Языки с иероглифами

Содержание

Японские, китайские или корейские иероглифы — есть ли отличия?

Языки Азии всегда представляются иностранцам чем-то невероятно сложным для изучения. Виной этому японские, китайские и корейские иероглифы, к виду которых жители других стран не привыкли. Они создают иллюзию невозможности понимания этого языка, что в корне не соответствует действительности. На практике же, стоит только к ним привыкнуть, и сама структура языка начнет казаться логичной, структурированной и понятной. Во многих аспектах эти языки даже проще, чем представители индоевропейской группы. Надо лишь иметь достаточно желания и приложить к их изучению полагающуюся степень усердия.

Какой язык проще и почему?

В процессе выбора языка каждый непременно задастся вопросом, что легче выучить: японский, корейский или китайский. Несмотря на то, что среди них нет однозначно самого легкого по всем параметрам, тот или другой действительно легче остальных в отдельных моментах. Так китайский выгодно отличается простотой своей грамматики и логичностью образования предложений. Корейский — наиболее простой письменностью. Японский — привычной для иностранцев фонетикой и возможностью аналогового написания алфавитом любого иероглифа. Основные трудности при изучении китайского языка возникают из-за огромного количества иероглифов и системы тонов. В корейском — из-за смены окончаний ввиду сложной грамматики. В японском — из-за наличия трех систем письма одновременно, а также, отдельного существования разговорной и уважительной формы, которые совсем не похожи.

Особенности, которые учитывают при выборе

Простота в изучении — не единственный фактор, на который принято обращать внимание. Иностранные языки также выбирают по таким критериям, как:

  • планируемый переезд;
  • возможность трудоустройства;
    хорошие перспективы карьерного роста;
  • увлечение культурой страны;
  • наличие друзей-резидентов;
  • какой полезнее финансово;
  • разница в числе носителей.

Это неполный список возможных аспектов. Некоторые из них общепризнанны, другие — индивидуальны. Точно так же часть из них поддается измерениям и объективному сравнению, другая — сугубо субъективна. Помочь с выбором, какой лучше учить, может дальнейшее рассмотрение языковых отличий.

Тоны и произношение

Среди этих трех языков тональным является только китайский, что помогает различить его на слух. Каждый слог в этом языке произносится с определенной высотой звука. Это важно, поскольку характер звука в данном случае определяет значение слова. Всего в китайском их четыре, и если фонема mā в первом тоне будет означать «мать», то во втором — má, «конопля», в третьем —mǎ, «лошадь», а в четвертом — mà, «ругать». Досконально выучить тоны довольно сложно.

Японский и корейский языки не являются тональными, но имеют музыкальное ударение. Что значит, что интонация также может менять смысл слова, но гораздо реже и только в случае последних слогов слова, а не каждого из них.

Азбука

В китайском языке азбука формально отсутствует. Основная роль уделяется знанию иероглифов. Но существует пхиньин — система фонетической транскрипции. Чаще всего её используют родители, ведь с её помощью полезнее и быстрее обучаются дети. С этой же целью изучение фонетического алфавита распространено и среди иностранцев.

В Корее же есть полноценная азбука. Она называется хангыль и состоит из сорока букв. Гласные делятся на три категории:

  • базовые (ㅣ, ㅡ);
  • простые (ㅑ,ㅗ,ㅛ,ㅜ,ㅠ);
  • сложные (ㅐ,ㅙ,ㅞ,ㅟ).

Согласные, в свою очередь, разделяют так:

  • придыхательные (ㅊ,ㅍ,ㅌ,ㅋ);
  • глоттализованные (ㄲ, ㅃ,ㄸ);
  • глухие или звонкие.

Сами буквы в корейском не выступают в роли значимой единицы письма. Они обязательно формируют слоги, которые записываются как один иероглиф и составляют слова (덛,뮴,며).

Японский язык может похвастаться наличием одновременно двух алфавитов: хирагана и катакана. И это не считая японской системы иероглифов, кандзи. Хирагану используют только при написании слов локального происхождения, в то время как катакана — для позаимствованных. Обе азбуки состоят из 46 знаков и ими может быть записан без потери смысла любой японский иероглиф. Одновременное использование разных видов знаков позволяет легко различить японский на письме.

Заимствованные слова

То, насколько велика роль заимствованных слов в японском языке говорит сам факт создания специализированного алфавита для их написания. Европейские и американские веяния тесно переплетаются с культурой страны, что отражается и на языке. Начиная со второй половины прошлого века, процент исконно японских слов в повседневной речи постепенно уменьшается.

Точно такая же ситуация и в Южной Корее, с тем отличием, что процесс начался позже, но с более высоким темпом. Корейский сленг, в который через каждое корейское слово молодежь вставляет аналоговое английское, называется конглиш.

Меньше всего заимствований в китайском языке. Широта спектра иероглифов дает необходимую емкость для того, чтобы иностранных слов можно было избежать. Даже названия стран китайцы переводят. Так Россия в Поднебесной — Э Луо Сы, а Америка — Мэй Гуо. Но какими бы сильными не были старания местных лингвистов, полностью отказаться от заимствований не представляется возможным. Особенно это касается технологических открытий и связанных с этим научных терминов.

Иероглифы

Родина иероглифов — Китай. Древнейшие из ханьцзы датируют VI-IV тысячелетиями до нашей эры. Примерное общее число существующих символов — свыше 80 тысяч. Но настолько много не знает никто, редкие лингвисты превышают порог в 10 тысяч, а для понимания повседневной речи вполне хватит и 3-4 тысячи. В Японии пошли по пути наименьшего сопротивления и вместо того, чтобы изобретать письменность с нуля, позаимствовали систему иероглифов у соседей. Спустя тысячи лет прогресса символы меняли свой вид и значение, что породило заметное различие между японскими кандзи и китайскими ханьцзы сегодня.

Изначально на территории Кореи также пользовались ханьцзы (среди корейцев — ханча). Собственная письменность была изобретена лишь в XV веке. Изобретателем нового алфавита, хангыли, стал Седжон Великий.

Чем ещё отличаются языки?

Кроме вышеперечисленных отличий стоит отметить разницу в количестве диалектов. Из-за своих размеров, Китай, ожидаемо, обладает наибольшим их количеством. Подсчитывая диалектные группы, китайский язык и японский язык имеют их 13 и 7 соответственно. Корейский — меньше, всего 6. Кроме непосредственно количества, важно определить степень различия внутри групп. Если в Японии носители разных диалектов смогут друг друга понять, то в Корее — не всегда. В Китае же диалектов настолько много, что нередко доходит до полного непонимания между носителями разных вариантов языка. Но и это еще не все отличия между этими языками. Существуют и другие.

Грамматика

Все, что нужно знать, касаемо грамматики китайского — базовые языковые конструкции и регламентированный порядок слов в предложении. Это делает китайский самым простым языком по этому параметру из рассматриваемых.

Японский и корейский имеют развитую грамматику, включая понятие времени, спряжение, приставки и окончания. Эти языки похожи между собой в этом аспекте. Изучение их правил изменения и сочетания слов рассматривается как сложное, но, ни в коем случае, не представляется невозможным.

Стили речи

В каждом языке используют такие стили речи как: официально-деловой, публицистический, художественный, разговорный. Но только в японском это выведено на совершенно другой уровень. Официальный и разговорный стиль японцев — практически разные языки. Уважительный, кейго, используется в отношении старших и вышестоящих по службе людей и представляет собой усложненный, более формальный вариант. Его соблюдение обязательно и является частью сложной культуры страны.

Как отличить иероглифы на письме?

Различать на письме, китайский это язык, японский или корейский на самом деле нетрудно. Это под силу даже людям, абсолютно незнакомым с этими языками. Иероглифы каждой страны имеют свои особенности. Именно они и помогут определить происхождение текста.

Отличительные черты корейского:

  • обильное присутствие кругов и овалов в символах;
  • иероглифы дальше друг от друга, письмо более размашистое;
  • множество прямых линий.

Как отличить японский:

  • значительная часть символов проста в написании;
  • знаки округлой формы (для хираганы);
  • прямые несложные символы с острыми окончаниями (для катаканы).

Когда перед нами китайский язык:

  • все иероглифы сложные в написании;
  • символы часто имеют несколько этажей;
  • плотное расположения, мало пространства между иероглифами.

Один язык проще своей грамматикой, другие — наличием упорядоченного алфавита. Но что сложнее китайский, корейский или японский не должно служить основным критерием выбора. То, какой язык Вы будете изучать, должно зависеть от Ваших личностных предпочтений касаемо культуры стран и Ваших планов на будущее. Помните, проще и лучше всего учить тот язык, который любишь.

Автоматические определители языков

Главная → Автоматические определители языков Иногда мы сталкиваемся с текстом на незнакомом нам языке. Стандартные способы определения языка не помогают. Как узнать, на каком языке он написан? В этом вам помогут автоматические определители языков.

Как работает определитель языка (guesser)

Автоматический определитель языка называют иногда guesser. Он позволяет по введенным нескольким словам определить язык, на котором они написаны. Технически, определение языка реализуется при помощи словаря.
Введенный текст разбивается на слова, и они сравниваются со словами из базы определителя. В результате подсчитывается количество совпадений слов разных языков, и выводится отчет в виде названия одного языка или списка языков, которые были признаны наиболее подходящими.

Однако, работа автоматического определителя языка не так проста: система должна учитывать лексические особенности языков, правила построения предложений, различия в диалектах, и другие особенности. Поэтому, сервисы автоматического определения языка предоставляются обычно разработчиками систем машинного перевода. Результат определения языка не может быть 100% точным. Обычно определитель языка также сообщает, с какой вероятностью ему удалось определить язык. Чем больше символов текста вы укажете, тем более точным будет определение.

Автоматический определитель языка от Xerox

Определитель языка от Xerox основан на экспериментальных разработках компании. Кроме определения языка система также также распознает кодировку. Эффективность определения языка этой системой — высокая. Если при определении языка возникают проблемы с кодировкой, попробуйте вводить текст непосредственно на официальной странице сервиса.

Автоматический определитель языка Translated Labs

Определитель языка разработан исследовательским центром Translated Labs (T-Labs), который занимается изучением семантики языков и разработкой языковых моделей для создания автоматизированных комплексов по работе с информацией: поисковых систем, систем анализа данных, систем машинного перевода. >Автоматический определитель языка Talenknobbel Если при определении языка возникают проблемы с кодировкой, попробуйте вводить текст непосредственно на официальной странице сервиса Talenknobbel.

Как повысить правильность определения языка

При использовании систем автоматического определения языка текста необходимо знать некоторые особенности:

  • Используйте не менее 20-ти слов (чем больше, тем лучше).
  • Проверяйте текст на ошибки перед определением языка.
  • Вводите в определитель ту часть текста, которая позволит эффективнее определить язык (например, слова с наличием нестандартных букв, надстрочных и подстрочных символов, и т.д.).
  • Для более точного результата воспользуйтесь несколькими сервисами.

Автоматический определитель языка TextCat

Определитель языка TextCat — реализация алгоритма классификации текста (W. B. Trenkle и J. M. Trenkle, «N-Gram-Based Text Categorization»), который был представлен на третьем ежегодном симпозиуме по технологиям анализа документов и поиска информации, проходившем в Лас-Вегасе в апреле 1994 года. Определитель поддерживает 69 языков.

Автоматический определитель языка Verbix

Определитель языка создан независимой некоммерческой организацией Verbix, основной деятельностью которой является сохранение языкового разнообразия на нашей планете.

Определитель языка Полиглот 3000

Разработчик: Likasoft
Тип лицензии: Freeware
Требования: 95/98/NT/ME/2000/XP/Vista

Полиглот 3000 — это уникальный автоматический определитель языка, предназначенный для быстрого и корректного ответа на вопрос: «На каком языке написан текст?». Программа распознает более 400 языков, быстро и качественно определяет язык введенного текста, имеет многоязычный интерфейс. Программа бесплатна, и будет полезна всем, кто постоянно сталкивается с иностранными языками или часто задает вопрос «Какой это язык?».

Как определить язык текста?

Если вы столкнулись с текстом на незнакомом вам языке, и если у вас возник вопрос «Какой это язык?», можно попробовать определить его самостоятельно. Это не так уж и сложно. В каждом языке есть свои определенные особенности, которые помогают его распознать: набор знаков, подстрочных и надстрочных символов, направление письма, и пр. Наверняка вы без труда сможете распознать основные языки.
Вы также можете просто воспользоваться одним из автоматических определителей языка. В этом случае от вас вообще не требуется никаких усилий, достаточно просто вставить текст в определитель.
Определить, на каком языке написан текст, может потребоваться, например, для того, чтобы воспользоваться онлайн-переводчиком. Некоторые переводчики умеют самостоятельно определять язык, но большая часть из них требуют указания языка вручную.

Как за одну минуту научиться отличать восточные языки друг от друга

  • 142 52 300 91k

    Мы провели 6 салонных процедур дома и узнали, на чем можно сэкономить, а что лучше делать у мастера

  • 106 17 499 44k

    Бесценные лайфхаки, которые сделают любой полет максимально комфортным

  • 173 44 275 112k

    15 модных трендов в интерьере, от которых ни пользы, ни уюта

  • 176 22 124 73k

    30+ иностранцев рассказали, каким им слышится русский язык («Жесткий» и «агрессивный» — не самые частые эпитеты)

  • 66 8 89 27k

    Современный масон рассказал, чем сейчас занимается тайное общество (Даже есть инструкция, как вступить в ложу)

  • 126 20 63 29k

    17 фактов о Хоакине Фениксе, одном из самых талантливых и недооцененных актеров современности

  • 110 16 117 40k

    12 вещей, которые опасно выбрасывать в мусор. Но большинство продолжает так делать

  • 173 27 71 83k

    15 свиданий, которые были безнадежно испорчены мужчинами, но все равно закончились свадьбой

  • 115 22 42 26k

    14 именитых актеров, которых безжалостно вырезали из наших любимых фильмов

  • 48 9 222 67k

    12 крутых идей по использованию лоточков для льда, до которых додумались немногие люди

  • 212 18 108 108k

    19 примеров того, какими становятся отношения после конфетно-букетного периода

  • 168 14 167 63k

    12 особенностей жизни в Шотландии, которые оставляют много вопросов к здешней культуре

  • 81 30 44 13k

    В сети появилось сообщество с двойниками Адама Сэндлера (Актера явно кто-то клонировал)

  • 195 15 87 60k

    14 жизненных твитов, после прочтения которых мысленно говоришь себе: «Как же мне это знакомо!»

  • 102 34 91 29k

    20+ бунтарок, которые бросили вызов обществу и изменили историю

  • 308 19 165 104k

    20+ человек поделились фото, после которых их жизнь никогда не будет прежней

Типы иероглифов

Происхождение китайского письма

Согласно преданию, иероглифы изобрёл Цан Цзе, придворный историограф мифического императора Хуан Ди. До этого китайцы якобы пользовалисьузелковым письмом. Упоминание об этом есть в «Даодэцзине» и комментарии к «И цзину».

Древнейшие китайские записи делались на черепаховых панцирях и лопатках крупного рогатого скота и фиксировали результаты гаданий. Такие тексты получили название цзягувэнь (甲骨文). Первые образцы китайской письменности относятся к последнему периоду правления династии Шан (наиболее древние — к XVII веку до н. э.). Позднее возникла технология бронзового литья, и появляются надписи на бронзовых сосудах. Эти тексты получили название цзиньвэнь (金文). Надписи на бронзовых сосудах предварительно выдавливались на глиняной форме, происходила стандартизация иероглифов, они начинали вписываться в квадрат. Спорной страницей истории китайской письменности является деятельность «историка Чжоу» 史籀 (Shĭ Zhòu), который, согласно повествованиям эп. Хань, служил при дворечжоуского Сюань-вана (англ.)русск. 周宣王, IX—VIII вв. до н. э. Утверждается, что он стал создателем первого из классических стилей каллиграфии, получившего название дачжуань.

Археологическое изучение китайской письменности затруднено неравномерной степенью сохранности её материальных носителей. В то время как ранние надписи на костях и бронзе сравнительно хорошо сохранились, современные им надписи на бамбуковых и деревянных пластинках не известны науке. Тем не менее, о существовании таких надписей предположительно свидетельствует использование графа, соответствующего современному цэ 册 уже в эп. Шан. Сам факт того, что письменность Шан представляет собой сравнительно развитую и устойчивую систему, говорит о существовании более ранних этапов развития письменности в Китае, о которых нет достоверных сведений.

Типы иероглифов

Типология китайских иероглифов была впервые выстроена в словаре Шовэнь Сюй Шэня (см.ниже). Бесспорно удобным стало разделение всех иероглифов на простые вэнь 文 и составные цзы 字. Нижеследующее членение на шесть категорий является предметом академических дебатов, поскольку категории не достаточно ясно отделены одна от другой.

Указательные

К таким знакам относятся, например, 上 шан и 下 ся, где их значения «верх» и «низ» обозначены вертикалью над и под горизонтальной чертой, что как бы имитирует указательный жест. Но сочетания даже простейших указательных знаков могут заимствоваться для передачи более сложных и даже абстрактных понятий. Так, выражение 上 … 下 шан … ся означает, в зависимости от контекста, не только «верхи … низы», «руководители … подчинённые», но и «с одной стороны … с другой стороны».

Изобразительные

Изначально представляли собой примитивный рисунок. Например, рот изображался полукругом, выпуклостью вниз, с поперечной линией сверху; таково происхождение иероглифа 口 коу «рот». Дуга выпуклостью вверх и точки под ней служили изображением неба и капель; такова первоначальная форма иероглифа 雨 юй «дождь». С течением времени рисунки схематизировались и в конце концов приобрели современный вид, где от первоначальной изобразительности не осталось и следа. Ни один иероглиф не сохранился в той форме, в которой он имел непосредственно понятную пиктографическую выразительность. Значение всех рисуночных знаков, а следовательно, и всех простейших лексически значимых элементов иероглифики, сейчас совершенно условно.

Простые идеограммы

В китайской письменности рисуночные знаки, пиктограммы, составляют ничтожное меньшинство. Гораздо значительнее число так называемых идеограмм. Например, иероглиф 立 ли первоначально имел вид рисунка человека, стоящего, расставив ноги, к этому изображению добавлена горизонтальная черта внизу; однако этот рисунок представлял собой изображение не человека как такового, а его позы, и значил «стоять». В сложной идеограмме условный смысл вытекает из соотношения значений частей. Например, иероглиф 命 мин в первоначальной форме изображал постройку — святилище или жилище правителя (верхняя часть иероглифа с чертой под ней — изображение крыши), перед ней коленопреклонённую фигуру человека и слева от неё рот (в нынешней форме части 立 и 口); всё это изображало почтительное выслушивание повеления, откуда значение иероглифа — «приказание». Как видно из этого примера, значение древней идеограммы, как правило, понятно только в свете тех культурно-исторических условий, в которых она создавалась.

Составные идеограммы

Идеограммы продолжали составляться и из готовых графических элементов, уже утративших изобразительный характер и приобретших чисто условное значение. Таково происхождение большинства иероглифов, смысл которых в их нынешнем виде связан со значением входящих в них элементов. Таков, например, иероглиф 伐 фа, который состоит из элементов 人 жэнь «человек» и 戈 гэ «копьё», и значит теперь «рубить», а первоначально — «ударять копьём (врага)».

Фоноидеограммы

Большинство иероглифов не представляет собой ни простых изобразительных знаков, ни идеограмм, а принадлежит к третьему, смешанному типу, так называемым фоноидеограммам. Одна из частей фоноидеографического иероглифа носит название фонетик, другая — детерминатив. Слово, обозначаемое иероглифом, фонетически тождественно или близко слову, обозначаемому фонетиком; другими словами, чтение знака в целом примерно совпадает с чтением одной его части. Например, иероглифы 誹 «злословить, чернить, порочить» и 非, одно из значений которого «дурной, плохой, зло», оба произносятся фэй; знаки 柑 «апельсин» и 甘 «сладкий» читаются гань, а знак 蚶 «устрица» — хань. Другая часть знака имеет идеографическое значение, то есть определяет область, к которой относится конкретное значение данного знака, отчего и называется «детерминатив».

Австроазиатские языки

Австроазиатские языки

Таксон

семья

Ареал

Юго-Восточная Азия, Восточная Индия

Число носителей

90 млн

Классификация

Категория

Языки Евразии

австроазиатские языки

Состав

мунда, мон-кхмерские, никобарские

Коды языковой группы

ISO 639-2

ISO 639-5

Австроазиатские (аустроазиатские) языки — семья (или надсемья, см. ниже) языков, распространённых в Юго-Восточной Азии (Вьетнам, Таиланд, Камбоджа, Лаос, Бирма, Малайзия, Китай) и на востоке Индии. Общее число говорящих — более 90 миллионов человек (середина 1990-х гг., оценка). Большинство аустроазиатских языков используется небольшими группами говорящих, в основном в горных районах, окружённых иноязычным населением. Исключение составляют государственные вьетнамский и кхмерский языки.

Австроазиатские языки

Название

В русскоязычной литературе до сих пор не утвердилось название для этой семьи (точнее, его вторая буква). Если И. И. Пейрос (в частности в статье в БРЭ, 1 том) пишет букву «в», то в традиции Института востоковедения пишется буква «у» (например, статья Ю. К. Лекомцева в ЛЭСе).

Классификация

Аустроазиатские языки включают более 150 языков и, в соответствии с общепризнанной в современной науке классификацией, делятся на три основные ветви: мунда, мон-кхмерскую и никобарскую. Ранее в состав аустроазиатских языков ошибочно включался язык нахали.

По данным лексикостатистики никобарская ветвь отделилась от остальной части аустроазиатских языков в 7-м тысячелетии до н. э., в то время как последние разделились лишь два тысячелетия спустя (тогда же, когда и индоевропейские языки). Таким образом, правильнее было бы говорить о двух отдельных семьях, а аустроазиатские языки называть надсемьей.

Однако, отсутствие каких-либо лингвистических реконструкций для никобарских языков заметно осложняет этимологические идентификации никобарских корней, что неизбежно сказывается на надежности никобарских материалов. Поэтому в дальнейшем эта датировка может заметно измениться.

Ниже приводится краткая классификация И. И. Пейроса (подробнее см. статьи Мунда и Мон-кхмерские языки), изложенная в частности в его докторской диссертации. Существуют и другие классификации аустроазиатских языков, так см. последнюю классификацию Дифлота см. на английской странице.

Ветвь мунда

Основная статья: Языки мундаКлассификация австроазиатских языков на основе данных лексикостатистики

Языки мунда делятся на три группы.

  • Северные мунда
    • язык корку: штаты Махараштра и Мадхья-Прадеш, около 200 000 человек.
    • кхервари: индийские штаты Бихар и Орисса: сантали, свыше 4 млн человек, мундари, около 750 000 человек, хо 400 000 человек, и около десятка более мелких языков: корва, асури и др.
  • Центральные мунда: языки кхариа (Мадхья Прадеш, около 200 000 человек), и джуанг (Орисса, около 17 000 человек); — традиционно включалась в южную группу, но по данным лексикостатистики скорее ближе к северной.
  • Южные мунда (сора)
    • языки северного Корапута: сора / джурай и горум (Западная Бенгалия: свыше 200 000 человек);
    • языки южного Корапута: гутоб, около 47 000 человек, ремо или бонда и гата, по 2500 человек.

Некоторые исследователи (Diffloth 1986), впрочем, не различают группы языков северного и южного Корапута.

Мон-кхмерская ветвь

Мон-кхмерская семья включают основную массу австроазиатских языков и делится на 10 групп, взаимосвязи между которыми уточняются.

  • Группа кхаси (Индия)
  • Кхмерский язык — в Камбодже и в соседних районах Таиланда и Вьетнама.
  • Монская группа — монский язык, вкл. ньякурское наречие
  • Пеарская группа (Камбоджа и соседние районы Таиланда) включает такие языки как чонг, самре, пеар и др. Её точный состав и число говорящих остаются невыясненными.
  • Бахнарская группа состоит из ряда подгрупп:
    • южная (Вьетнам): стиенг (свыше 30 000 человек), чрау (свыше 20 000 человек), диалекты мнонг (около 50 000 чел.), срэ (кэхэ, ма, около 80 000 человек);
    • языки бахнар (Вьетнам, около 90 000 человек), распадающийся на несколько диалектов, и тампуон (Камбоджа);
    • северная (Вьетнам), в состав которой входит около 15 языков (седанг, 40 000 человек, джех, около 10 000 человек, халанг, хрэ, тодра и др.);
    • язык куа (Вьетнам, около 15 000 человек);
    • язык алак или халак (Лаос);
    • западная (преимущественно Лаос): около 10 языков (ньяхын, брао, джру или ловен и др.);
    • язык тарианг (Лаос) и несколько близких к нему диалектов.
  • Катуйская группа (кату) (Вьетнам, Лаос и мигранты в Таиланд) делится на две ветви:
    • западная: 8 — 10 языков, включая бру (около 80 000 человек), куй-суой, со, и др.
    • восточная: 10 − 15 языков, включая кату (около 20 000 человек), пакох (менее 15 000 человек), таой, крианг и др.
  • Вьетская группа (Вьетнам, Лаос) состоит из ряда подгрупп:
    • вьет-мыонгская подгруппа: вьетнамский язык, государственный язык Вьетнама (свыше 60 миллионов человек), язык мыонг, распадающийся на многочисленные диалекты (общее число говорящих около 1 миллиона человек), язык нгуон.
    • малиенг: малиенг, маленг, кхапхонг и др.;
    • язык арем;
    • тьыт: шать, рук, май;
    • тхавынг (со, пхонсонг или ахеу);
    • хунг: понг, тум, данлай;
    • тхо: куой, мон и др.

Точный состав и число говорящих на языках последних шести подгрупп остаются неизвестными.

  • Кхмуйская группа (кхму) распадается на ряд небольших подгрупп, большая часть из которых требует дальнейшего изучения:
    • язык кхму (север Лаоса, Вьетнам, Таиланд, около 300 000 человек);
    • язык ксинмул (Вьетнам);
    • языки кабит или пусин и кханг (преимущественно Вьетнам);
    • язык млабри (мрабри, Лаос, Таиланд);
    • диалекты (языки) прай — мал или тхин (Лаос, Таиланд);
    • недавно обнаруженные языки иду и понг (Лаос, Вьетнам).

Возможно, что дальнейшие исследования позволят обнаружить дополнительные языки этой группы.

  • В группу палаунг-ва (число говорящих определить невозможно) входят:
    • подгруппа ва: ва, лава, планг и др. близкородственные языки (Мьянма, Таиланд, Китай);
    • подгруппа ангку: ху, у и др. (Китай, Лаос);
    • подгруппа палаунг: деанг (палаунг), румай и др. (Мьянма, Китай);
    • язык ламет (Лаос);
    • язык рианг (Мьянма);
    • язык данау (Мьянма).
  • Аслийская группа (Малайзия) образована тремя подгруппами:
    • северная подгруппа (языки негрито) с языками джехай (включая диалект мендрик), батек (включая диалект минтил), кенсиу (включая диалект кинтак), тонга (в Таиланде), нижнесемангский и че-вонг (си-вонг).
    • центральная (средне-аслийская, сенойская, сакайская) подгруппа с языками ланох, темиар (около 11 000 человек), семай (сакай, семнам, сабум, около 20 000 человек) и джахут (ях хут, около 4000 человек).
    • южная подгруппа (часть сеноев и протомалайцев) с языками семок-бери (около 1500 человек), семелай (включая диалект темок, около 2500 человек), бесиси (бисик).

Никобарская ветвь

Никобарская ветвь образована языками исконного населения Никобарских островов (Индия) и состоит, по-видимому из 4 — 5 языков: кар (Car, около 13 000 человек), чаура (Chowra, около 1500 человек), тересса (Teressa), нанкаури (центральный, Nancowry, около 13 000 человек), южноникобарский (около 2000 человек) и шомпен (Shompe, меньше 100 человек). Последний — практически неизвестный язык собирателей внутренних районов Большого Никобара. Иногда шомпен рассматривается как изолированный язык.

Внешнее родство

Существует макрокомпаративистская гипотеза, не нашедшая широкого принятия в научном сообществе, в рамках которых аустроазиатская семья включается в гипотетическую аустрическую макросемью.

Грамматическая характеристика

Типологическое разнообразие внутри аустроазиатских языков исключительно велико. В целом характерны богатый вокализм при относительно бедном консонантизме, наличие различных типов фонаций гласных. Во многих аустроазиатских языках фонологично противопоставление долгих и кратких гласных, наличие имплозии (отсутствие взрыва при произнесении конечнослоговой согласной). Распространены тональные (тоновые) языки (например, вьетнамский), в том числе чисто регистровые (пеарские языки), но встречаются и атональные (группа кату). Наряду с моносиллабическими языками (вьетнамский, ва и др.) представлены языки с двусложной структурой корня (языки мунда); для многих языков характерны наличие двух типов слогов: сильных и слабых, предшествующих сильным.

Аустроазиатские языки являются преимущественно изолирующими языками, с сохранением префиксации. Лишь в языках мунда развита агглютинация, а из аффиксов преобладают суффиксы и инфиксы. Есть основания полагать, что протоавстроазиатское слово было многосложным и атональным, а в морфологии и в словообразовании широко использовалась аффиксация. Обычная структура простого предложения: субъект — предикат — объект, но в языках мунда предикат стоит в конце.

Письменность

Бо́льшая часть австроазиатских языков остаётся бесписьменной. Известны надписи на монском языке с VI века и на кхмерском языке с VII века (на индийской графической основе); для вьетнамского языка с XIV века использовалась письменность на китайской иероглифической основе, с XVII века — на латинской основе; более поздние письменности для ряда аустроазиатских языков (кхаси, мунда, ряд языков Вьетнама) — также на латинской, для языка ва (в Китае) — на китайской основе. Для некоторых языков мунда используются также оригинальные письменности, созданные миссионерами, и индийские письменности соседних народов.

История исследования

Первые описания аустроазиатских языков были сделаны в XVII веке; тем не менее в начале XXI века имеются данные (преимущественно списки слов) меньше чем о половине аустроазиатских языков. История семьи исследуется с начала XX века (работы В. Шмидта, выделившего австроазиатские языки в отдельную семью), однако из-за ограниченности дескриптивных данных заметный прогресс в этой области пока не достигнут.

Литература

  • Австроазиатские языки // Большая советская энциклопедия : в 66 т. (65 т. и 1 доп.) / гл. ред. О. Ю. Шмидт. — М. : Советская энциклопедия, 1926—1947.
  • Ефимов А. Ю. Историческая фонология южнобахнарических языков. Москва: Наука, ГРВЛ. 1990.
  • Лекомцев Ю. К. Аустроазиатские языки // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: СЭ, 1990. — С. 52—54.
  • Diffloth, G.. Austro-Asiatic Languages // Encyclopaedia Britannica (16th edn.) Macropaedia. 1986.
  • Diffloth, G. and N. Zide. Austro-Asiatic languages // International Encyclopedia of Linguistics. Bright, W., (ed.): New York: Oxford University Press. Vol. I:137-42. 1992.
  • Huffman F.E. Bibliography and index of mainland Southeast Asian languages and linguistics. New Haven, 1986
  • Parkin R. A guide to Austroasiatic speakers and their languages // Oceanic Linguistics Special Publication. 1991. № 23
  • Peiros I. Comparative Linguistics in Southeast Asia // Pacific Linguistics. 1998.
  • Pinnow H.-J. Versuch Einer Historischen Lautlehre der Kharia-Sprache. Wiesbaden, 1959
  • Schmidt W. Die Sprachen der Sakai und Semang auf Malacca und ihr Verhältnis zu den Mon-Khmer-Sprachen // Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde. 1901. V. 52 (8)

Ссылки

  • Mon-Khmer Studies Journal
  • Mon-Khmer Links
  • Австроазиатская этимологическая база данных на сайте «Вавилонская башня» С. А. Старостина.

Словари и энциклопедии

Нормативный контроль

GND: 4143669-6 · SUDOC: 028710959

Главные языки общения в Азии

Языки Азии

Список языков Азии.

В Азии проживает около 4,46 миллиарда человек, говорящих на 2300 языках. Население континента примерно в шесть раз превышает население Европы, поэтому неудивительно, что на континенте так много языков. В Европе большинство людей говорят на индоевропейских языках, включая славянские, романские и германские языки. В Азии языковой спектр намного шире и включает в себя индоевропейские, китайско-тибетские, дравидийские и алтайские языки. Для Азии характерны горы, обширные равнины, острова и джунгли, что позволило общинам людей изолироваться друг от друга, а языкам — развиваться без внешнего влияния. Тем не менее, большинство азиатских народов говорят на основных языках, присутствующих на континенте: китайском, хинди, английском, русском, индонезийском, бенгальском и японском. Ниже приведены наиболее распространенные языки на континенте.

Основные языки Азии

На каких языках говорят в Азии?Мегаполис в Китае

Самым распространенным языком в Азии является китайский язык в виду того, что Китай считается самой густонаселенной страной в мире с населением около 1,4 миллиарда человек. Китайский язык состоит из множества диалектов, на которых говорят около 1 миллиарда человек в Азии и около 1,2 миллиарда человек по всему миру. Мандаринское наречие китайского языка — самый распространенный диалект языка и официальный язык Китая. Другие диалекты включают у, минь и юэ.

Хинди

Хинди — это индоевропейский язык, на котором говорят около 550 миллионов человек в Азии. Он используется в качестве официального языка в Северной и Центральной Индии. На хинди также говорят в Объединенных Арабских Эмиратах и Маврикии. Большой процент тех, кто говорит на хинди, живут в Индии, но он не является национальным языком страны. Он взаимно понятен с языком урду, на котором говорят в Пакистане. Хинди — 4-й по распространенности язык в мире, уступающий только английскому, испанскому и мандаринскому наречию китайского.

Английский язык

Английский язык в Азии

Около 300 миллионов человек в Азии говорят на английском языке. Английский является официальным языком в Индии, Гонконге, Маврикии, Сингапуре и на Сейшельских Островах. Он используется также в Брунее, на Филиппинах, а также в качестве языка общения в виде пиджин в Папуа-Новой Гвинее. Английский появился в этих государствах в колониальный период, либо был принят в виду его глобального использования.

Русский

Русский язык в Азии

На русском языке говорят около 260 миллионов человек в Азии. Русский является официальным языком в Казахстане, Кыргызстане и Беларуси. По всему миру около 400 миллионов человек говорят по-русски. Русский был официальным языком Советского Союза до его распада. Русский является восьмым по распространенности родным языком и седьмым по распространенности в мире. Это один из официальных языков Организации Объединенных Наций.

Основные языки общения в Азии

Место Язык Количество говорящих на этом языке в Азии
1 Китайский 1,000,000,000
2 Хинди 550,000,000
3 Английский 301,625,412
4 Русский 260,000,000
5 Индонезийский 240,000,000
6 Арабский 230,000,000
7 Бангладешский 230,000,000
8 Японский 120,000,000
9 Панджаби 100,000,000
10 Филиппинский 90,000,000
11 Корейский 80,000,000
12 Вьетнамский 80,000,000
13 Телугский 79,000,000
14 Тамильский 73,000,000