Ударение в слове ошибка

Содержание

30 слов, в которых мы чаще всего ставим ударение неверно

Как часто вы заинтересовываетесь кем-либо ровно до того времени, когда объект вашего внимания соизволит что-нибудь сказать? «Спой, светик, не стыдись!..» И «светик» поет, а ваши нежные ушки брезгливо не желают слышать речь, кишащую словами-паразитами («это», «как бы», «в общем» и прочее), просторечиями («извиняюсь», «ложи на место», «это ихние проблемы»), мещанскими фразочками («я покушала», «купи сосисочек», «мы придем с супругом»), а то и вовсе ненормативной лексикой. Самым корректным и действенным способом поправить собеседника является не замечание, а озвученный вами правильный, он же литературный или нормативный, вариант употребления слова («Нет, спасибо, я поела, сосисок не надо, извините, мы с мужем только что из гостей»). Такая манера говорить, согласитесь, украшает не хуже бриллиантов!

Сам себе граммар-наци

Чтобы быть уверенным в своей правоте и нести свет знаний и культуры в массы, начать придется с себя – подчистить «огрехи» собственной речи. Наша редакция решила прежде всего взяться за ударения, и у нас получился своеобразный рейтинг из 30 слов, с которыми чаще всего возникают «ударные» затруднения. Вот он в алфавитном порядке и с подсказкой правильного ударения:

баловАть, баловАться, балОванный

водопровОд, газопровОд, мусоропровОд, нефтепровОд, но: электропрОвод

завИдно

кулинАрия и кулинарИя (оба варианта равноправны)

новорождЁнный

пЕтля (петлЯ – уместно в обиходной речи)

творОг и твОрог (оба варианта равноправны)

тОтчас

фенОмен

Что написано пером…

Коварство всех правил и списков в том, что в голове они не задерживаются: прочитал – забыл. Есть несколько способов удержать в памяти полезную информацию, в нашем случае – слова с правильными ударениями.

#щасспою. Сложное для вас слово нужно произнести вслух громко, четко, несколько раз (можно и напеть) и… при свидетелях. Пусть друзья или коллеги вас поддержат и присоединятся к вашему ударному флешмобу со своими проблемными словесами («Венеция красИвее Парижа, красИвее, красИвее, красИвее Парижа», «мне звонЯт, мне звонЯт», «мой парень бАрмен, бАрмен, бАрмен»). Такова наша психология: то, что мы делаем не одни, лучше запоминается.

#чудноемгновенье. Тем, у кого развито воображение, проще всего привлекать к делу запоминания любой информации ассоциации и образы, с нею связанные. Вот, например, полезный овощ свЁкла, а продает его румяная бабушка ФЁкла. А отличный специалист по мАркетингу знает все о том, как держать мАрку!

#графомания. Помните, как в школе, изучая иностранный язык, мы составляли диалоги и рассказы с новыми словами, подбирали к ним рифмы или придумывали забавные стихи? Принцип работает и для родного великого и могучего, надо лишь дать волю фантазии! Много готовых шпаргалок гуляет по Интернету, берите на заметку: «Долго ели тОрты – не налезли шОрты», «Ты нам шторы не вози, мы повесим жалюзИ», «ФенОмен звонИт по средАм, приняв договОр по годам», «ЗвонИт звонарь, звонЯт в звонок, чтоб ты запомнить верно мог!».

И, конечно, всегда выручат словари и справочники: орфографический, орфоэпический словарь (в переводе с древнегреческого «орфоэпия» означает правильное произношение»), словарь ударений. Не подведут и онлайн-ресурсы: порталы Грамота.ру (обязательно загляните в раздел «Запоминалки») и gramma.ru, Яндекс.Словари, сайт orfogrammka.ru, – которые, в отличие от печатных изданий, всегда под рукой благодаря вездесущему Интернету. Давайте говорить красиво!

Назван топ-10 самых раздражающих речевых ошибок в русском языке

Русский язык считается достаточно сложным, и далеко не всегда даже его носители говорят правильно – многие допускают ошибки в постановке ударений или согласовании слов в предложении. В некоторых филологических тонкостях способны разобраться только специалисты, однако есть ошибки, которые раздражают подавляющее большинство людей.

Речевые ошибки – явление распространенное, и порой только филолог может определить, что слово произнесено неверно. Однако существуют ошибки, которые заметны не только специалистам в области лингвистики, но и вполне рядовым носителям русского языка. Издание «Российская газета» вместе с профессором Екатеринбургского театрального института Азалией Блиновой, заведующей кафедрой сценической речи, составило подборку наиболее распространенных лингвистических ошибок, выявить которые способен даже дилетант, и поэтому они раздражают очень многих. По мнению авторов рейтинга, именно за эти ошибки чаще всего бывает стыдно – если не за себя, то за людей, которые изъясняются таким образом.

ЗвОнит или звонИт?

Пальма первенства в топ-10 ошибок досталась слову «звОнит». Как обратила внимание Блинова, постановка ударения в этом слове на первый слог свидетельствует о невысоком культурном уровне человека. И даже если он пытается говорить красиво, ошибка выдает его с головой, и впечатление от общения остается соответствующее. Правильный вариант произношения – «звонИт».

Ихний и евонный

На втором месте оказались тоже достаточно распространенные просторечные слова «ихний» и «евонный». Блинова рассказала, что они относятся к уральским диалектизмам. Их используют люди с невысоким уровнем грамотности, которые выросли, скорее всего, в соответствующем окружении.

Ложить или класть?

Тройку лидеров замкнул глагол «ложить», который часто проскакивает в разговорной речи. Многие забывают о том, что без приставки этого слова просто не существует. Таким образом, можно произнести слово: «положить», а если оно не подходит, лучше использовать синоним «класть».

Не плОтят за проезд

Блинова указала на еще одно раздражающее слово, которое часто можно услышать, к примеру, в общественном транспорте. Кондуктор, продавая пассажирам билеты, порой говорит, что кто-то «не плотит за проезд». В данном случае, по словам профессора, имеет место не только речевая, но и грамматическая ошибка. Кроме того, специалист заметила, что это типичное для жителей Урала просторечное выражение. Не стоит забывать о том, что в основе слова лежит «плАта», а значит, за проезд можно лишь «заплАтить».

ДоговорА и договорЫ

Азалия Блинова обратила внимание на распространенный канцеляризм, который на самом деле является неправильным. Очень часто можно услышать выражение «подпишите договорА», и так говорить неверно. Профессор полагает, что эта ошибка берет начало еще из середины прошлого века, когда во времена Хрущева просторечный южный диалектизм распространился по всему СССР и стал повсеместно использоваться чиновниками. Правильный вариант – «договорЫ».

Коварные числительные

В топ-10 самых позорных речевых ошибок вошло и неправильное склонение числительных. Азалия Блинова привела в качестве примера фразу «это было в двухтысячно первом году». По ее словам, подобными ошибками грешат даже чиновники во время докладов, хотя от них обычно ждут грамотности. Профессор напомнила, что правильно говорить «в две тысячи первом году», и перед выступлениями с трибуны следует более тщательно готовиться.

По теме1300

Перечислен список наиболее часто встречающихся ошибок, которые допускают российские выпускники при сдаче Единого государственного экзамена по русскому языку.

«Более лучше одеваться»

Многие россияне грешат употреблением избыточных слов. Классический пример – фраза «Мы стали более лучше одеваться». И слово «более», и слово «лучше» имеют сравнительную степень, поэтому в правильном варианте фраза должна звучать «Мы стали лучше одеваться» или, в крайнем случае, «Мы стали более хорошо одеваться».

Очень быстрый кофе

В топ-10 попали и любители выпить «чашечку экспрессо». Профессор Блинова напомнила, что на экспрессе обычно ездят, а пьют – эспрессо. Это способ приготовления кофе.

«Надеть одежду, одеть Надежду»

В числе самых распространенных речевых ошибок оказалась и свойственная многим путаница в глаголах «одеть» и «надеть». Многие россияне не способны запомнить, что одеть можно только кого-то, и, соответственно, надеть что-то на себя.

Кусочек торта

На последнем месте в десятке позорных ошибок оказалось слово «торты». Очень часто можно услышать неправильный вариант произношения – «тортЫ». Ударение здесь падает исключительно на первый слог.

Как научиться говорить правильно?

Тем, кто хотел бы преодолеть свои огрехи с произношением и сделать речь более правильной и красивой, специалисты рекомендуют развивать речевой слух. Для расширения словарного запаса, запоминания правильных форм слова и выражений необходимо больше читать и слушать образцы правильной речи – например, аудиоспектакли или аудиокниги в исполнении хороших чтецов. Посещение театра также способствует развитию правильного произношения. Также можно подражать правильной речи – повторять стихи за известными актерами или театральные монологи за артистами.

Также эксперты советуют не зажимать нижнюю челюсть и расслабить мышцы, чтобы голос звучал более свободно и четко. Человеку, который расслаблен, ничто не мешает говорить, и его речь получается более внятной и приятной на слух. Кроме того, они рекомендуют четко произносить ударную и предударную гласные, не глотая звуки, и не комкать окончания глаголов.

66 популярных слов, в которых мы ставим неправильно ударения

Как правильно ставить ударение в словах?

Совет:

  • Чтобы определить, на какой слог должно падать ударение, подставьте тыльную сторону ладони под подбородок и произнесите нужное слово. На каком слоге ваш подбородок коснется ладони, тот слог и будет ударным.

Если ты готовитесь к сдаче ЕГЭ или школьным олимпиадам, то обязательно выучи ударения в словах.

  1. АлфавИт.
  2. АлфавИтный.
  3. АгЕнт.
  4. БаловАть, балУю, балУясь.
  5. БензопровОд.
  6. БылА, бЫло, нЕ был, не былА.
  7. ВзЯты, взятА.
  8. ВорОта.
  9. ГазопровОд.
  10. ДиспансЕр.
  11. ДоговОр.
  12. ДобелА.
  13. ДОсуха.
  14. ДОсыта.
  15. ДОчиста.
  16. ДОнизу.
  17. ДОверху.
  18. ДосУг.
  19. ЖилА, жИли.
  20. ЗвонИть, звонИшь, звонИт, звонЯт, звонИте.
  21. ЗавИдно.
  22. ЗаперлАсь.
  23. Издавна.
  24. ИнструмЕнт.
  25. ИскрИться.
  26. КаучУк.
  27. КаталОг.
  28. КвартАл.
  29. КиломЕтр.
  30. КрасИвее.
  31. КУхонный.
  32. МЕльком.
  33. НАбок.
  34. НанесенА.
  35. НачАть, нАчал, нАчали, началА, начАвший, нАчатый.
  36. НамЕрение.
  37. НефтепровОд.
  38. ОблегчИть.
  39. ПартЕр.
  40. ПовторИт.
  41. ПолилА.
  42. ПоложИл, полОжишь, положИла.
  43. ПОнял, понялА, понЯвший, пОнятый.
  44. ПО двое.
  45. ПО трое.
  46. ПлатО.
  47. ПломбировАть.
  48. ПереведЕн, переведенА.
  49. (Она) правА, (вы) прАвы.
  50. ПрИбыл, прибылА, прибЫть, прибЫвший.
  51. ПодкрАлась.
  52. ПринялАсь.
  53. ПутепровОд.
  54. СантимЕтр.
  55. СвЁкла.
  56. СОздал, создАл, создалА, созданА (допускается вариант сОздана).
  57. СрЕдства, срЕдствами.
  58. СтолЯр.
  59. ТОтчас.
  60. УкраИнский.
  61. УглубИть, углубИшь.
  62. ХодАтайствовать.
  63. ЦемЕнт.
  64. ЧЕрпая.
  65. ШофЁр, шофЁры.
  66. ЩавЕль.

Смотри также:

  • Стихи для запоминания ударений помогут их выучить.
  • Полный список правильных ударений смотри в орфоэпическом словаре для ЕГЭ от ФИПИ
  • Чтобы попрактиковаться, решай задание 4 ЕГЭ по русскому языку с ответами.

>
25 слов, в которых мы неверно ставим ударение (+ полезные шпаргалки)

1. Догово́р, догово́ры, догово́ров

Пожалуй, самый распространённый случай неправильной постановки ударения. Есть мнение, что ударение на первый слог ставят те, кто использует слово как профессиональный термин. Не верьте: правильный вариант только один.

Фраза для запоминания:

Чтобы вдруг не вышел спор,
Заключите договóр.

2. Катало́г

Здесь, как и в предыдущем случае, есть единственно верный вариант произношения. Правильное место ударения в слове — на звук «о». При любых значениях слова. Исключений нет.

Фраза для запоминания:

Подарок выбрать мне помог
Один хороший каталóг.

3. Квартáл

Некоторые уверены: когда речь идёт о городском квартале, ударение следует ставить на второй слог, а когда о четверти календарного года — на первый. Особенно убеждённо этому «правилу» следуют бухгалтеры, для которых слово «квартал» — часть профессионального сленга. Однако словари гласят, что в обоих случаях ударение падает на второй слог.

Фраза для запоминания:

В бухгалтерии аврал —
Завершается квартáл.

4. Звони́т, звони́шь, звони́те

Несмотря на то, что это слово уже стало предметом многочисленных обсуждений, некоторые по-прежнему неправильно ставят в нём ударение. Предлагаем запомнить раз и навсегда: ударение падает на второй слог.

Фраза для запоминания:

Филологу никто не звóнит.
Филологу всегда звоня́т.

5. Начался́, начата́

В глаголе прошедшего времени «начался́» ударение падает на последний слог, хотя в инфинитиве ударение перебегает на второй — «начáться». Именно это вызывает путаницу. Здесь возможен только единственный верный вариант произношения — с ударением на последнем слоге. Для краткой формы страдательного причастия прошедшего времени женского рода действует аналогичное правило.

Фраза для запоминания:

Большая суета
Вокруг нас начата́.

6. Облегчи́ть

Зачастую это слово всё только усложняет. По нормам ударение ставится на последний слог. Вариация произношения «облéгчить» часто используется в разговорной речи, но не является допустимой. В данном случае словари дают единственно верный вариант произношения.

Фраза для запоминания:

Непросто ударенья заучить —
Стихи задачу могут облегчи́ть.

7. Углуби́ть, углуби́т

В соответствии с орфоэпической нормой современного русского литературного языка в этих словах ударение ставится на последний слог. Произношение с ударным гласным «у» является просторечным. И если вы следите за своим языком, его лучше не использовать.

Фраза для запоминания:

Корабли не смогут плыть —
Канал здесь нужно углуби́ть.

8. Краси́вее

Когда речь заходит о сравнительной степени прилагательного «красивый», многие из нас приходят в замешательство. Часто ударение ставят на предпоследний слог, что неправильно. Здесь действует правило: в слове «краси́вее» ударение ставится не так, как в других прилагательных на -ее (сильнéе, быстрéе, здоровéе). Это поможет запомнить правильный вариант произношения.

Фраза для запоминания:

Тот из нас счастливее,
В ком душа краси́вее.

9. Ла́тте

Делая заказ в кофейне или ресторане, очень не хочется попасть впросак (да, это слово пишется слитно). Ударение в слове «лáтте» падает на первый слог. Такой вариант произношения слова позволит вам всегда говорить правильно.

Фраза для запоминания:

В чашечке у Златы
Ароматный лáтте.

10. Мусоропрово́д

Слово состоит из двух основ — «мусор» и «провод» — и обозначает систему, которая «провóдит мусор». Значит, ставя ударение, нужно отталкиваться от смысла и глагола «провóдит». Аналогичное правило работает и с другими словами, образованными схожим способом: газопровóд, нефтепровóд, путепровóд.

Фраза для запоминания:

На площадке — хоровод,
Чистят мусоропровóд.

11. Апостро́ф

Более сложный случай. На слуху у нас почему-то вариант «апóстроф», хотя это неверно. Правильно ставить ударение на последний слог.

Фраза для запоминания:

Зря он писал так много строф,
Не там поставил апострóф.

12. Фенóмен

В специальной литературе (например, медицинской) ударение всегда ставится на звук «о». Это литературная норма. Делать ударение на последнем слоге допустимо только в разговорной речи, но такой вариант считается нежелательным. Если вы избегаете просторечий, ставьте ударение на второй слог.

Фраза для запоминания:

Вынесли приговор: он невиновен.
Столь странный это был фенóмен.

13. Свёкла

Несмотря на то, что буква «ё» в русском языке всегда ударная, слово часто вызывает вопросы. Ошибка возникает из-за того, что многие пишут его неправильно — через «е». Запомните: «свёкла» всегда пишется и произносится через букву «ё», других вариантов нет.

Фраза для запоминания:

Свёкла плакать начала,
До корней намокла:
— Я, ребята, не свеклá,
Я, ребята, свёкла.

14. Щаве́ль

С этим словом не всё так однозначно. Раньше было допустимо ставить ударение на первый слог, но сегодня такой вариант произношения считается устаревшим и противоречит литературной норме. И это не единственная сложность, связанная со словом «щавель»: филологи до сих пор спорят, есть ли у него множественное число.

Фраза для запоминания:

Прилетел мохнатый шмель
И уселся на щавéль.

15. Сре́дства, сре́дствами

Неважно, в каком значении вы употребляете это слово (способ, вид транспорта или деньги), ударение никогда не ставится на последний слог — оно не плавающее, как многие считают. Во всех падежных формах слова «средства» ударение падает на первый слог.

Фраза для запоминания:

В любви и на войне
Все сре́дства хороши.

16. То́рты, то́ртов

Ещё одно часто употребляемое слово, в котором многие делают ошибку. Чтобы запомнить, куда должно падать ударение, можно ориентироваться на слово «то́ртик».

Фраза для запоминания:

В музее — натюрморты:
На них — цветы и тóрты.

17. Цепо́чка

Несмотря на то, в каком значение употребляется слово (ювелирное украшение или линия военных), ударным является второй слог. Другой вариант произношения неверный.

Фраза для запоминания:

Очень любят дочки
Брошки и цепóчки.

18. Мастерски́

Слово ассоциируется с однокоренным словом «мастер», где ударение падает на первый слог. Эта ассоциация и становится основной причиной неверной постановки ударения в слове. «Мастерски́» — тот самый случай, когда лучше просто запомнить, а не пытаться найти логику.

Фраза для запоминания:

Он потёр слегка виски,
Выпил виски мастерски́.

19. Граффи́ти

В русский язык слово пришло из итальянского (произносится «граффи́то») и сохранило ударение. Можно руководствоваться и другой логикой: согласно орфоэпической норме современного русского литературного языка, в трёхсложном слове ударение чаще всего ставится на второй слог.

Фраза для запоминания:

Нет, вы только посмотрите!
На стене опять граффи́ти.

20. Ту́фля

Герой всеми любимой советской комедии говорил «туфля́», но это вовсе не означает, что и нам следует так делать. Можно себя проверить так: «ту́фли», ударение на первый слог, значит, в единственном числе будет аналогично.

Фраза для запоминания:

Слово «туфля» я прочту
С ударением на «ту».

21. Бáрмен

Если заглянуть в орфоэпический словарь, чтобы удостовериться в правильном произношении этого слова, можно обнаружить разные варианты. Однозначного ответа нет: словари Резниченко и Зарвы утверждают, что нужно говорить «бáрмен», а словарь Розенталя рекомендует произносить «бармéн». Несмотря на это большинство современных филологов рекомендуют ставить ударение на первый слог — как и в других словах, которые пришли в русский язык из английского.

Фраза для запоминания:

Чтоб добавить в ужин шарма,
Приготовил коктейль бáрмен.

22. Бóчковый

Как и в случае со «свёклой», неверная постановка ударения происходит из-за неверного написания. На этикетках кваса можно увидеть вариант «бочковóй» — в таком случае ударение так и просится на последний слог. Однако это написание неверно. Грамотно писать и говорить «бóчковый квас» (квас из бóчки). С пивом аналогичная ситуация.

Фраза для запоминания:

Бóчковый квас — тот, который из бóчки.

23. Жалюзи́

Здесь надо вспомнить происхождение слова. Оно пришло в русский язык из французского, а для этого языка характерна постановка ударения на последний слог. Аналогичное правило сохранилось и для русского варианта.

Фраза для запоминания:

Поскорее привези
Для окошек жалюзи́!

24. Заку́порить, отку́порить

Глаголы используются в повседневной речи нечасто. Вероятно, в этом и кроется причина ошибки в произношении. Согласно орфоэпической норме ударение следует ставить на второй слог. Правило сохраняется для всех однокоренных слов.

Фраза для запоминания:

Гном собрал в лесу опилки
И заку́порил бутылки.

25. И́скра

И хотя наиболее привычен вариант произношения «искрá», правильным является «и́скра». Ставить ударение на первый слог следует как в литературной речи, так и в разговорной. Аналогичное правило распространяется на все падежные формы единственного и множественного чисел.

Фраза для запоминания:

Отлетела от костра
И погасла быстро —
Коль неверно, то искра́,
Если верно — и́скра!

А какие ещё слова вызывают у вас вопросы? Делитесь в комментариях.

Хорошо писать — это полезный навык, а выработать его не так сложно. Лучший путь — через «Инициал», бесплатный и крутой курс писательского мастерства от редакторов Лайфхакера. Вас ждёт теория, много примеров и домашки. Справитесь — будет легче выполнить тестовое задание и стать нашим автором. Подписывайтесь!

Нарушение орфоэпических норм в песнях современных исполнителей

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «МИСЦЕВСКАЯ ОСНОВНАЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 1»

ОРЕХОВО-ЗУЕВСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА

МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ

Творческая работа по русскому языку на тему:

«Нарушение орфоэпических норм в песнях современных исполнителей»

Автор работы: Ловкова Анастасия Викторовна, обучающаяся 7 класса

МБОУ «Мисцевская ООШ № 1»

Адрес: Московская область, Орехово-Зуевский район, поселок Мисцево, дом 5

Тел.: 8-925-406-81-70

Руководитель: Гудков Сергей Николаевич, учитель русского языка и литературы МБОУ «Мисцевская ООШ № 1»

Тел.: 4-171-945 (980)

Старт в науку

2016 г

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………………

РАЗДЕЛ I. ОРФОЭПИЯ. ОРФОЭПИЧЕСКАЯ НОРМА………………………….

  1. Русское литературное произношение и его исторические основы……….
  1. Орфоэпическая норма ……………………………………………………….
  1. Особенности русского ударения ……………………………………………

РАЗДЕЛ II. НАРУШЕНИЕ ОРФОЭПИЧЕСКИХ НОРМ НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ ПЕСЕН СОВРЕМЕННЫХ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ……………………….

  1. Анализ нарушение орфоэпических норм……………………………………

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………………

БИБЛИОГРАФИЯ……………………………………………………………………

ВВЕДЕНИЕ

Правильная и грамотная речь, а в особенности правильное произношение — один из важнейших показателей общего культурного уровня современного человека. Неправильное произношение затрудняет обмен информацией, так как слушатель отвлекается от содержания текста, который он слышит от собеседника. Роль хорошего произношения возросла в наше время, так как устная речь на публичных собраниях и конференциях, по радио и телевидению стала средством общения между тысячами и миллионами людей.

Проблема орфоэпических ошибок всегда была актуальной для лингвистики. Имеющиеся в современных лингвистических исследованиях сведения о подобных ошибках, к сожалению, мало связаны с изучением уровня употребления орфоэпических ошибок в нашей речи. Как правило, исследования направлены на выявление норм произношения и ошибок в их употреблении. По этой причине изучение данного явления приобретает особый интерес.

Мы неслучайно выбрали именно такую тему нашего исследования. Современная молодежь стала меньше читать, и это доказанный факт. Аудирование, как бы ни печально это звучало, становится самым мощным источником пропаганды грамотности. Сегодня в метро, например, можно встретить гораздо больше людей, сидящих в наушниках, а не с книгой в руках. Слушая музыку, человек, так или иначе, принимает то произношение, которое звучит в песне. А если это произношение ещё и неправильное?

Литературное произношение имеет не меньшее значение, чем верное написание. Установление норм звучащей речи связано с рядом объективных трудностей.

Цель работы: проанализировать речевые отклонения в текстах современных песен. Основной метод исследования: выборка и анализ материала. Результаты исследования – классификация языкового материала по выявленным нарушениям норм.

Для достижения цели были поставлены следующие задачи:

1) определить теоретические основы исследования: дать определение понятиям, необходимым для проведения исследования;

2) проанализировать современные песенные тексты на предмет наличия в них нарушений языковых норм;

3) воспитывать любовь к красоте русского языка.
Объектом исследования являются тексты популярных современных песен, исполняемые на эстраде в течение последних 15 лет (середина 1990-х – 2014 гг.).

Предметом – причины речевых отклонений от языковых норм в текстах песен, которые влияют на формирование речевой культуры и ценностей.
Актуальность исследования: речь, звучащая из динамиков, является образцом для подрастающего поколения, ведь музыка и песни неотъемлемая часть нашей жизни. И нельзя допустить, чтобы для нас образцовой стала неправильная речь, насыщенная ошибками.

Творческая работа состоит из трех частей. Первая часть – введение. Вторая часть – основная, состоит из двух глав, первая глава освещает некоторые теоретические вопросы в рамках орфоэпии, вторая – анализ текстов песен с орфоэпическими нарушениями. Третья часть – заключение.

РАЗДЕЛ I ОРФОЭПИЯ. ОРФОЭПИЧЕСКАЯ НОРМА.

1.1. Русское литературное произношение и его исторические основы.

Орфоэпия (греч. orthos — прямой, правильный и epos — речь) — это совокупность правил устной речи, устанавливающих единообразное литературное произношение. Слово орфоэпия употребляется в двух значениях:

1) система единых норм произношения в литературном языке;

2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.

Орфоэпические нормы охватывают фонетическую систему языка, т.е. состав различаемых в современном русском литературном языке фонем, их качество и изменения в определенных фонетических позициях. Кроме этого, в содержание орфоэпии входит произношение отдельных слов и групп слов, а также отдельных грамматических форм в тех случаях, когда произношение их не определяется фонетической системой, например произношение на месте сочетания чн (скуно) или на месте г в окончании -ого — -его (того — тоо, его — ео).

В обычном разговорном произношении наблюдается ряд отступлений от орфоэпических норм. Источниками таких отступлений нередко являются родной говор (произношение в том или ином диалекте говорящего) и письмо (неправильное, буквенное произношение, соответствующее правописанию). Так, например, для уроженцев севера устойчивой диалектной чертой является оканье, а для южан — произношение фрикативного. Произношение на месте буквы г в окончании род. пад. прилагательных звука , а на месте ч (в словах конечно, что) звука объясняется «буквенным» произношением, которое в данном случае не совпадает со звуковым составом слова. Задача орфоэпии заключается в том, чтобы устранить отступления от литературного произношения.

Орфоэпия складывается исторически вместе с формированием национального языка, когда развиваются разные формы публичной речи и увеличивается удельный вес устной речи в жизни общества. При этом в разных национальных языках и в разные эпохи строгость и единообразие норм орфоэпии и их социолингвистическое значение различны. Правила орфоэпии имеют длительную историю и складываются в качестве норм национального языка обычно поздно. Нормы орфоэпии русского языка сложились в своих важнейших чертах еще в 1-й половине XVII века как нормы московского говора, которые лишь по мере развития и укрепления национального языка стали приобретать характер национальных норм. Окончательно они сложились во 2-й половине XIX века, хотя имелись и колебания. Существовавшие до 1917 года нормы орфоэпии в основном сохранились; изменились лишь некоторые частные правила.

1.2. Орфоэпическая норма.

Орфоэпическая норма — это единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения слова. В основе русского литературного языка, а значит и литературного произношения, лежит московское наречие. Наибольшие трудности для говорящих на русском языке связаны

  • с постановкой ударения,
  • с произношением е или э после согласных в заимствованных словах,
  • с произношением е или ё после согласных под ударением,
  • с произношением ч или ш в сочетаниях чт и чн,
  • с произношением отдельных слов (использование лишних гласных и согласных или, напротив, неправомерное опущение гласного или согласного звука в слове),
  • с произношением звуков и на месте сочетаний жж, жд, зж.

Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические – нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится. Орфоэпические нормы устанавливаются учеными – специалистами в области фонетики. На основании чего лингвисты решают, какой вариант следует отвергнуть, а какой одобрить? Кодификаторы орфоэпии взвешивают все «за» и «против» каждого из встречающихся вариантов, при этом принимая во внимание разные факторы: распространенность произносительного варианта, его соответствие объективным законам развития языка (т.е. смотрят, какой вариант обречен, а у какого есть будущее). Они устанавливают относительную силу каждого довода за произносительный вариант. Например, распространенность варианта важна, но это не самый сильный довод в его пользу: бывают и распространенные ошибки. Кроме того, специалисты по орфоэпии не спешат утвердить новый вариант, придерживаясь разумного консерватизма: литературное произношение не должно меняться слишком быстро, оно должно быть устойчиво, ведь литературный язык связывает поколения, объединяет людей не только в пространстве, но и во времени. Поэтому рекомендовать надо традиционную, но живую норму, хотя бы она и не была наиболее распространенной.
Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем – территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков, преимущественно украинского. Орфоэпическая правильность заключается в соблюдении:

-правил произношения и ударения,

-интонационных норм.

1.3. Особенности русского ударения.

Ударение — выделение единицы речи (слога, слова, словосочетания) с помощью фонетических средств. Осуществляется различными способами: силой выдоха; изменением высоты голосового тона; продлением звука.

Во многих языках наблюдается комбинация этих средств. Русское ударение – одна из самых сложных тем для усвоения. Современные школьники довольно часто совершают ошибки при постановке ударения, поэтому этой теме стоит уделить особое внимание. Ударение в русском языке характеризуется своей подвижностью. В разных словах ударение может падать на любой слог в слове: на первый — ба΄нты, на второй — звони΄т, на третий — жалюзи΄, на четвертый — апартаме΄нты. Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: вода΄ — во΄ду, хожу΄ — хо΄дишь. Большая часть слов русского языка (около 96%) имеет подвижное ударение. Ударение помогает различать слова-омонимы и разные грамматические формы одного и того же слова: за΄мок — замо΄к, засы΄пать — засыпа΄ть.

Разноместность и подвижность русского ударения нередко приводит к тому, что у одного слова появляется несколько вариантов произношения. Чаще всего причиной появления акцентных вариантов являются профессиональные варианты слов, диалекты и другие факторы. Иногда один из вариантов слова определяется словарями как соответствующий норме (литературный вариант), а другой — как неправильный или разговорный.

РАЗДЕЛ II. НАРУШЕНИЕ ОРФОЭПИЧЕСКИХ НОРМ НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ ПЕСЕН СОВРЕМЕННЫХ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ.

  1. Анализ нарушение орфоэпических норм.
  1. Поздний вечер в Соренто нас погодой не бАлует.

(А.Глызин «Поздний вечер в Соренто»)

В «Словаре трудностей русского языка» под ред. Ушаковой С.А.. зафиксирована норма баловАть (балУет) с ударением на втором слоге.

  1. Ты звОнишь ей домой, когда меня рядом нет.

(«Руки вверх» «Студент»)

В «Словаре правильной русской речи» под ред. Н.В. Соловьева зафиксирована норма звонИть.

  1. Прости за слезы, что пролИла по ночам.

(О. Газманов «Ненаглядная»)

В «Словаре правильной русской речи» под ред. Н.В. Соловьева зафиксирована норма пролилА.

  1. А для звезды, что сорвАлась и падает.

( А. Зацепин «Есть только миг»)

В «Словаре правильной русской речи» под ред. Н.В. Соловьева зафиксирована норма сорвалАсь.

  1. В лесу родИлась ёлочка.

(Раиса Кудашёва «В лесу родилась елочка»)

В «Словаре правильной русской речи» под ред. Н.В. Соловьева зафиксирована норма родилАсь.

  1. Нарисованы бульвары, реки и мосты,

Разноцветные веснушки, белые бантЫ.

(«Банты», гр. Браво)

В «Словаре трудностей русского языка» под ред. С.А. Ушакова, зафиксирована норма бАнты с ударением на первом слоге.

  1. ВолкИ уходят в небеса…

(«Волки», гр. Би 2)

Ударение падает на второй слог, хотя во множественном числе в «Словаре трудностей русского языка» под ред. С.А. Ушакова зафиксирована норма вОлки.

  1. Нас не разлУчат…

(«Музыка нас связала» гр. Мираж)

Орфоэпический словарь русского языка под ред. В.И. Круковера фиксирует норму разлучАт.

  1. Хочу, хочу доллАров больше…

(» Мани- мани» гр. Отпетые мошенники)

В «Словаре правильной русской речи» под ред. Н.В. Соловьева зафиксирована норма дОлларов.

  1. Возьми банджО, сыграй мне на прощанье…

(«Гуд бай, Америка» Наутилус Помпилиус)

В «Словаре правильной русской речи» под ред. Н.В. Соловьева зафиксирована норма дОлларов.

  1. ЗвОнишь ты: » Алё, подъём!»

( «Не обижайся на меня» гр. Нэнси)

В «Словаре правильной русской речи» под ред. Н.В. Соловьева зафиксирована норма звонИть.

  1. Я лишь тебя пригубИла

(» Сумасшедший» гр. Виа Гра)

В «Словаре трудностей русского языка» под ред. Ушаковой С.А.. зафиксирована норма пригУбить на втором слоге.

  1. А ты всё рУлишь и молчишь.

(«Вишнёвая девятка» гр. Комбинация)

В «Словаре правильной русской речи» под ред. Н.В. Соловьева зафиксирована норма рулИшь.

  1. Держится рука вместо письма пригОршня…

(«Письма издалёка»А.Глызин)

Орфоэпический словарь русского языка под ред. В.И. Круковера фиксирует норму прИгоршня.

  1. НезаконнорОжденный мой сын

Снится мне мой мальчик в снах тревожных.

(«Незаконнорожденный мой сын» В. Пресняков)

Орфоэпический словарь русского языка под ред. В.И. Круковера фиксирует норму незаконнорождЁнный.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе нашего исследования мы показали, насколько много нарушений речевых норм и правил присутствует в современных песнях. Текст любой песни — это, прежде всего, стихотворение, а стихотворение должно быть не только написано правильно и грамотно, но и прочитано.

Речевые нарушения в песнях не способствуют повышению грамотности молодёжи. Соблюдение орфоэпических норм является очень важным фактором для развития профессиональных качеств и навыков. Бесцельное, неумелое, не вызванное крайней необходимостью нарушение речевых норм может вызвать у грамотных слушателей отвращение к исполняемому произведению.

Изучение языковых норм в наше время не утрачивает своей актуальности. Наоборот, курсы по изучению русского языка и культуры речи, риторики вводятся Министерством образования в программы высших и средних учебных заведений по подготовке будущих специалистов как технического, так и гуманитарного профилей.

Песенный жанр в своём роде уникален, так как признаётся народом во все времена.

Фонетический облик современной песни отражает некоторые негативные черты, ведь авторы имеют разные языковые способности. Сегодня песня – это бизнес, который не будет считаться с нормами орфоэпии. Языковая вседозволенность, господствующая на современном этапе развития русского языка, проявляющаяся в активном использовании просторечий, жаргонов, невнимании к значению используемых слов, стилистической сочетаемости слов и т.д. во многих жанрах массовой коммуникации, не может не проявляться в песне – одном из наиболее подвижных жанров массовой культуры.

БИБЛИОГРАФИЯ

  1. Орфоэпический словарь русского языка. Составитель В.И. Круковер. Корректор О.В. Гриднева.
  2. Словарь правильной русской речи: около 85 000 слов: более 400 комент. / ИЛИ РАН; Н.В. Соловьев. – М.: АСТ: Астрель, 2008. -847, с. – (Словари Академии Российской).
  3. Словарь трудностей русского языка; . – М.: РИПОЛ классик, 2014. – 256 с. – (Познаем и учимся).
  4. Щерба, Л. В. Избранные работы по русскому языку / Л. В. Щерба. – М.: Учпедгиз, 1957. – 186, с., л. портр.
  5. Розенталь, Д. Э. Словарь трудностей русского языка. Около 30000 слов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – М.: Русский язык, 1987. – 414 с.
  6. Розенталь, Д. Э. Современный русский язык: учебное пособие / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. – М.: Высшая школа, 1991. – 558, с.
  7. Крысин Л.П. Языковая норма и речевая практика. // Отечественные записки. – 2005. – № 2(23).
  8. Львов М.Р. Языковая норма и культура речи (теоретический аспект) //Русский язык в школе. – 2006. – №4. – С.3-8.

Исследовательская работа «Антипоэзия современных песен»

ХХХVIII ГОРОДСКАЯ научно-практическая конференция учащихся

Секция «Русский язык»

Грамматические и речевые ошибки в текстах песен современной популярной музыки

Работу выполнила:

студентка 10 «Б» класса СГОУН

Старовойтова Диана

Научный руководитель:

Преподаватель кафедры русского языка СГОУН,

К.ф.н. И.Д. Таумов

Самара, 2009 г.

Оглавление

  1. Введение………………………………………………………..………….3

  2. Тексты популярных песен и

нормы русского литературного языка……………………………….4

2.1. Речевые ошибки…………………………………………………5

2.2. Орфоэпические ошибки………………………………….……..7

2.3. Грамматические ошибки…………………………………..…..8

  1. Заключение……………………………………………………………….11

  2. Список использованной литературы…………………………………12

Введение

Музыка во все времена была особенным видом искусства. Песня – самый распространенный и популярный музыкальный жанр. В песне отражается душа народа. В радости и в грусти, в счастье и в горе человек может найти отклик своему душевному состоянию в песне. В одной популярной песне есть строки:

Нам песня строить и жить помогает,

Она как друг и зовет, и ведет.

И тот, кто с песней по жизни шагает,

Тот никогда и нигде не пропадет.

Приведенное песенное четверостишие «родом» из другой эпохи. И чтобы это определить, не обязательно быть искусствоведом. Достаточно провести лингвистический анализ отрывка – отсутствие речевых, грамматических ошибок, как правило, будет указывать на то, что песня не относится к числу современных популярных песен. Конечно, основная масса песенных текстов современности пишется в соответствии с нормами русского литературного языка. Однако если обратиться к популярной музыке, то здесь наметилась опасная тенденция к безграмотному составлению текстов. А ведь смысловая нагрузка в песенном жанре в равной степени падает и на слова, и на музыку.

Основная цель настоящей работы заключается в том, чтобы обнаружить и описать наиболее типичные отступления от языковых норм в текстах популярных песен. Следует отметить, что они часто выступают в качестве объекта высмеивания в монологах сатириков. В юмористических передачах по центральному телевидению и радио такие номера звучат в исполнении М. Задорнова, М. Галкина и др. Но обозначенная проблема настолько актуальна, что требует и серьезного научного осмысления. Конечно, в своей работе мы сможем только обозначить основные речевые ошибки в текстах песен. Практическая значимость работы в том, что она может использоваться на уроках русского языка. В качестве примера для исправления всякого рода ошибок часто выступают предложения из школьных сочинений. Не менее интересно и эффективно использовать примеры из текстов песен, знакомых ребятам. И они (мы) будут с большей требовательностью относиться к произведениям собственного сочинения, научатся править свои тексты.

Тексты популярных песен и нормы русского литературного языка

«Нам песня строить и жить помогает», «Ведь песня людям так нужна, как птице крылья для полета», «Песня не прощается с тобой!» — действительно, песня всегда с человеком – от колыбели до конца жизненного пути. Недаром, когда–то ее считали массовой культурой, а сейчас это попса, то есть популярное, незатейливое искусство для самой широкой аудитории, в первую очередь — молодежной.

Поп-музыка («современная популярная развлекательная музыка») — самая популярная музыка в России: ее слушают 39,2% граждан. Столь широкая аудитория слушателей обязывает авторов песен к серьезной работе над текстами. Конечно, сам жанр популярной песни имеет в основном развлекательные функции. Тематика песен не предполагает решения серьезных жизненных проблем. Тем не менее, это обстоятельство не снимает с поэтов-песенников ответственности за содержание и языковое оформление создаваемых произведений. Ведь те ошибки, которые нередко встречаются в текстах песен, негативно влияют на речь слушателей. Конечно, на современной российской эстраде есть много исполнителей, тексты песен которых интересны по содержанию, составлены грамотно. Авторами здесь выступают профессиональные поэты и композиторы. Однако не меньшим числом представлены те музыканты, к чьим песням можно предъявить претензии на предмет соответствия их содержания нормам современного русского литературного языка.

Обычно песня рождается в тройственном содружестве композитора, поэта и певца-исполнителя. Время от времени разгораются споры о том, что важнее в массовой песне – музыка или текст. Качество последнего, как было упомянуто, часто оставляет желать много лучшего. Покажем это на конкретных примерах, которые сопровождаются ссылками на исполнителей – как на отдельных эстрадных певцов, так и на целые поп-группы, представляющие данную песню.

Отрадно, что проблема, обозначенная в настоящей работе, волнует многих людей. Об этом говорит количество участников (более 1000) обсуждения вопроса о качестве песенных текстов, заданного через Интернет. Чаще других среди артистов, исполняющих малограмотные тексты, встречается дуэт «Руки вверх». Образованная часть интернет-публики не жалует данный коллектив скорее за наивность и примитив содержания, нежели за несвязность изложения. Вот фрагмент типичного их текста:

А ты простой студент, а я простой пацан.

И все завидуют нам, таким простым друзьям.

Но как-то вышло так, что стал я замечать,

Что к девушке моей ты начал приезжать.

Ты звонишь ей домой, когда меня рядом нет!

Скажи мне: «да» или «нет» — и дай мне свой ответ (песня «Студент»).

Свои тексты музыканты создают, используя весьма небогатый словарный запас и кочующие из песни в песню сюжеты, суть которых сводится к одному: девчонки любят (или не любят) мальчиков (пацанов), а мальчики — девчонок. И все действующие лица музыкальных «опусов» группы «Руки вверх» просты, веселы и беззаботны («Где найти девчонок нам, двум веселым пацанам?»). Вероятно, поп-текст пишется именно таким, чтобы танцующие не отвлекались на осмысление услышанного.

Децл (псевдоним Кирилла Толмацкого, «децл» сленг. – «чуть-чуть, мало») хотя и выступает от своего лица, но читает рэп, написанный чужой рукой. Ему, как и всем другим исполнителям, следовало бы более тщательно редактировать те тексты, которые «штампуют» халатные авторы. И тогда, возможно, номера юного певца не изобиловали бы такими примерами, как «передоз в теле» или «девушка ушла, я был с ней груб, вылетел в трубу многонедельный мой труд…» К сожалению, такие песни типичны для современной российской эстрады. Рассмотрим конкретные примеры нарушений языковых норм.

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ В ТЕКСТАХ ПОПУЛЯРНЫХ ПЕСЕН

Речевые (стилистические) ошибки – это нарушение законов употребления в речи лексических единиц, а также недочеты в образовании синтаксических конструкций.

Одним из распространенных типов речевых ошибок является «нарушение лексической сочетаемости». Не следует смешивать «играть роль» и «иметь значение». Весьма популярная сегодня певица Юлия Савичева, представлявшая нашу страну на международном конкурсе «Евровидение», в одной из песен собственного сочинения использовала словосочетание «пламя огня»:

Не забывай пламя огня,

Где мы с тобой греем себя…

Использование именного словосочетания по типу управления (сущ. + сущ. Р.п.) в данном случае непозволительно в силу того, что слова «пламя» и «огонь» — синонимы. Сказать «пламя огня» все равно, что «дождь ливня» или «буран метели». Кроме того, в приведенном примере допущена и грамматическая ошибка. Переходный глагол «забывать», использованный с отрицательной частицей «не», управляет формой не винительного, а родительного падежа имени существительного. В данном случае перед нами разносклоняемое «пламя», следовательно, в родительном падеже – «пламени». Правильно составленное предложение звучало бы, например, так: «Не забывай пламени костра…»

Дельвиг писал, что современные поэты часто путают две вещи: выражать нечто неясное и неясно выражаться. Когда люди пытаются выразить нечто неясное, получается словесная каша. У автора и исполнителя песен группы «Мумий Тролль» Ильи Лагутенко встречаем строки: «и нервным улыбкам тошнит еще больше»; «воздух с завтрака плавит»; «ночью все ясно, если ты мне молчишь». Стремление выразиться изощренно приводит к рождению таких выражений, как «ее профиль на сердце высечен ароматами гладиолусов», «аппликации леса в реке вертикальной», «почерк машинный, наскальный», «речные часы», «опыты крови», «изумрудные брови, колосящиеся под знаком луны» и т. п. в песнях группы «Корни» на слова И. Матвиенко.

Вряд ли уместно и оправданно в песне обилие давно уже утративших свою первоначальную свежесть и надоевших жаргонных молодежных словечек типа «приколы», «отрываться», «я вся во вкусе» (К. Лель, слова М. Фадеева).

Авторским произволом отмечено и словоупотребление в текстах современных популярных песен, например: «Ты его не сумеешь (сможешь) забыть» («Стрелки»); «За возвращение любви я поднимаю тост (бокал)» (И. Николаев); «Полной грудью вздохну (вдохну) воздух этих полей» («Любэ»). В репертуаре последней из упомянутой групп много стилизаций в духе фольклора. Отсюда, видимо, и псевдонародное слово «накопытили»: «Напылили кругом, накопытили». Между тем, в современном русском лексиконе такого глагола нет, а в «Словаре русских народных говоров» значится слово «накопычиваться» – собираться идти куда-либо: «Опять на вечерку накопычиваешься?».

В логико-речевом строе современной эстрадной песни обращают на себя внимание двусмысленности типа: «Как одинокая луна(,) на небе(,) ждет меня она» («Любэ»). Нередко встречаются разнообразные логические неувязки: «Не спеша ты с кавалером быстро встала и ушла» («Нэнси»); «Я промолчу исподлобья робко…» (Земфира); «Припаду, рыдая, к цветам и ноздрями землю втяну» (О. Газманов); «Закрой мои глаза холодной кожей рук» (О. Газманов) и т.п.

Часто даже в песнях серьезного содержания встречаются просторечные слова и выражения, не свойственные литературной речи, что проводит к неоправданному стилевому смешению:

Вас пришпоривать нету нужды,

Вы аллюром несетесь и не признаете узды (О. Газманов).

Пришел туман, свел меня с ума,

А прогнать его, нету сил (В. Добрынин).

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ОШИБКИ В ТЕКСТАХ ПОПУЛЯРНЫХ ПЕСЕН

Орфоэпические ошибки связаны с нормами произношения и ударения, отраженными о соответствующих словарях (к примеру, «Орфоэпический словарь» под ред. Р.И. Аванесова).

Относительно произносительных норм, мы можем обратиться лишь к акцентологическим (в ударениях) ошибкам. Поскольку ненормативное произношение тех или иных звуков в конкретных случаях нередко зависит от особенностей места рождения или национальности исполнителя.

Ударения в словах разных частей речи ставятся по усмотрению авторов, зачастую пренебрегающих нормами нормативного произношения.

В именах существительных:

  • «Россию хоронят некрОлоги (некролОги) в прессе» (К. Кельми, Л. Долина);

  • «Возьми банджО (бАнджо), сыграй мне на прощанье» (В. Бутусов);

  • «ТанцовщИца (танцОвщица) с островов» («Румба»);

  • «Мокрых прОстыней (простынЕй) плен разорву» (О. Газманов);

  • «Не помогут ни мОльбы (мольбЫ), ни плач» («Киллер»);

  • «МусоропрОвод (мусоропровОд)» (О. Митяев);

  • «Господь пригОршнями (прИгоршнями) роняет звезды по утрам» (А. Серов);

  • «Держит моя рука вместо письма пригОршня (прИгоршню) пепла» (А. Глызин)

и т.д.

В именах прилагательных:

  • Это так, но ты с Алешкой несчастлИва, несчастлИва (несчАстлива).

  • НезаконнорОжденный (незаконнорождЕнный) мой сын (В.Пресняков);

  • Спрячу в ладонь новорОжденный (новорождЕнный) огонь (Полад Бюль-Бюль оглы);

  • Нет ничего красивЕй (красИвей) твоих рук («Ника»);

  • Тебе уж не нужны покАянные (покаЯнные) речи (песня «Последние цветы»).

В глагольных формах:

  • И не вклЮчим (включИм) в прихожей свет (И. Николаев);

  • Музыку вклЮчит (включИт) и танец начнет (В. Леонтьев);

  • Ты меня не свЕрлишь (сверлИшь), ты меня не мУтишь (мутИшь) («Несчастный случай»);

  • А ты все рУлишь (рулИшь) и молчишь («Комбинация»);

  • Поздний вечер в Сорренто нас погодой не бАлует (балУет) (А. Глызин);

  • Хочу тебя сегодня бАловать (баловАть) (С. Павлиашвили);

  • Нас не разлУчат (разлучАт) никогда (Никита);

  • Нас не разлУчат, нет! («Мираж»);

  • Давайте рукава засУчим (засучИм) (песня «На свалку, на свалку и горе, и беду»);

  • Есаул, есаул, что ж ты бросил коня? Пристрелить не поднЯлась (поднялАсь) рука? (О. Газманов);

  • ПорвАлась (порвалАсь) струна и теперь моя песенка спета («Би-2»);

  • Из-за нераздЕленной (неразделЕнной) любви («Дискотека Авария»).

В программе «Хиты восьмидестых» активно звучат песни группы «Мираж». В припеве одной из них поется:

Я не понимаю,

Почему скучаю,

Если ты не звОнишь мне.

Та же орфоэпическая ошибка звучит в песне из репертуара группы «Нэнси»: «Утром звОнит (звонИт) телефон»; группы «Руки вверх»: «Ты звОнишь ей домой, когда меня рядом нет!». Как следствие, данная распространенная ошибка в ударении повторяется в речи слушателей, закрепляется и становится трудно справиться с ней. Особенно в тех случаях, когда она проникает в речь «фанатов», поклонников того или иного исполнителя.

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ В ТЕКСТАХ ПОПУЛЯРНЫХ ПЕСЕН

Грамматические ошибки – нарушения норм словообразования и формообразования, а также норм синтаксической связи между словами в словосочетании и предложении.

Грамматическое оформление современных песенных текстов также небезукоризненно. Так, авторы используют формы деепричастий, не свойственные русскому языку:

  • Не опуская глаз, не пророняя слов (Л. Агутин, А. Варум);

  • Весь мир собой заслоняя (С. Павлиашвили, слова М. Танича);

  • Где ж ты, мой свет, бродишь, голову склоня? (Т. Буланова).

Деепричастия совершенного вида образуются от глаголов совершенного вида при помощи суффиксов –в- , -ши-, -вши-. Значит от глаголов «проронить», «заслонить» можно образовать деепричастия «проронив», «склонив», «заслонив». «Заслонивши тебя от простуды…» — поется в опере «Юнона и Авось». Как видим, здесь деепричастие образовано безошибочно.

Авторские «новации» наблюдаются и при употреблении возвратных глаголов. Там, где возвратная частица необходима, ее нет: Счастье свое он дождал (песня о Гулливере). И наоборот: Всю жизнь глядятся в ночь усталые глаза (Т. Овсиенко). Глагол глядеться в русском языке значит «рассматривать свое отражение в чем-либо».

Смело обращаются составители песенных текстов с синтаксическим управлением:

  • » А в (на) бессонницу грешишь почему-то (Е. Амиралов)

  • «Ото всех пропала, на меня запала» (Д. Билан);

  • «Увидел седину в (на) своих висках» (Ф. Киркоров, слова М. Танича);

  • «Глаза напрасно отводишь в сторону вокзала» («Руки вверх»);

  • Стоят девчонки – юбки по колено («Руки вверх») (По колено – пьяному море, а одежда бывает до колена).

Вызывает вопросы стилистическая и грамматическая правомерность употребления слова «вопросы» в таких строчках: На вопрос о нашей любви эту песню пою (Ф. Киркоров); И на все друзей вопросы говоришь с улыбкой ты… («Премьер-министр»).

«Дни ожидания, сны и желания самые первые, самые ранние», — поет Алсу. Порядковое числительное «первый» нельзя использовать с определительным местоимением «самый». Часто в песенных текстах встречается неправильно образованная форма превосходной степени прилагательного «хороший» — «самый лучший». Правильно говорить «самый хороший» или «лучший».

В завершение работы рассмотрим один из песенных текстов полностью. Причем, намеренно берем текст не самый безграмотный (не из репертуара питомцев «Фабрики звезд» и других многочисленных, появившихся в последнее время исполнителей эстрадной песни). Песня «Любовь здесь больше не живет» исполняет Влад Сташевский.

Замерзли поздние цветы,

И город заметает снег.

Отмерят древние часы

Моей любви короткий век.

Тебя не смог остановить,

Напрасно я кричал: «Постой!»

Любви моей порвалась нить.

Ты не со мной, ты не со мной.

Припев:

Нет у меня друзей и нет врагов,

Меня уже никто не ждет,

Лишь только эхо горьких слов:

«Любовь здесь больше не живет».

2. Я одинок, и ты одна.

Ночь правит балом в вышине.

Сгорая, падает звезда.

Она напомнит о тебе.

Холодный ветер-хулиган

Закроет вновь прощанья дверь.

По вечерам, по вечерам

С кем ты теперь, с кем ты теперь.

В тексте данной песне допущены разные типы ошибок. В строке «Любви моей порвалась нить» — орфоэпическая. В глаголе «порваться» в форме прошедшего времени, женского рода, единственного числа ударным является окончание – порвалАсь.

«Ночь правит балом (бал) в вышине». Ошибка в управлении.

В песне смешивается лексика разных стилевых пластов: просторечное «хулиган» и книжное «править бал». Словосочетание «дверь прощанья» «псевдокрасиво», бессмысленно. Эта дверь закрывается хулиганом ветром, причем не в первый раз («закроет вновь»).

Автор песни использует штампы любовной песенной лирики: «нить любви», «поздние цветы», падающая «звезда», «короткий век любви», отмеряемый «древними часами». Последнее словосочетание, видимо, составлено по аналогии со «старинными часами».

В трех строчках первого куплета песни использованы глаголы в формах прошедшего, настоящего и будущего времени: цветы замерзли, снег заметает, часы отмерят.

Четверостишие, взятое в качестве припева, написано более грамотно, чем остальные. Здесь появляется образ страдающего героя. Видно, для составителей песен важно найти и оформить мысль для припева, на весь текст песни жаль то ли времени, то ли таланта, то ли просто не хватает грамотности.

Заключение

Своей работой мы хотели заострить внимание на проблеме качества песенных текстов. Случаи ненормативного использования поэтами-песенниками языковых средств, как мы убедились, очень распространены. К числу наиболее часто встречающихся речевых ошибок отнесем следующие: употребление слова в несвойственном ему значении, нарушение лексической сочетаемости, употребление лишнего слова, смешение слов разной стилевой окраски, стилистический и смысловой разнобой между частями текста. Орфоэпические недочеты в данной работе представлены лишь ошибками в постановке ударения. К сожалению, таковых в песенных текстах очень много. Грамматические ошибки: нарушение управления в словосочетаниях, употребление возвратных глаголов, разнобой в формах времени и вида глаголов, неправильное использование деепричастий, неверное употребление союзов и союзных слов.

Понятно, что спрос рождает предложение. Популярные песни востребованы. Но качество песенных текстов достойно публичного обсуждения на страницах популярных периодических изданий, в теле- и радиопередачах, поскольку популярная музыка – естественная и важная для подростков и молодежи сфера бытия, которая влияет на воспитание и формирование речевой культуры. Если положение дел не будет меняться, если безграмотные тексты не будут подвергаться критике, если искусное владение словом не станет нормой для авторов-песенников, последствия могут быть печальными. Язык будет засоряться. А ведь язык – отражение души народа.

Тема, обозначенная в названии работы, имеет большие перспективы развития не только в лингвистике, но и в литературоведении, культурологии, социологии, психологии и других общественных науках. В плане лингвистического анализа мы бы хотели рассмотреть не только неудачные, но и образцовые тексты песен, которые становятся источником крылатых фраз, помогают человеку не только расслабиться, отдохнуть, но и доставляют эстетическое удовольствие.

Список использованной литературы.

1. Головина Э.Д. Ту-ту-ту и на-на-на. О языке современной популярной песни // Русская речь. 2005. № 4. – С. 121 – 123.

2. Горбачевич К.С. Изменение норм русского литературного языка. Л., 1971. – 272 с.

3. Избранные песни российской эстрады. М.: Изд-во В. Катанского, 2005. Вып. 7. – 128 с.

4. Русский язык и культура речи / Под ред. В.И. Максимова. М.: Гардарики, 2005. – 413 с.

5. Усоев Г. Бред сивой попсы // Аргументы и факты. 2002. 27 февр. № 9 (1114).

6. Энциклопедический словарь юного филолога (Языкознание) / Составитель М.В. Панов. М., 1984. – 352 с.