О чем говорят англичане

Особенности английского почерка

11 октября 2017 8625

Англичане, американцы и другие англоговорящие люди чаще всего пишут на английском печатными буквами. Нам это кажется удивительным – письмо от руки без связок между буквами, каждую букву нужно прописывать отдельно. Но носители языка уже привыкли к этому и давно адаптировали печатные буквы для письма от руки.

Во многих британских школах ученики до сих пор учат прописные буквы и умеют соединять их друг с другом. Но взрослые британцы быстро забывают эти уроки и пользуются печатным письмом. Почерк с настоящими прописными буквами, соединенными между собой, встречаются у пожилых людей и иногда у выпускников лучших университетов Великобритании.

А вот в США, в большинстве штатов в школах уже не учат прописному письму. Американцы считают этот навык совершенно ненужным. Поэтому и взрослые, и дети, и пожилые люди в Америке пишут отдельными буквами.

Интересно, что почерк жителей разных стран отличается. Опытные графологи (специалисты по почерку) легко различат британский и американский почерк. Оказывается, англичане пишут более мелко, с округлыми и аккуратными буквами. Кроме того, у британцев редко встречается наклон букв. И очень редко – завитушки или росчерки. Английский почерк выражает типичную британскую сдержанность.

А у американцев почерк чаще размашистый, выглядит немного детским и угловатым. Легкий наклон допускается, хотя не всегда встречается. Вообще у американцев более разнообразный почерк, чем у британцев. Специалисты считают, что причина в том, что страна молодая, и общий стиль почерка еще не выработался.

Считается, что австралийцы и жители Новой Зеландии пишут очень неразборчиво – что в школьных тетрадях, что в официальных документах. Прописные буквы у них еще менее популярны, чем в США и Великобритании.

Если вы учите английский язык, необязательно учиться писать прописью. На это уйдет много времени, а смысла в этом особого нет – разве что вы захотите похвастаться красивым почерком в переписке с носителем английского языка. С другой стороны, прописной английский почерк выглядит красиво и аккуратно, а если хорошо научиться, то писать получается быстрее. Чтобы научиться такому почерку, найдите в интернете таблицы с прописными буквами и больше тренируйтесь.

Английский алфавит: печатные и прописные буквы

В англо­языч­ных стра­нах уже дли­тель­ное вре­мя пишут полу печат­ны­ми или печат­ны­ми бук­ва­ми, поэто­му не все зна­ют как писать строч­ные бук­вы пра­виль­но. Рас­смот­рим как пра­виль­но писать про­пис­ные бук­вы англий­ско­го алфа­ви­та.

Прописи английского алфавита — плюсы и минусы

Тем, кто не хочет в век гло­баль­ной ком­пью­те­ри­за­ции тра­тить вре­мя на обу­че­ние про­пис­ные бук­вы англий­ско­го алфа­ви­та, вполне доста­точ­но зна­ния печат­но­го алфа­ви­та. При таком спо­со­бе пись­ма надо обра­щать вни­ма­ние на то, что­бы меж­ду бук­ва­ми одно­го сло­ва рас­сто­я­ния были мини­маль­ны­ми, посколь­ку печат­ные бук­вы меж­ду собой не соеди­ня­ют­ся, и зача­стую текст труд­но читать, так как внут­ри сло­ва про­ме­жут­ки боль­ше, чем интер­вал меж­ду сло­ва­ми.

Каж­дая бук­ва долж­на писать­ся слит­но, не раз­де­ля­ясь на части, ина­че напи­сан­ное будет тяже­ло понять.

При этом необ­хо­ди­мо учесть, что печат­ный спо­соб напи­са­ния букв в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни уве­ли­чи­ва­ет вре­мя, необ­хо­ди­мое на напи­са­ние тек­ста. Поми­мо это­го, чело­век, усво­ив­ший толь­ко печат­ный алфа­вит, не смо­жет про­чи­тать руко­пис­ные тек­сты или их элек­трон­ную ими­та­цию.

Для того что­бы при­сту­пить к заня­тию запа­си­тесь шари­ко­вой руч­кой и лист­ком бума­ги (жела­тель­но в линей­ку). Помни­те, очень важ­но пра­виль­но повто­рить тра­ек­то­рию напи­са­ния англий­ских про­пис­ных букв. Это сле­ду­ет делать для того что­бы в даль­ней­шем мож­но было достичь высо­кой ско­ро­сти напи­са­ния англий­ских слов.

Прописные буквы английского алфавита

Если ваш ребё­нок начи­на­ет учить англий­ский язык – вам пона­до­бит­ся пла­кат не толь­ко с печат­ны­ми англий­ски­ми бук­ва­ми, но и с про­пис­ны­ми бук­ва­ми англий­ско­го алфа­ви­та.

Обра­ти­те вни­ма­ние на новую тен­ден­цию напи­са­ния боль­шой бук­вы A. Сего­дня при­ня­то ее писать так­же как и малень­кую, хотя ранее она писа­лась похо­же на рус­скую боль­шую A.

В насто­я­щее вре­мя, пожа­луй, сто­ит сми­рить­ся с тем, что боль­шин­ство носи­те­лей англий­ско­го язы­ка (осо­бен­но – аме­ри­кан­цы, австра­лий­цы) уже дав­но в сво­ем повсе­днев­ном оби­хо­де не исполь­зу­ют клас­си­че­скую про­пись, посколь­ку изоб­ра­зить «коря­вые» печат­ные бук­вы гораз­до про­ще.

Каллиграфический английский алфавит

Каж­дый может научить­ся кал­ли­гра­фии. Даже если вы дума­е­те, что ваш почерк отвра­ти­те­лен, най­дет­ся тот чело­век, кото­рый захо­чет, что­бы имен­но вы под­пи­са­ли сва­деб­ные при­гла­ше­ния перье­вой руч­кой. Осо­бен­но людям нра­вит­ся совре­мен­ная кал­ли­гра­фия, пото­му что она откро­вен­но игно­ри­ру­ет тра­ди­ци­он­ные пра­ви­ла и под­чер­ки­ва­ет инди­ви­ду­аль­ность.

речь идет о

См. также в других словарях:

  • речь идет о чем-л. — речь идет о чем л. См … Словарь синонимов

  • РЕЧЬ — РЕЧЬ, речи, мн. речи, речей, жен. 1. только ед. Способность пользоваться языком слов. Речь один из признаков, отличающих человека от животных. Развитие речи. Владеть речью (книжн.). 2. только ед. Звучащий язык, язык в момент произношения.… … Толковый словарь Ушакова

  • речь — и, мн. речи, ей, ж. 1. только ед. ч. Способность говорить, выражать словами мысль. Органы речи. Развитие речи. Расстройство речи. □ Пасмурно, мутными глазами глядела на всех Катерина и не находила речи. Гоголь, Страшная месть. Речь это достояние… … Малый академический словарь

  • речь — и, ж. 1) только ед. Способность говорить, выражать словами мысль. Органы речи. Расстройство речи. Владеть речью. 2) только ед. Язык как средство общения между людьми. Услышать родную речь. Перебивая друг друга и мешая русскую речь с фра … Популярный словарь русского языка

  • речь — ▲ выражение информация, посредством, естественный язык речь изложение мыслей посредством языка; форма содержания; процесс материализации мысли; сложившаяся исторически форма общения, опосредствованная языком. речь идет о чем. делиться мыслями… … Идеографический словарь русского языка

  • РЕЧЬ — РЕЧЬ. Голосовая речь представляет собой высшую форму символически выразительных функций; более элементарными проявлениями этих выразительных функций служат аффективные возгласы, мимика и жестикуляция. В противоположность этим последним, имеющим… … Большая медицинская энциклопедия

  • речь — и есть система рефлексов социального контакта, с одной стороны, а с другой – система рефлексов сознания по преимуществу, т.е. для отражения влияния других систем. <…> речь – не только система звуков, но и система… … Словарь Л.С. Выготского

  • РЕЧЬ — РЕЧЬ. 1. Конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму С методической точки зрения целесообразно разграничивать сам процесс говорения (речевую деятельность) и… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Речь человека в общении — Использование речи в устном или письменном О. открывает перед людьми широкие возможности. Они реализуются в передаче разнообразной информации, налаживании межчеловеческих отношений, раскрытии личностных способностей, качеств и потребностей… … Психология общения. Энциклопедический словарь

  • Речь — образуется в полости рта и глотки благодаря изменению их очертаний и формы, и если при этом принимает участие голосовой аппарат, то получается звучная Р., без его же участия шепот. В состав всякой Р. входят гласные и согласные звуки. Гласные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Авторская речь — – внутритекстовое воплощение автора (образа автора), ответственного за сказанное им. Последнее важно, поскольку, например, в устном коллективном народном творчестве (фольклоре) категория автора лишена статуса персональной ответственности за… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

“Осторожно, люди!”: об обидных прозвищах англичан

Никогда не забуду, как моя милейшая татарская теща, Мякфузя Ахтямовна — ныне, увы, покойная, — в минуту ссоры со своим мужем бросила страшное оскорбление: «Урус! — крикнула она ему. — Враг!»

«Урус», как вы понимаете, значит «русский». В украинском контексте этим оскорблением могло бы быть «москаль» или «кацап». Русские, разумеется, тоже в долгу не остаются: «хохол», «лях», «чухна», «жид», «чучмек» — каких только слов не выдумал наш талантливый народ для своих соседей.

Понятно, что прозвища или клички для какого-нибудь народа могут появиться только в столкновении с ним, а поскольку англичане активно путешествовали, завоевывали и колонизировали, то и прозвища им придумали во всех уголках света. Я кое-что подобрал для вас, зная, что такие термины по отношению к другим всегда слышать приятно.

В течение почти тысячи лет главным неприятелем для англичанина был француз. Политически некорректная публика их до сих пор кличет «frogs» – «лягушки» — за то, что они лягушачьи лапки едят.

Французы, соответственно, кличут англичан «rostbif» — за любовь к печеной говядине. В Польше британцев за чрезмерную пунктуальность и поминутное выполнение расписания дня прозвали «fajfoklok», то есть «пять часов» — время, когда англичане раньше пили чай. Могут также назвать «ангол» или «англик». У меня знакомый, которого здесь бросила жена, долго утомлял меня разговорами: «А моя-то к англику ушла…»

В Голландии живет народ либеральный, поэтому и прозвище получилось не обидное — linkriers — «левосторонние», поскольку англичане ездят по левой стороне улицы. Голландцы, кстати, тоже так ездили, более того, вся Европа ездила по левой стороне, но в 1795 году Европой завладел узурпатор, Наполеон, и заставил всех ездить по правой.

Media playback is unsupported on your device

В Аргентине, после проигранной войны за Фолклендские острова, англичан прозвали «piratas». Английские туристы, приезжающие в Португалию, вошли в национальное сознание своим постоянным «come on» — «давай» или «пошли», поэтому португальское прозвище англичан – «os camones».

Отношения Китая с Англией, исторически говоря, складывались трудно. Две опиумные войны, где Англия выступала как государство-наркодилер, Боксерское Восстание, захват Гонконга… Если в России детей пугали милиционером, то в Китае после всех страхов детишек стращали «белым призраком», «gwai lo» — это призрак мужской, или «gwai por» — призрак женский.

Прошли годы, сейчас жители Гонконга такое прозвище уже почитают за честь.

Германия родила презрительную кличку «inselaffe», что значит «островная обезьяна».

Самое мое любимое прозвище для англичан придумали на языке Суахили, это слово «mzungu», в буквальном переводе — «человек без запаха». Теперь, по утрам, выходя из душа, я говорю себе – «мзунгу!»

Множественное число от «мзунгу», это — «bazungu», а презрительный вариант этого выражения применительно для хилых или малорослых англичан это — «kazungu».

Палитра обидных прозвищ англичан в разных уголках планеты широка и разнообразна.

Как сказал поэт — выбирай на вкус.

Нетолерантное историческое

Рикен (усечённое от «америкэн» – так пренебрежительно зовут французы американцев.
Бош (боша, фр. boche) – презрительное прозвище немцев во Франции.
Бамбула – так пренебрежительно зовут французы африканцев.
Риталь – так пренебрежительно зовут французы итальянцев.
Попофф – так пренебрежительно зовут французы русских.
Бифштексы – так пренебрежительно зовут французы англичан.
Итальянец – у французов название и итальянцев, и тараканов одновременно.
Лягушка, лягушатник (frog) – презрительное прозвище французов во всём мире из-за их приверженности к поеданию лягушек.
Квашеная капуста (Sauerkraut, sour cabbage) – так называют англичане немцев. Квашеная капуста – любимое немецкое блюдо (выглядит ужасно, на вкус тоже, сильно отличается от русских рецептов).
Кенгуру – так шутливо обзывают англичане австралийцев.
Макаронники (makarone, spagetti) – пренебрежительное обращение к итальянцам во всём мире.
Кикиморы болотные (bog-trotter, буквально «болотный бродяга») – презрительное прозвище ирландцев англичанами.
Пэдди (Paddy, уменьш. от Patrick) – язвительное название ирландцев у англичан.
Сэнди (Sandy, уменш. от Alexander) – язвительное название шотландцев у англичан.
Осси (Ozzi, Aussie) – австралиец, так как они очень любят сокращать слова.
Кокни (сосkney, или cock’s egg, петушиное яйцо) – уничижительное название лондонцев жителями провинции. Жители сельской Англии считали, что горожане плохо питаются и едят в основном «петушиные яйца».
Раски (реже произносится «руски») – Russki, Russky, Russkies – уничижительное и оскорбительное прозвище русских в английском слэнге. В ответ от русских звучит «мелкобританцы».
Ivan (русский Иван) – язвительное название русских во всех странах мира.
Жан (французский Жан) – язвительное название французов во всех странах мира.
Ганс (немецкий Ганс) – язвительное название немцев во всех странах мира.
Хуан – язвительное название испаноязычных народов во всех странах мира.
Russki в польском – оскорбление русских (в отличие от литературного rosjanin). В ответ русские называют поляков пшеками.
Янки (yankee) – кличка, употреблявшаяся английскими солдатами по отношению к восставшим колонистам; со времён Гражданской войны 1861-65 – прозвище жителей северных штатов США; в настоящее время прозвище всех американцев – уроженцев США.
Пиндосы – ранее греки, а ныне американцы (особенно военнослужащие и политики), вошло в употребление в 1990-2000-х годах, начиная с России.
Дикси – так оскорбительно называют на Севере жителей южных штатов США (потомков южан-конфедератов). На юге это нормально, даже как некая похвала.
Реднеки (rednecks, буквально «красношеие») – жаргонное название жителей глубинки в США, преимущественно Юга и Скалистых гор. Слово «redneck» ведёт свою историю из Шотландии. Когда шотландские ковенантеры отказались признать власть англиканской церкви, отстаивая независимость и чистоту пресвитерианской церкви, многие из них подписывали петиции своей кровью, и в знак того начали носить шейные платки красного цвета. Их и стали называть красношеими.
Сhink – американское оскорбление китайцев и других азиатов – жителей США.
Spink – американское оскорбление испаноговорящих жителей США.
Frijolero – обидное в Америке прозвище мексиканцев. Типа «мексикашка».
Томми – англичане.
Чиканос – так американцы презрительно называют мексиканцев, живущих в США.
Мокроспины (wet backs) – так в Америке иронично называют мексиканцев по причине того, что, незаконно пересекая границу, им приходится переплывать реку Рио-Гранде.
Грингос – так в Латинской Америке оскорбительно именуют американцев.
Почо – этим презрительным словом мексиканские мексиканцы называют мексиканцев, родившихся или выросших в США.
Чако – так презрительно называют мексиканцев во всем мире.
Фумандзю – презрительное название японцев в США.
Гачупин – у испанцев презрительное прозвище испанцев, переселившихся в колонии.
Португалец (portugal) – у испанцев название и португальцев, и тараканов.
======
Понятно, что это далеко не всё. Наша многонациональная держава, между прочим, и тут впереди планеты всей. По изобилию, изобретательности, остроте и точности…
Вот кто Вавилонскую башню достроить не дал, а?