Воспитание по японски

Воспитание детей в Японии в корне отличается от методик, используемых в нашей стране. У японцев никогда не услышишь фраз, привычных для российских игровых площадок: «ты нехорошая девочка», «сейчас тебя отшлепаю» и подобных. В ситуациях, когда японский мальчик или девочка будут драться с мамой, изображать каракули на стенах общественных мест, заслуженного наказания не будет.

Содержание

Особенности воспитания младшего поколения в Японии

Японское общество живет, основываясь на многолетних традициях, которые прививаются с рождения. В современном социуме просматривается влияние западной культуры, но оно не затрагивает глубинных структур общества и выражается лишь в стремлении к модным европейским и американским тенденциям. Воспитание малышей проходит «по старинке», то есть так, как было заложено много лет назад.

Разделение по гендерному признаку – характерная черта японской методики воспитания. Подход к девочкам и мальчикам разный, а в полных семьях редко ограничиваются одним ребенком (обычно два и более). Понятия «брат» и «сестра» в японской семье заменяют на «старший (младший) брат», «старшая (младшая) сестра». Таким образом с детства закладывается уважение к вышестоящей по возрасту и семейному статусу персоне.

Мальчикам запрещен доступ на кухню, участие в хозяйственных делах. Сын – надежная опора семьи, мужчина, способный ее прокормить и защитить, преодолеть возможные трудности. В школьные годы нагрузка у мальчиков выше. После уроков они остаются на дополнительные занятия в клубах (наподобие российских кружков). Девочки ходят с подругами в развлекательные парки, болтают о своем, девичьем.

Ступени японского воспитания

Методы воспитания в стране восходящего солнца едины для всех районов – от мегаполисов до скромных провинций (см. также: проводим грамотное воспитание ребенка до года). Однако в государствах с иным менталитетом и традициями они нуждаются в корректировке с учетом привычных устоев. Воспитание по-японски включает такие этапы:

  • возраст 0-5 лет, дитя считают «императором»;
  • возраст 6-15 лет, ребенка называют «рабом»;
  • возраст 16 и старше, когда ребенок становится «равным».

Нежный возраст ребенка-«императора»: дозволено практически все

До 5 лет японский малыш не знает никаких запретов. Родители могут только предостерегать его фразами: «здесь грязно», «этот предмет опасен» и другими. Мир для ребенка практически не имеет границ (в разумных пределах), однако когда он обжегся или упал, всю вину за случившееся мама берет на себя. Большую часть времени он проводит с ней, пока не наступает время поступать в сад или школу.

В Японии не положено, чтобы подруги и дети помогали матери семейства по хозяйству, мыли посуду, убирали. Она должна успевать все сама, содержать в порядке дом.

Роль отца в «императорском» возрасте не так велика. Он появляется на выходных, посещая с чадом парки аттракционов или развлекательные комплексы. На младшее поколение не принято повышать голос, читать нравоучения, «учить» уму-разуму, наказывать телесно.

Принцип “не ругать до 5 лет” иногда работает против мам и бабушек, которые воспитывают маленьких диктаторов, обращающихся с родителями, как с прислугой. Когда малыш делает что-то очень плохое, его не отругают, не поставят в угол. Единственная реакция взрослых – слова о том, что это «нехорошо», «действительно опасно» и так далее. Усмирить пыл малыша позволяет «угроза отчуждения», которая оказывает эффективное действие на детей.

«Угроза отчуждения» по японским традициям

Традиционно японское общество состоит из групп, а не отдельных индивидуумов. Так сложилось годами, ведь сообща легче выживать в не всегда простых условиях. Одиночество тяжело переносится как взрослыми, так и детьми. Самая страшная угроза для японцев любого возраста – отлучение от семьи, клана, противопоставление действий ребенка принципам, принятым в коллективе.

Общественного порицания в стране нет. Ребенок волен вести себя на людях как угодно, за что не получит выговор от посторонних. Однако маленького хулигана успокоить довольно легко. Для этого маме стоит лишь сказать ему: «Будешь продолжать в том же духе, над тобой все будут смеяться». Этого достаточно, чтобы малыш задумался о своем поведении и повел себя, как принято.

Почему ребенка 6-15 лет называют в Японии «рабом»?

С 6 лет в жизни японской детворы все кардинально меняется. Ребята идут в школу и на первое место выходит дисциплина, жестко регламентируется внешний вид и поведение. Начальная и средняя школа в Японии бесплатны, учебный год стартует в апреле. Существует строгое деление на младшую, среднюю и старшую школу. Последнюю оканчивают те, кто планирует поступать в ВУЗ, обучение здесь ведется за деньги.

Ежегодно учащиеся одной параллели распределяются по классам случайным образом. Получается, что ученик попадает в новый коллектив, где половина сверстников не знакомы или плохо знакомы. Подобная перетасовка развивает чувство коллективизма, согласно которому ученик должен находить общий язык со всеми ровесниками.

Школа в Японии – место, где соблюдается дисциплина, царит сдержанная атмосфера. Дети ходят в форме, регламентируемой учебным заведением (зимний и летний варианты шьют на заказ). По окончании уроков уборка школьной территории и школы ложится на плечи учеников, поскольку уборщиков здесь нет. Принцип, регламентируемый начальной и средней школой – социальное равенство. «Будь как все!» – этому учит система японских школьников.

«Равный» – долгожданный этап взросления

К ребенку, перешагнувшему подростковый рубеж, начинают относиться, как к взрослому. С 15 лет юноши и девушки четко осознают ответственность перед семьей и государством за свои поступки, строго соблюдают правила, установленные в обществе. На публике и в общественных местах они следуют положенным традициям, однако в свободное время ведут себя, как хочется. Они носят любимую одежду (нередко, в европейском стиле) или противопоставляют себя западному обществу, закаляют тело и дух, подобно самураям.

Роль матери

Главная задача японской женщины – хранить очаг и быть хорошей матерью, причем материнство всегда ставится на первое место. Эта особенность заметна по тому, что во время приветствия японки говорят друг другу: «Здравствуйте мама Акио (или другое имя), как Ваши дела?». Японские дети ласково называют мать «амаэ», выражая глубокую зависимость от самого важного человека.

Развитие детей в японских семьях практически полностью возложено на мам. Отец принимает лишь частичное участие, особенно в «императорском» возрасте ребенка. Мамы же справляются со своей ролью, опираясь на столетние традиции. Плачущие дети здесь исключительная редкость, ведь «амаэ» старается сделать все, чтобы у малыша невозникло причин для недовольства.

В первый год мама носит кроху за спиной или у груди, для чего существуют специальные куртки с отделением для младенцев. Принято, чтобы младшие дети спали ночью в одной кровати с ней. Считается, что власть матери над детьми приводит к отчуждению, ее запрещено демонстрировать. Воля и желания ребенка выше всего. Если мама недовольна выбором или поступкам ребенка, она не говорит об этом прямо, но дает понять косвенно.

Маленькие японцы настолько боготворят мать, что в случае ее недовольства каким-то проступком чувствуют раскаяние и вину. Во время конфликта мать не отталкивает малыша, остается с ним рядом. Покровительство («амаэру») помогает наладить эмоциональный контакт. Однажды провинившись и увидев материнскую реакцию, малыш вряд ли захочет повторять свой проступок вновь.

Методики раннего развития

Страна восходящего солнца не осталась в стороне от популяризованных методик раннего детского развития. Толчком к этому явилась книга «После трех уже поздно», написанная основателем транснациональной корпорации Sony, педагогом Масару Ибуки. Главная мысль автора заключена в том, что основы личности закладываются до 3-х летнего возраста, когда сильна детская обучаемость, отзывчивость и восприимчивость. Методика воспитания Ибуки ставит такие цели:

  • предоставить малышу до 3 лет условия, в которых он сможет «раскрыться»;
  • стимулировать интерес ребенка к познанию нового;
  • заложить основы характера;
  • раскрыть творческий потенциал.

ЧИТАЕМ ТАКЖЕ: методики раннего развития детей

Детские сады в Японии

Японцам не обязательно водить детей в садик, однако часть современных мам стремится совмещать семью и работу, поэтому не видит иного выхода для своих чад. Существуют бесплатные и платные дошкольные учреждения. В государственный сад (режим работы с 8 до 18) попасть непросто. Существуют очереди, и родители должны привести веские основания, чтобы ребенок мог их посещать. Частные сады работают с 9 до 14 (15) часов. Дети там обедают, но не спят.

Обстановка в садах скромная. Для каждой группы из 6-8 человек предоставлена отдельная комната. Она является игровой зоной и спальней: в нужное время дети достают матрасики и укладываются на полу. Здесь же малыши кушают. В меню присутствует рис, белковые и молочные продукты, тщательно рассчитывается калорийность.

ИНТЕРЕСНО: дети и компьютер: сколько можно сидеть за монитором?

Образованию в садах не уделяется достаточно времени. Детей учат более важным в жизни японца вещам: манерам, умению выражать почтение, правилам вежливости, национальным ритуалам. Многие вещи, которые требуются в муниципальных садах, родители дают детям с собой, подписывая маркером. Среди них:

  • упакованная коробочка для бэнто с рисом (есть сады, где питание полностью на плечах родителей, есть смешанное питание – часть готовят родители, часть предлагает сад);
  • полотенце для рук;
  • матрасик футон и постельное белье (забирают на выходные для стирки);
  • пижаму;
  • купальные принадлежности (летом, если планируются морские процедуры);
  • дневник посещения и записная книжка для связи с родителями.

Различия в схеме работы детских садов в Японии зависят от плотности населения, местности и иных факторов. Группы делятся по возрасту, но гуляют малыши вместе, не обижая друг друга. Выбирая дошкольное учреждение для ребенка, мамы смотрят не только на режим работы, но и на расположение, требования и педагогический коллектив. При сравнении японских и российских садов получается, что в первых больше обучения, а во вторых – свободы.

Как относятся в Японии к здоровью детей?

Отношение страны долгожителей к детскому здоровью кажется неприемлемым человеку, воспитанному в традициях западной культуры. Носки здесь одевают в крайнем случае. Принято бегать и ходить босиком по полу в школе, дома, детском саду даже в зимнее время. По улицам часто дети ходят в обуви на босу ногу, несмотря на то что столбик термометра не поднимается выше 5 градусов тепла.

Грудничков мамы не кутают. Для выхода на улицу на них надевают однослойную одежду, а кашель и чихание часто игнорируются родителями. В Японии считается, что ребенок переохладился или простудился только тогда, когда у него холодный живот. Его берегут, утепляют под поясом и одеялом (в ночное время).

Температура (даже жар) не считается признаком болезни. Доктора обычно ставят диагноз «простуда», даже не утруждая направить на анализы. Лечат преимущественно антибиотиками, что приводит во взрослом возрасте к аллергиям, атопическому дерматиту. Прививки родители делают без разговоров, даже такие, которые сомнительны для здоровья.

Кариес зубов – проблема современных японских малышей. Дело заключается в недостаточной гигиене ротовой полости и низком содержанием фтора в воде. Перекусы, во время которых детям предлагают сладости, здесь норма. Почистить зубы возможно не всегда, отсюда ранний кариес и сопутствующие заболевания ротовой полости.

Негативная сторона воспитания

Главная задача педагогики страны восходящего солнца – воспитание человека, который умеет плодотворно трудиться в коллективе. Выжить в одиночку невозможно, поэтому чувство коллективизма обоснованно. В современном обществе все больше ценится индивидуальность, но если кто-то из детей высказывает противоречивую общему мнению точку зрения, он становится объектом насмешек, порицания, физического воздействия.

Подобное явление («идзимэ») – не редкость для японских школ. Нестандартного ученика сверстники не оставляют в покое, избивают, травят. Видя обратную сторону признанной методики воспитания, японцы все чаще говорят о необходимости выделять одаренных детей, не равнять всех под один стандарт. Однако в настоящий момент проблему никто не решает.

ИНТЕРЕСНО: воспитание детей в разных странах мира: особенности

Времена меняются, но традиции остаются прежними

Под влиянием западных тенденций женщины в Японии все чаще стремятся совмещать работу и семью. Выйти на работу через год после родов считается нормой, даже если мужчина полностью обеспечивает семью. Контроль за детьми снижается, но ориентир на коллектив в воспитании и образовании по-прежнему на первом месте. Так же, как и чуткое отношение к проблемам детей, ответственность за младшее поколение.

Секреты успешного развития японских малышей – сотрудничество, а не индивидуализм, полное погружение мамы в процесс, принятие чада таким, какой он есть (все малыши желанны), умение ребят учитывать свои ошибки. Как бы мир ни относится к гендерному разделению, «угрозе отчуждения», модель воспитания страны восходящего солнца дает хороший результат. Здесь умеют найти время на работу, обучение и отдых, гармонично развивают молодое поколение.

Фильм-аниме «Мой сосед Тоторо» (1988 год) от известного мультипликатора Хаяо Миядзаки позволит получить представление об укладе жизни в японской семье, родительской мудрости и любви. Впервые его продемонстрировали российской публике в 1993 году.

Здравствуйте, дорогие читатели – искатели знаний и истины!

Маленькие японцы – как взрослые, они поражают своим спокойствием, приветливостью, самообладанием. За редким исключением сложно встретить плачущего навзрыд ребенка не только в общественном месте, но и дома. Воспитание детей в Японии очень отличается от европейской модели, и об этом мы хотим вам сегодня рассказать.

Статья ниже поведает, каких воспитательных принципов придерживаются японцы, как воспитывают детей в семье, детском саду и школе, как учатся и отдыхают школьники. Семейные традиции, праздники, распорядок дня – все это мы затронем в сегодняшней статье.

Что же, начнем!

Философия «икудзи»
Семейные традиции
Мальчики и девочки
Дети и родители
Принципы японского воспитания
Детский сад
Школа
Отдых
Праздники
Заключение

Философия «икудзи»

Главный воспитательный принцип в Японии носит название «икудзи». Он разделяет жизнь ребенка на несколько периодов, во время которых отношение к нему со стороны родителей и окружающих очень разное. Итак, ребенок:

  • До 5 лет – бог

С рождения к малышу относятся как к богу, всесторонне окружая заботой, любовью, потакая во всех капризах. Если он расшалился, вряд ли его сильно накажут или отругают.

Даже новорожденные редко плачут, потому что мама заранее знает, чего хочет ребенок, и спешит его успокоить. Такой подход на первый взгляд кажется вседозволенностью, но в понимании японцев они не балуют малышей, а дают им понять, что они хорошие и любимые несмотря ни на что.

  • С 6 до 15 лет – раб

С шестилетнего возраста дети идут в школу, где их учат жить по строгим правилам и становиться частью коллектива. Безграничная родительская любовь не уходит, просто проявляется по-другому.

В стенах школы и дома ему прививаются понятия, что такое хорошо и плохо, объясняется, как нужно вести себя в обществе в разных ситуациях. При этом в приоритете стоят нужды команды, а личные интересы становятся второстепенными. Так школьнику предоставляется возможность занять место в коллективе, стать «командным игроком» – а это, как известно, общепринятая модель общественных отношений в Японии.

В японских детских садах и начальных школах в первую очередь не обучают, а воспитывают. Здесь нет лучших и худших – все равны. А самое страшное, что может случиться с ребенком – быть отстраненным от команды.

  • С 15 лет – взрослый

Подросток уже становится полноценным членом коллектива, его мировоззрение уже сложилось, а перевоспитать будет сложно. С 15-летними уже обращаются как со взрослыми, дают возможность самостоятельно принимать решения, выбирать профессию, а значит – дальнейшую судьбу.

Философия «икудзи» может показаться парадоксальной: малыш, которому первые пять лет жизни разрешали все, вырастает ответственным, воспитанным членом общества, работающим во благо группы и страны в целом, без тени эгоизма. Но такая система отлично работает в Стране восходящего солнца благодаря сложившемуся там общественному строю.

Семейные традиции

Если говорить о том, сколько детей в типичной японской семье, то средняя цифра – 2: среднестатистическая ячейка общества состоит из мамы, папы и двоих детей. С давних времен у каждого члена семьи имеется свое название:

  • сюдзин – хозяин;
  • канай – хозяйка, дословный перевод – «внутри жилища».

Отношения между мужем и женой остаются традиционными: муж зарабатывает деньги, много времени проводит на работе, жена – хранит семейный очаг. И хотя современные женщины обычно работают, домашние хлопоты, а особенно – воспитание подрастающего поколения все равно на них.

Между детьми тоже существует некая субординация по полу и возрасту. Говоря «брат» или «сестра», японцы всегда уточняют, старший или младший. Главный ребенок, к которому все прислушиваются – первый сын в семье, потому что он, согласно традициям, считался наследником имущества всего семейства.

Тесная связь прослеживается между бабушками и дедушками. В последнее время женщина не задерживается в декретном отпуске, пока ребенку не исполнится 3 года. Поэтому роль нянек выполняет старшее поколение, которое души не чает во внуках.

Мальчики и девочки

Рождение ребенка является главным событием в жизни семьи. И хотя гендерные предрассудки в прошлом, появление мальчика становится праздником вдвойне, ведь он – продолжатель рода.

Мальчики и девочки учатся вместе, но семейное воспитание зависит от пола. К мальчикам относятся строже, от них ждут твердости, умения противостоять сложностям и решать задачи. Их отдают в секции боевых искусств, спорта, программирования, математики.

При воспитании девочек с малых лет большое внимание уделяют обучению домашнему хозяйству. Их учат готовить, стирать, убирать, гладить, создавать уют в доме. Что касается дополнительных занятий, им делают поблажки и предпочитают выбирать для них кружки живописи, музыки, танцев.

Дети и родители

Главный человек в жизни маленького ребенка – мать. По-японски ее называют «амаэ», что значит «опекать», «баловать», «сердечно связаться». Оно выражается в чувстве взаимной привязанности, иногда даже – зависимости.

В роддоме сохраняют кусочек пуповины, которую затем высушивают и кладут в специальную коробочку из дерева, щедро украшенную декором и гравировкой. Она становится символом связи между матерью и чадом.

Японские мамы ходят с новорожденными повсюду, привязывая их к телу с помощью специальных бандажей, переносок. Но даже когда карапуз начинает самостоятельно ходить, мама не отходит от него ни на шаг, старается всегда развлечь, придумывает развивающие игры, показывает все на своем примере.

Ребенок, в свою очередь, копирует поведение членов семьи, поэтому все взрослые и старшие дети стараются быть образцом для подражания.

В популярной книге «Япония. Как ее понять» Икэно Осаму рассказывается про эксперимент с игрушечной пирамидкой, где матерям предоставлялась возможность научить своих детей играть с ней. Если европейские мамы объясняли словами, как построить пирамиду, то японские сначала строили ее сами, чтобы малыш увидел, как это делается, а во второй раз предоставляли игрушку ребенку, помогая при сложностях.

Роль «амаэ» может играть не только мать. В Японии очень сильные связи между близкими родственниками, поэтому ребенок привязывается к отцу, братьям, сестрам, а также бабушкам и дедушкам.

Принципы японского воспитания

Японское воспитание отлично от западного. Говоря кратко о его главных принципах, то можно назвать:

  • призыв к уважению интересов других;
  • спокойствие;
  • личный пример;
  • терпение;
  • безграничная любовь;
  • развитие у воспитанника самообладания;
  • понимание чувствительности детей;
  • стремление сделать ребенка полезным членом общества;
  • упор не на индивидуальность, а на соучастие в группе.

В японском коллективе все равны. Стремление к уравниванию имеет и другую сторону медали – ребенок, который мыслит иначе, чем толпа, чем-то отличается от других, подвергается травле, издевательствам, насмешкам. Такое явление даже имеет особое название – «идзиме».

Детский сад

Детей отправляют в детский сад приблизительно с 3 лет. Однако в исключительных случаях, например, когда оба родителя работают полный рабочий день, трехмесячного ребенка могут отправить в ясли – хойкуэн. Они открыты с 8 до 18 часов.

Другой вид садов, как частных, так государственных, именуется етиэн. Здесь ребята находятся первую половину дня – с утра до послеобеденного времени.

Самой большой мечтой для японских родителей считаются элитные детсады. Они поддерживаются определенным университетом, поэтому, поступив сюда, ребенок после окончания пойдет в школу при университете, а затем автоматически поступит в университет.

Попасть в элитный детсад очень трудно: идет жесткий отбор, а обучение стоит баснословных денег. Сколько детей будет в группе, зависит от конкретного садика, но обычно они не превышают восьми человек. Воспитатель здесь скорее не педагог, а координатор: он помогает детишкам самоорганизоваться, направить игру в нужное русло.

Что любопытно, наставники и состав самих групп периодически меняются, чтобы каждый ребенок привыкал к постоянно меняющимся условиям и находил общий язык со всеми. Если возникают конфликты, то обычно воспитанники учатся решать их сами, а потом наставник анализирует их и подсказывает, как правильно себя вести. Любой спор должен заканчиваться компромиссным решением, которое не обидит никого.

Главное правило – избегание соперничества. Чтобы сплотить коллектив, детям предлагаются соответствующие занятия: хоровое пение, где нет солиста, командные спортивные игры, в которых победа делится на всю команду.

Также малыши занимаются творчеством, развивающим мелкую моторику рук: оригами, живопись, плетение, аппликация. В будущем это поможет правильно выводить иероглифы.

Назначение дошкольных учреждений – не просто образование, а воспитание и всестороннее развитие будущих граждан. Оно зарождает в юных умах понимание общей ответственности и командного сознания.

Школа

Школа для ребенка – важнейший этап жизни. Приходя сюда, он из «бога» превращается в «слугу», а, заканчивая среднюю школу и переходя в старшую, становится взрослым.

Школа делится на три ступени:

  • начальная – с 6 до 12 лет;
  • средняя – с 12 до 15;
  • старшая – с 15 до 18.

Школьная скамья – место, где царят правила, ограничения, собственные законы. Но они тоже служат главной цели – социализации в коллективе.

Учителя в школе по большей части – мужчины.

В школьную программу Японии входят многие предметы, схожие с предметами других стран: родной язык, иностранный (чаще всего английский), математика, естествознание, живопись, физическая культура, история, музыка, труд, обществознание. Чем класс старше, тем сложнее становится.

Чтобы подчеркнуть равенство всех учащихся, принято носить одинаковую одежду – школьную форму.

Японская школьная форма

Типичный день японского ребенка проходит следующим образом:

  • 5-6 утра – подъем, гигиенические процедуры, завтрак.
  • 7-8 утра – повторение уроков, самообразование.
  • 8-15 часов – школьные уроки. Каждый урок длится 45-50 минут, в перерывах – игры на свежем воздухе или обед. Классы обычно большие, до 40 учеников.
  • После уроков – посещение так называемых дзюку, которые можно назвать одной из особенностей японского образования – дополнительных занятий, кружков, секций, репетиторов.
  • В 7-8 вечера школьники возвращаются домой, где их еще ждут домашние задания.

Будни школьников очень напряженные, почти целый день они посвящают учебе, самообразованию, чтению, а свободного времени практически не остается. В старших классах нагрузка вырастает, потому что на носу экзамены, от которых зависит поступление в высшие учебные заведения, определяющие карьеру, а значит – всю жизнь японца.

Отдых

Отдых для детей – вторая половина дня в субботу и все воскресенье. По выходным семья старается проводить время вместе, даже папы, которые всю неделю усердно работают, присоединяются к домашним. Обычно семейство отправляется в парки, на пикник, на обычную прогулку, в специальные развлекательные центры или в гости к старшим родственникам.

В Японии семейные ценности – превыше всего. Даже подростки проводят выходные чаще не с друзьями, а в кругу семьи.

Праздники

В Японии существует несколько торжеств, которые посвящены именно детям. Мы хотим рассказать, какие это праздники.

  • День девочек

Отмечается в начале марта. Его можно назвать аналогом 8 марта, но главное его отличие – поздравляют не всех женщин, а только маленьких принцесс.

В этот день на видное место в доме выставляется коллекция кукол девочки. Она постоянно пополняется, и ко времени замужества у девушки может быть порядка двух десятков красивых фарфоровых кукол. Считается, что они выступают образцом эстетики и учат девочек видеть и создавать прекрасное.

  • День мальчиков

Отмечается 5 мая. Он празднуется похожим образом, но с тем лишь отличием, что вместо кукол выставляются солдатики, оружие, обмундирование. Также возле домов развешивают картинки с карпами разных цветов как символ стойкости и способности плыть против течения.

  • Сити-го-сан

Кроме привычных дней рождения, существует праздник «сити-го-сан», который переводится как «3-5-7». Смысл его в том, что в этот день поздравляют всех, кому стукнуло три, пять и семь лет. Дело в том, что самые благоприятные числа в японской нумерологии – нечетные, и эти даты считают большими шагами на дороге взросления.

В заключение хочется сказать, что японская система воспитания показывает свою эффективность – японцы вырастают исполнительными, вежливыми, скромными и полезными обществу гражданами. Благодаря этому Япония смогла выйти на передовой уровень во многих сферах: в науке, технике, технологиям, торговле.

В основе воспитательных методов лежит спокойствие, пример взрослых, понимание эмоциональной уязвимости маленьких, помноженные на безграничную любовь матери – амаэ. Японцев с детских лет учат ассоциировать себя с коллективом, правильно вести себя в обществе, помогать другим, ведь интересы команды превыше личных желаний.

Конечно, есть у этой системы и свои недостатки. Следует понимать также, что она работает именно в японском обществе, где веками складывалась определенная структура, и многие ее методы затруднительно и даже невозможно использовать в европейских странах.

Большое спасибо за внимание, дорогие читатели! Надеемся, вы почерпнули что-то новое из нашей статьи. Если она вам понравилась, присоединяйтесь к нам — подписывайтесь на блог и рекомендуйте статьи друзьям в социальных сетях!

До скорых встреч!

2. Воспитание в Японии

Семья и семейное воспитание детей у разных народов мира

реферат

Традиционная японская семья — это мать, отец и двое детей. Раньше семейные роли были четко дифференцированы: муж — добытчик, жена — хранительница очага. Мужчина считался главой семьи, и все домашние должны были беспрекословно ему подчиняться. Но времена меняются. В последнее время сказывается влияние западной культуры, и японские женщины все больше пытаются совмещать работу и семейные обязанности. Однако до равноправия с мужчинами им еще далеко. Их основным занятием по-прежнему остается дом и воспитание детей, а жизнь мужчины поглощена фирмой, в которой он работает.

Такое разделение ролей находит отражение даже в этимологии. Широкоупотребительным словом по отношении к жене является существительное канай, которое буквально переводится «внутри дома». А к мужчине принято обращаться сюдзин — «главный человек», «хозяин». Субординация прослеживается и в отношениях к детям. В японском языке нет слов «брат» и «сестра». Вместо них говорят ани («стрший брат») и отоото («младший брат»), анэ («старшая сестра») и имоото («младшая сестра»). Поэтому идея выше- и нижестоящего никогда не покидает сознание ребенка. Старшего сына заметно выделяют среди остальных детей, он считается «наследником престола», хотя престол — это всего-навсего родительский дом. У старшего ребенка больше прав, но соответственно и больше обязанностей.

Раньше браки в Японии заключались по сговору: мужа и жену выбирали родители, принимая во внимание социальное и имущественное положение. Сейчас японцы все чаще женятся по взаимной симпатии. Но родительский долг явно превалирует над эмоциональными связями. В Японии тоже бывают разводы, но их процент значительно ниже. Сказывается ориентация японцев на групповое сознание, при котором интересы группы (в данном случае семьи) ставятся выше индивидуальных.

Воспитанием ребенка занимается мама. Отец тоже может принять участие, но это бывает редко. Амаэ — так называют матерей в Японии. Этому слову трудно подобрать аналог в русском языке. Оно означает чувство зависимости от матери, которое воспринимается детьми как нечто желательное. Глагол амаэру означает «воспользоваться чем-то», «быть избалованным», «искать покровительства». Он передает суть отношений матери и ребенка. При рождении малыша акушерка отрезает кусок пуповины, высушивает его и кладет в традиционную деревянную коробочку размером чуть больше спичечного коробка. На ней позолоченными буквами выбито имя матери и дата рождения ребенка. Это символ связи мамы и младенца.

Ребенку ничего не запрещают, от взрослых он слышит только предостережения: «опасно», «грязно», «плохо». Но если он все-таки ушибся или обжегся, мать считает виноватой себя и просит у него прощения за то, что не уберегла. Когда дети начинают ходить, их тоже практически не оставляют без присмотра. Мамы продолжают следовать за своими карапузами буквально по пятам. Нередко они организуют детские игры, в которых сами становятся активными участницами.

Папы появляются на прогулке только в выходные, когда вся семья выезжает в парк или на природу. А в плохую погоду местом проведения семейного досуга становятся крупные торговые центры, где есть игровые комнаты.

Мальчики и девочки воспитываются по-разному, ведь им предстоит выполнять различные социальные роли. Одна из японских поговорок гласит: мужчина не должен заходить на кухню. В сыне видят будущую опору семьи. В один из национальных праздников — День мальчиков — в воздух поднимают изображения разноцветных карпов. Это рыба, которая может долго плыть против течения. Они символизируют путь будущего мужчины, способного преодолевать все жизненные трудности. Девочек же учат выполнять домашнюю работу: готовить, шить, стирать. Различия в воспитании сказываются и в школе. После уроков мальчики обязательно посещают различные кружки, в которых продолжают образование, а девочки могут спокойно посидеть в кафе и поболтать о нарядах.

Японцы никогда не повышают на детей голос, не читают им нотаций, не говоря уже о телесных наказаниях. Широко распространен метод, который можно назвать «угрозой отчуждения». Самым тяжелым моральным наказанием является отлучение от дома или противопоставление ребенка какой-то группе. «Если ты будешь так себя вести, все станут над тобой смеяться», — говорит мама непослушному сынишке. И для него это действительно страшно, так как японец не мылит себя вне коллектива. Японское общество — это общество групп. «Найди группу, к которой бы ты принадлежал, — проповедует японская мораль. — Будь верен ей и полагайся на нее. В одиночку ты не найдешь своего места в жизни, затеряешься в ее хитросплетениях». Вот почему одиночество переживается японцами очень тяжело, и отлучение от дома воспринимается как настоящая катастрофа.

Японка никогда не пытается утвердить свою власть над детьми, так как, по ее мнению, это ведет к отчуждению. Она не спорит с волей и желанием ребенка, а выражает свое недовольство косвенно: дает понять, что ее очень огорчает его недостойное поведение. При возникновении конфликтов, японские мамы стараются не отстраниться от детей, а, наоборот, усилить с ними эмоциональный контакт. Дети же, как правило, настолько боготворят своих матерей, что испытывают чувство вины и раскаяния, если доставляют им неприятности.

Основная задача японской педагогики — воспитать человека, который умеет, слажено работать в коллективе. Для жизни в японском обществе, обществе групп, это необходимо. Но перекос в сторону группового сознания приводит к неумению самостоятельно мыслить. Более того, идея соответствия единому стандарту настолько прочно укореняется в сознании детей, что если кто-то из них и высказывает собственное мнение, он становится объектом насмешек или даже ненависти.

Наблюдаются в Стране Восходящего Солнца и явления, которые свойственны, в том числе России: растет инфантилизм подростков, возникает неприятие молодежью критики со стороны взрослых, проявляется агрессия по отношению к старшим, в том числе и к родителям. Но чуткое и заботливое отношение взрослых к детям, внимание к проблемам нового поколения, ответственность родителей за судьбу ребенка — качества, которым вполне можно поучиться у японцев, несмотря на все различия в менталитете.

Приоритеты семейного воспитания в Японии

Разорвина Анна Сергеевна, аспирант УлГПУ им. И.Н. Ульянова, Россия, г. Ульяновск

Тема изучения основ воспитания в странах востока возникла давно и остается актуальной. Проблемы семейного воспитания, в том числе и в Японии, освещены как в отдельных трудах исследователей-педагогов, так и в статьях, и книгах журналистов . В этой связи нельзя не упомянуть книгу В. В. Овчинникова «Ветка сакуры» (М., 1971), где встречается много интересных наблюдений и оценок, касающихся семейной жизни японцев. Ряд приведенных им сведений и суждений стал частью современного стереотипного представления о японцах и их семейном быте и следует отметить, что эта работа сыграла важную роль в пробуждении интереса к особенностям национального характера японцев. Работа В.А. Пронниковой и И.Д. Ладановой «Японцы» (М., 1983), посвящена выявлению особенностей японской национальной психологии, в монографии И.А. Латышева (М., 1985) исследуются семейные проблемы современной Японии, причем особое внимание уделяется общей характеристике перемен в семейном быту японцев. А.Н. Джуринский (М., 1997) в работе «Чему и как учат школьников в Японии» уделяет большое внимание проблемам семейного воспитания в японских семьях.

Ценностные ориентации японского общества формировались в течение многих веков. На их формирование существенное влияние оказали синтоизм, буддизм, в меньшей мере, конфуцианство, традиционная китайская культура. Во второй половине XIX века Япония восприняла универсальные ценности мировой культуры, в частности, большую роль в японском обществе стали играть идеи европейского гуманизма.

На уровне стереотипов поведения, а во многом и на уровне подсознания традиции остаются органичной частью жизни. По мнению историка Ю. Аиды «…невозможно обнаружить существенных изменений в национальном характере японского народа».

Современная японская семья сохраняет ряд специфических особенностей, главная из которых – патриархальность. Традиционная японская семья – это мать, отец и двое детей. Ранее семейные роли были четко дифференцированы: муж – добытчик, жена – хранительница очага, но в последнее время сказывается влияние западной культуры, и японские женщины все больше пытаются совмещать работу и семейные обязанности, до равноправия с мужчинами им еще далеко, их основным занятием по-прежнему остается дом и воспитание детей, а мужчины поглощены работой.

Такое разделение ролей находит отражение в этимологии. Широкоупотребительным словом по отношению к жене является существительное «канай», которое буквально переводится «внутри дома», а к мужчине принято обращаться «сюдзин» – «главный человек», «хозяин». Субординация прослеживается и по отношению к детям – в японском языке нет слов «брат» и «сестра», вместо них говорят «ани» («старший брат») и «отоото» («младший брат»), «анэ» («старшая сестра») и «имоото» («младшая сестра»). Таким образом, идея выше- и нижестоящего никогда не покидает сознание ребенка, старшего сына заметно выделяют среди остальных детей, у старшего ребенка больше прав, но соответственно и больше обязанностей. Почитание родителей, а в более широком смысле покорность воле старших – вот в представлении японцев первая из добродетелей, самая важная моральная обязанность человека. Ранее браки в Японии заключались по сговору: мужа и жену выбирали родители, принимая во внимание социальное и имущественное положение, сейчас японцы чаще женятся по взаимной симпатии, но родительское мнение явно превалирует над эмоциональными связями. Следует упомянуть и о том, что процент разводов в Японии значительно ниже, чем в России.

Мальчиков и девочек воспитывают по-разному, ведь им предстоит выполнять различные социальные роли. В один из национальных праздников – День мальчиков – в воздух поднимают изображения разноцветных карпов, – это рыба, которая может долго плыть против течения, они символизируют путь будущего мужчины, способного преодолевать все жизненные трудности. Девочек учат выполнять домашнюю работу: готовить, шить, стирать. Различия в воспитании сказываются и в школе – после уроков мальчики обязательно посещают различные кружки, в которых продолжают образование, а девочки могут спокойно посидеть в кафе.

Воспитанием ребенка занимается мама, отец тоже может принять участие, но это бывает редко. Папы появляются на прогулке только в выходные, когда вся семья выезжает в парк или на природу, в плохую погоду местом проведения семейного досуга становятся крупные торговые центры, где есть игровые комнаты. «Амаэ» – так называют матерей в Японии, этому слову трудно подобрать аналог в русском языке, оно означает чувство зависимости от матери, которое воспринимается детьми как нечто желательное. Глагол «амаэру» означает «воспользоваться чем-то», «быть избалованным», «искать покровительства», он передает суть отношений матери и ребенка. .

Обычно японская мама сидит дома, пока малышу не исполнится три года, после чего его отдают в детский сад. В Японии есть ясли, но воспитание в них маленького ребенка не приветствуется, по всеобщему убеждению, за детьми должна ухаживать мать. Если женщина отдает ребенка в ясли, а сама идет работать, то ее поведение часто рассматривается как эгоистическое. О таких женщинах говорят, что они недостаточно преданы семье и ставят на первое место свои личные интересы, а в японской морали общественное всегда превалирует над личным.

Ребенку ничего не запрещают, от взрослых он слышит только предостережения: «опасно», «грязно», «плохо», но если он все-таки ушибся или обжегся, мать считает виноватой себя и просит у него прощения за то, что не уберегла. Когда дети начинают ходить, их тоже практически не оставляют без присмотра. Период «вседозволенности» у малыша продолжается всего до 5 лет. До этого возраста японцы обращаются с ребенком, «как с королем», с 5 до 15 лет – «как с рабом», а после 15 – «как с равным». Считается, что пятнадцатилетний подросток – это уже взрослый человек, который четко знает свои обязанности и безукоризненно подчиняется правилам. В этом заключается парадокс японского воспитания: из ребенка, которому в детстве разрешали все, вырастает дисциплинированный и законопослушный гражданин. Подобная периодизация подходов к воспитанию интересна, но торопиться с переносом японских методов воспитания в российскую действительность не стоит. Нам представляется, что неправильно рассматривать их в отрыве от мировоззрения и образа жизни японцев. Да, маленьким детям в этой стране разрешают все, но в 5-6 лет ребенок попадает в очень жесткую систему правил и ограничений, которые четко предписывают, как надо поступать в той или иной ситуации. Не подчиняться им невозможно, поскольку так делают все, и поступить по-другому – означает «потерять лицо», оказаться вне группы. «Всему свое место» – один из основных принципов японского мировоззрения. И дети усваивают его с самого раннего возраста.

Японцы никогда не повышают на детей голос, не читают им нотаций, не говоря уже о телесных наказаниях. Со стороны кажется, что детей не ругают совсем, но такова особенность японской речевой культуры – не выражать всё словами, поэтому японцы очень восприимчивы к настроению и ощущают истинное мнение собеседника интуитивно. Японка никогда не пытается утвердить свою власть над детьми, так как, по ее мнению, это ведет к отчуждению. Она не спорит с волей и желанием ребенка, а выражает свое недовольство косвенно: дает понять, что ее очень огорчает его недостойное поведение. При возникновении конфликтов, японские мамы стараются не отстраняться от детей, а, наоборот, усилить с ними эмоциональный контакт, рассматривая его как основное средство контроля. Самым важным является демонстрация на собственном примере правильного поведения в обществе. Дети, как правило, настолько боготворят своих матерей, что испытывают чувство вины и раскаяния, если доставляют им неприятности. Широко распространен метод, который можно назвать «угрозой отчуждения» – самым тяжелым моральным наказанием является отлучение от дома или противопоставление ребенка какой-то группе и это действительно страшно, так как японец не мылит себя вне коллектива. «Найди группу, к которой бы ты принадлежал, – проповедует японская мораль. – Будь верен ей и полагайся на нее. В одиночку ты не найдешь своего места в жизни, затеряешься в ее хитросплетениях» . Японцам присуща обостренная боязнь одиночества, боязнь хотя бы на время перестать быть частью какой-то группы, перестать ощущать свою принадлежность к какому-то кругу людей. Японская мораль считает узы взаимной зависимости основой отношений между людьми. И эта тяга к зависимости в корне противоположна индивидуализму, понятию частной жизни, на чем основана западная мораль. Слова «независимая личность» вызывают у японцев представление о человеке эгоистичном, неуживчивом, не умеющем считаться с другими.

По сравнению с европейскими родителями, японские более старательны и упорны в воспитании, и, что наиболее отличительно, намного спокойнее и более внимательны к своим детям, они готовы потратить необходимое количество времени на разъяснение маленькому ребёнку интересующих его вопросов. В Японии дети традиционно считались дарами богов, способность понимать детей имеет огромное значение для родителей. Из поколения в поколение японцы передают основную заповедь воспитания – оставаться бесстрастными и воспитывать детей, выделяя и развивая положительные черты характера. Акцент делается на воспитание уважения, симпатии и великодушия к людям, любви к животным, бережного отношения к природе, способности чувствовать прекрасное и возвышенное, а так же формирование таких необходимых качеств для современного человека, как способность к самоконтролю и стремление вносить вклад в развитие общества .

Японцы были одними из первых кто начал говорить о необходимости раннего развития. Более 50 лет назад назад в стране вышла книга «После трех уже поздно», которая совершила переворот в японской педагогике. Ее автор, Масару Ибука – директор организации «Обучение талантов» и создатель всемирно известной фирмы «Сони». В книге говорится о том, что в первые три года жизни закладываются основы личности ребенка. Маленькие дети обучаются всему намного быстрее, и задача родителей – создать условия, в которых ребенок сможет полностью реализовать свои способности. В воспитании необходимо следовать следующим принципам: стимулировать познание через возбуждение интереса малыша, воспитывать характер, способствовать развитию творчества и различных навыков. При этом ставится задача не вырастить гения, а дать ребенку такое образование, чтобы «он имел глубокий ум и здоровое тело, сделать его смышленым и добрым». Сейчас такая точка зрения кажется очевидной, но в середине 1950-х она звучала революционно.

Основная задача японской педагогики – воспитать человека, который умеет слажено работать в коллективе. Для жизни в японском обществе – обществе групп, это необходимо, но перекос в сторону группового сознания приводит к неумению самостоятельно мыслить. Более того, идея соответствия единому стандарту настолько прочно укореняется в сознании детей, что если кто-то из них и высказывает собственное мнение, он становится объектом насмешек или даже ненависти. Детей учат избегать прямого соперничества, ведь победа одного – неминуемый проигрыш другого.

Образование в Японии – это культ, поддерживаемый семьей, обществом и государством, т.к. принятый в Японии принцип «пожизненного найма» дает человеку право только на одну попытку занять достойное место в обществе и хорошее образование считается гарантией того, что она окажется успешной. Нисино Маюми (доктор педагогики, научный сотрудник Государственного института педагогических исследований при Министерстве просвещения Японии) рассказывает, что «у японцев понятия философии образования, воспитания, формирования человека самым тесным образом связаны между собой. Традиционно цель обучения в японской школе больше воспитательная, чем образовательная, ибо в народе считается, что намного лучше быть хорошим человеком, чем ученым». Эта цель реализуется в учебных планах младшей средней школы посредством специфических учебных предметов.

Процесс становления человека как личности, вхождение его в традиционную культуру народа, приобщение к принятым нормам в раннем детстве дает свои положительные результаты. В Японии проводится целый ряд праздников для детей, которые позволяют формировать у них чувство сопричастности к традициям своей страны. В то же время следует отметить, что Японцы с большим интересом и несомненной пользой для себя изучают традиции, нормы, воспитательные приемы других стран. Перенимая их в допустимой степени, они учатся на чужих ошибках, стремясь максимально избегать своих .

Наблюдаются в Стране Восходящего Солнца и некоторые негативные явления, которые свойственны в том числе и России: растет инфантилизм подростков, возникает неприятие молодежью критики со стороны взрослых, проявляется агрессия по отношению к старшим, в том числе и к родителям, растет число подростковых суицидов. Но чуткое и заботливое отношение взрослых к детям, внимание к проблемам нового поколения, ответственность родителей за судьбу ребенка, уважение семейных традиций – качества, которым вполне можно поучиться у японцев, несмотря на все различия в менталитете.

Литература:

  1. Корецкая, С.В. Семейное воспитание в традиционных культурах :На материале Японии и Северного Кавказа/ С.В. Корецкая. – диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. –Владикавказ, 2003.

  2. Накасонэ Я. Государственная стратегия Японии в 21 веке: Пер. с яп. М., 2001.

  3. Официальный сайт Министерства образования, культуры и спорта Японии: http://www.monbu.go.jp

  4. Степанова, О. Приоритеты воспитания в современной японской семье. // Азия и Африка сегодня.2007. №7.

  5. Тимофеева, Т. Японское воспитание // Мама и Малыш. 2005. №3. с. 10-16.

  6. Шубович, М.М. Семейная педагогика в системе междисциплинарной интеграции гуманитарного знания. // Сибирский педагогический журнал. 2009. №4.

История Древней Японии: как воспитывали самураев

На фоне мировой культуры Япония выделяется своей необычной и яркой многогранностью. Сами японцы уверены, что их культура непостижима для тех, кто не является жителем их страны. Это самобытное явление даже в ряду иных восточных культур. Чтобы хоть сколько-нибудь проникнуть в суть и особенности этих традиций, нужно углубиться в бескрайний океан восточной философии и мудрости. Ко всем сферам жизни японцы применили свое мировоззрение и восприятие, а многие традиции берут свое начало еще в Древней Японии, где формировались устои и нравы общества.

Воспитание детей в Японии коренным образом отличается от правил других стран. Этап детской «вседозволенности» длится до 5 лет. В детстве относятся к ребенку «как к королю», в отрочестве – «как к рабу», а после 15 лет – «как к равному». В этом парадоксе воспитания заложена великая мудрость: ребенок, которому в детстве все разрешали, вырастет законопослушным и дисциплинированным гражданином.

Воспитание будущего мужчины как личности связано с наследием самураев, их умением быть мужественными и стойко преодолевать невзгоды. Мальчики познавали на себе принципы воинской дисциплины в сочетании со строгими традициями и восточной философией.

Рождение в семье мальчика отмечалось знатным пиршеством, поскольку родился преемник ремесла, продолжатель рода, служитель отечества. Из множества подарков, принесенных наследнику имени и состояния отца, самым важным считались изогнутые веера – олицетворение мечей отважного воина, знак самурая.

По прошествии нескольких лет отец дарил сыну деревянные игрушечные мечи. Их количество – один или два, свидетельствовало об общественном ранге дарителя и воинской отваге. Так формировалась любовь к собственному оружию, гордость за принадлежность к сословию воинов. С пятилетнего возраста начинали изучать основы неписаного морального кодекса самурая «Путь лука и скакуна» («Кюба-но мити»), позднее преобразованного в свод заповедей «Путь Воина» («Бусидо»).

Подготовка в семье и наставления сэнсэя были в воспитании молодых буси краеугольными камнями, из которых складывался эталон воина, мотивированный буддийским безразличием к смерти, боли, страху, конфуцианским культом почтительности сыновей к старшим. Мальчикам категорически запрещалось противоречить отцовской воле, сеять в доме раздоры, расстраивать родителей даже тогда, когда они бывали неправы. Это вообще не существовало как предмет обсуждения.

Первостепенное значение придавалось становлению характера юноши, выработке мужества и отваги, терпения и выносливости. В них развивали добродетели, священные в среде воинов, сводившиеся к одному – пренебрежение к собственной жизни во имя жизни другого.

Для развития такого характера зачитывались рассказы и истории об отваге и воинской доблести эпических героев, именитых самураев и военачальников, просмотром театрализованных постановок. Нередко отцы приказывали будущим воинам посещать по ночам кладбища или места, известные дурной славой и связанные с нечистой силой. Практиковали присутствие мальчиков на публичных наказаниях и казнях, а также осмотр по ночам отсеченных голов злоумышленников. При этом молодой самурай оставлял на них свою метку в знак того, что действительно побывал на указанном ему месте.

Для того чтобы воспитать молодежь выносливой и терпеливой, ее привлекали к выполнению особо тяжелых работ, бессонным ночам во время ритуальных праздников, хождению зимой босиком, ранним подъемам, ограничениям в еде.

Изучение принципов морали господствующего класса, тонкостей межклановых отношений и общей политики было особо важным направлением в воспитании мальчиков, тем более что Древняя Япония была страной великого множества различных кланов.

Традиционным в воспитании мальчиков в Древней Японии было также проведение различных тематических празднеств. Один из них – «танго-но сэкку» (Праздник мальчиков), празднуется и в современной Японии. В день праздника в домах будущих самураев на специальную куклу-манекен (кабуто-нингё) надевают маленькие доспехи со всеми воинскими атрибутами – луками, мечами и знаменами, но играть с такими куклами – табу. Кукла, облаченная в воинские доспехи, олицетворяет защиту от бед, жизненную благодать, поддержку в непростых жизненных обстоятельствах. У каждой куклы свой характер, свое лицо, с каждой из них связана особая история.

Мальчикам всегда внушалось: настоящий самурай должен быть похожим на карпа, считающегося японцами самураем среди рыб. В пример приводилась способность этой рыбы одолевать стремительные водные потоки даже против течения. Такое отождествление порождало мысли о храбрости, непреклонности перед лицом врага, твердости и упорстве в достижении установленной цели, стойкости и бесстрашии. Древние японцы говаривали, что карп даже не содрогнется на кухонном столе под ударом ножа повара. Сегодня в Японии существует обычай: в Праздник мальчиков вывешивать развевающиеся на ветру коинобори – фигурки карпов.

Воспитание детей в Японии — обычаи и жизнь японцев!

Что можно рассказать про Воспитание детей в Японии. Япония… Эту страну можно назвать детским раем, где нет запретных плодов. Родители позволяют своим чадам почти все, стараются не расставаться с ними и даже спят часто вместе. Раньше мамочки повсюду носили детей за спиной, привязав полоской ткани, теперь же отчаянные велосипедистки разъезжают оживленными трассами с детьми в корзинах. Малышей не ругают за проступки, зато много им объясняют.

Занятие в Японской школе

На меня японские дети произвели впечатление очень спокойных, даже серьезных маленьких людей. За месяц пребывания в Токио не припомню ни одного детского (и маминого) крика.

Секрет такого подхода, наверное, в том, что японцы традиционно относятся к детям как к посланникам богов. У малышей есть свой покровитель — божество Дзидзо. На его фигурки надевают яркие детские шапочки и слюнявчики.

В древности все жизнь японского ребенка сопровождалась регулярными ритуалами посвящения, во время которых менялись имя и, соответственно, статус. Младенец в течение семи дней вообще не считался человеком — скорее, чудесным мифическим существом, принадлежащем не родителям, а божествам Ками. Только потом ребенку давали первое имя и официально представляли родственникам. Когда же малышу исполнялся год, он должен был сделать свой первый серьезный выбор. Перед ним выкладывались серп, молоток, счеты и кисть для каллиграфии — и будущий специалист определял, к чему лежит душа. Что ухватил рукой, то и его на всю жизнь.

Традиционный японский семейный транспорт

Трехлетнего ребенка ждало еще одно имя, а вместе с ним и право носить прическу (маленьких детей стригли коротко, «чтобы болезни не цеплялись за волосы»). Но настоящее «вхождение в мир» происходило в семь лет. Тогда боги даровали ребенку право на существование, а родители — взрослую одежду: пояс для девушек и шаровары с коротким кимоно для парней. Дети включались в социальную жизнь с его жесткими правилами и запретами. А уже через несколько лет, во время подростковых инициаций, им предоставлялось право вступления в брак. Новое, «подлинное» имя превращало ребенка в полноценного члена рода.

После такого многоэтапного посвящения дети прекрасно вписываются в строгую японскую общественную субординацию. Поражает, что даже очень дерзкие на вид подростки оказываются робкими и учтивыми, когда к ним обращаются старшие.

Отдельная история — местные детские сады. Акцент в воспитании делается на коллективных играх и соревнованиях: с детства каждого приучают не выделяться среди других. Аккуратные сосредоточенные детки и ласковые бдительные воспитательницы — все одеты в одинаковые фартучки. Потом будут одинаковые желтые панамки в младших классах, синие костюмчики «сейлор» — в старших и черные — всю оставшуюся жизнь.

Так год за годом формируется одна из важнейших черт японского характера — так называемое амае, что переводится как «материнская любовь», «забота» и одновременно — «зависимость».

Утята и лебеди — Воспитание детей в Японии

Первое, что бросается в глаза в молодом обществе, — разница между генерациями. Двадцатилетние похожи на подростков: худощавые, угловатые, очень застенчивые. Они оригинально одеваются, парни красят волосы, девушки отдают предпочтение прикольным прическам. Все ужасно смешливые, обожают вечеринки с пивом и саке, которые иногда затягиваются до утра. Впрочем, их забавы на удивление простодушные и целомудренные. Блуждая вечерами по парку в университетском городке, не встретить ни одной влюбленной пары.

Ученики Токийского Университета

Аспиранты и молодые преподаватели выделяются на фоне студенчества округлыми лицами и могучим телосложением. Они выглядят уверенно и мужественно — хотя, если с ними заговорить, сразу проявляют психологические комплексы.

Вообще может показаться, что с возрастом японцы меняются к лучшему. Наиболее аристократично и изысканно выглядят пожилые люди. Внешне они элегантны и полны самоуважения — а на самом деле не менее простодушны и смешливы, чем молодые. Люди в Японии живут долго и очень активно. Толпы веселых пенсионеров в панамках и с фотоаппаратами — непременный признак любого туристического центра. Надеюсь вам понравилась статья «Воспитание детей в Японии» мы затронули небольшой участок, получился некий краткий исторический обзор.