Кусок чего либо 4

Ареодярекпут

(инупиак, один из языков эскимосов)

Обмен женами на несколько дней.

Баккушан

(японский)

Девушка, которая выглядит сзади шикарно, но оказывается страшненькой спереди.

Илунга

(луба, один из языков Конго)

Человек, который легко прощает оскорбление в первый раз, со скрипом прощает во второй и уж совсем никогда не прощает в третий.

Карелу

(тулу, один из языков Индии)

Полоски на коже, оставленные слишком тесной одеждой или резинкой от трусов.

Кливидж

(английский)

Ложбинка между грудями в декольте или между ягодицами.

Куалункуизмо

(итальянский)

Состояние, когда ты настолько устал от того, что происходит в политике и обществе, что тебе уже нет ни до чего дела.

Махж

(персидский)

Прекрасно выглядеть после перенесенной болезни.

Муррма

(вагиманский, один из языков австралийских аборигенов)

Нащупывать что-либо на дне ногами, стоя в воде.

Нилентик

(индонезийский)

Щелкать кому-нибудь пальцем по уху.

Панапоо

(гавайский)

Чесать голову, вспоминая что-либо.

Сендула

(лунда, один из языков Замбии)

Наткнуться в лесу на мертвое животное и смекнуть, что лев или леопард, возможно, еще где-то поблизости.

Уитваайен

(голландский)

Ненадолго покинуть город и съездить в деревню, чтобы побыть на природе и подышать свежим воздухом.

Уликкесбилен

(датский)

Автомобиль, который вечно попадает в аварии или ломается.

Поронкусема

(саами)

Расстояние, которое может пройти олень, пока не помочится.

слов (слова) нет (нету)

•• Речевая мода и ее влияние на язык – тема неисчерпаемая. Модные слова, «словечки», выражения, фразы – все то, что объединяется английскими словосочетаниями в заголовке этой статьи, – играют огромную роль в развитии любого языка, возможно не меньшую, чем необходимость именовать новые явления действительности. Нельзя согласиться с мнением, что языковая мода – явление чисто паразитарное, эфемерное, что модные слова исчезают, не оставляя следа или перерождаются в стертые клише. Во всех этих «обвинениях» есть доля истины (достаточно вспомнить такие модные сейчас слова-паразиты как как бы и на самом деле), но человек, который хочет понять язык и общество, не может позволить себе ими ограничиваться. Что касается переводчика, то он должен «следить за модой» во всех языках, с которыми он работает.
•• Почему в какой-то момент большинство из нас вдруг начинает все чаще говорить «однозначно», «структуры», «вменяемый», «разборка», «подковерная борьба» и тому подобное? Для всех этих слов и выражений нетрудно найти синонимы, которыми мы раньше прекрасно обходились. Некоторые из этих слов встречались в нашей речи и раньше, правда, далеко не так часто, как до возникшего поветрия. То же самое происходит время от времени и в английском языке. Чаще всего это происходит так: все большее число говорящих подхватывают какое-либо слово или выражение из числа общеупотребительных (relate to, manipulate, pipeline), терминологических (schizophrenia, subtext, synergy, oxymoron), жаргонных (no-brainer, reality check) и даже иностранных (déjà vu, chic, macho) и без особой на то видимой причины такое слово становится общепонятным в определенном значении (иногда туманном, размытом – relate to, forward-looking, а иногда – в четком и даже единичном – no-brainer, subtext). К этой же категории я отношу популярные в какой-то период словосочетания и «прецедентные высказывания» типа Нам такой хоккей не нужен или The buck stops here (см. статью policy, politics, politician). Учитывая необъятность темы, ограничимся краткими комментариями к этим и нескольким другим чисто иллюстративным примерам.
•• basket case – это словосочетание приобрело широкое хождение в последние годы, чаще всего в варианте economic basket case:
•• 1. South Korea’s President converted an economic basket case into an industrial powerhouse (Time). – Президент Южной Кореи привел страну от экономической разрухи к расцвету индустриальной мощи;
•• 2. After World War I, when the Hapsburg empire was split up, little Austria seemed a basket case (Paul A. Samuelson). – После второй мировой войны и распада габсбургской империи казалось, что экономика маленькой Австрии обречена.
•• Последний пример заимствован из The American Heritage Dictionary of the English Language. Правда, я не согласен с авторами словаря, относящими это выражение к сленгу. Но его определение здесь – ясное и точное: one that is in a completely hopeless or useless condition. Словарь приводит и мрачновато-циничную этимологию этого словосочетания: In origin it had a physical meaning. In the grim slang of the British army during World War I, it referred to a quadruple amputee. Многочисленные примеры подтверждают следующее наблюдение: In popular usage basket case refers to someone in a hopeless mental condition. Вот фраза, найденная на сайте www.gospelcom.net: I don’t want to turn my daughter into some kind of high pressured basket case. – Я не хочу, чтобы моя дочь превратилась в измотанного/перегруженного проблемами неврастеника. If Gloria has one more crisis, she’ll be a basket case (Wayne Magnuson). – Еще один такой кризис, и Глорию впору будет лечить. В 80-е годы культовую популярность приобрел фильм режиссера Фрэнка Хененлаттера Basket Case, но его сюжет подсказывает скорее дословный перевод – «Человек из корзины» (можно, наверное попробовать и что-нибудь типа «Совсем пропащий»).
•• been there, done that – модное выражение, означающее то же самое, что наше на эти грабли мы (вы) уже наступали. Встречается в речи госсекретаря США Мадлен Олбрайт (вообще любительницы модных словечек);
•• bragging rights – This gives him bragging rights – это то же самое, что и одинаково модное выражение his claim to fame – предмет гордости или апломба;
•• breathless – в значении, иллюстрируемом приводимыми ниже примерами, этого слова нет ни в одном (!) известном мне словаре английского языка. Возможно, оно не выделяется говорящими по-английски как отдельное значение, но, на мой взгляд, оно этого явно заслуживает. Итак, примеры:
•• 1. Secretary of Defense Donald Rumsfeld spent an hour on television refuting “the questions, allegations and breathless reports” (Washington Post);
•• 2. Malcolm Parks, a communications professor at the University of Washington, accuses Young of making “breathless statements” based on skewed stories (Reason Magazine);
•• 3. More disturbing than this announcement is the Tennis Academy’s breathless characterization of Monique (сайт CNN и Sports Illustrated – www.cnnsi.com).
•• Посмотрим теперь значения этого слова по одному из наиболее полных словарей – The American Heritage Dictionary of the English Language:
•• 1. Breathing with difficulty; gasping: was breathless from running. 2. Marked by the suspension of regular breathing, as from tension or excitement: a breathless audience. 3. Causing or capable of causing the suspension of regular breathing; tense or exciting: a breathless flight. 4. a) Not breathing; without breath. b) Dead. 5. Having no air or breeze; still: a breathless summer day.
•• Ни одно из определений явно не подходит к значению слова breathless в наших примерах. Это значение вытекает из своего рода «метафорического расширения» – представим себе человека, делающего какое-то заявление или высказывание, если можно так выразиться, не переводя дыхания, не вздохнув, не подумав. Отсюда предлагаемые переводы. В первом случае: Министр обороны Рамсфельд в течение часа опровергал по телевидению «безосновательные утверждения, вопросы и сообщения» (позволим себе здесь небольшую перестановку). Во втором случае: …поспешные заявления, основанные на искаженной информации. Наконец, в третьем примере (disturbing… breathless characterization) можно говорить о непродуманной и даже неумной характеристике. В других контекстах могут пригодиться прилагательные опрометчивый, бездумный и, может быть, даже скоропостижный в его новомодном значении (см. русско-английскую часть словаря);
•• closure – основное значение этого слова (например, в словосочетаниях school closure, military base closure, closure of debate) соответствует русским словам закрытие, завершение, прекращение. Подбор правильного соответствия не требует особых усилий. Правда, в некоторых случаях желательно достаточно полно представлять себе, о чем идет речь. Так, в последнем примере – closure of debate — имеется в виду принятая в Конгрессе США специальная процедура голосования с целью прекратить так называемый филибастер – преднамеренное затягивание прений. Этимологически и в смысловом отношении близко к первоначальному и значение этого слова в словосочетании closure of a deal — примерно то же самое, что у нас оформление сделки. Webster’s Third International Dictionary дает как устаревшее значение agreement. Мне, однако, не раз приходилось слышать его именно в этом значении из уст госсекретаря США Джорджа Шульца: We need to come to closure on this issue before the summit. Дальнейшее развитие основного значения привело к широко распространившемуся в последнее время новому оттенку, еще не отраженному в большинстве словарей. Определение, найденное мною в Cambridge Dictionary of American English, оставляет желать лучшего: the satisfying feeling that something bad or shocking has finally ended (и пример: Only the recovery of the bodies of the victims of the crash would bring closure to their families). Все в этом определении, особенно слово satisfying, сильно огрубляет действительную картину.
•• Обратимся к материалу телеканала «Би-би-си» о состоявшейся 28 октября 2001 года в Нью-Йорке поминальной службе по жертвам трагедии 11 сентября: One word was on everyone’s lips at Sunday’s memorial service for victims of the World Trade Center disaster – “closure”. Дальше в тексте множество «подсказок», позволяющих точнее истолковать это слово: It is difficult for the grieving relatives to come to terms with their loss… It’s difficult to come to grips with… It’s another step in putting this behind you… и наоборот: This is not closure to me, it just opens a wound. I don’t think I’ll ever heal from this. В другом контексте: Jessica Patterson, a former Enron employee, said Jeffrey K. Skilling, the former chief executive “didn’t say anything that brought any closure” (New York Times). Как мне кажется, перевод этого слова в данном значении почти всегда контекстуален и в какой-то мере – дело вкуса и такта. Это может быть облегчение, исцеление, вариант с глаголами примириться или смириться (с потерей), может быть, даже итог или катарсис. Впрочем, иногда перевод, как говорится, напрашивается: There was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabama (www.africana.com). – Многие задаются вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамы;
•• conventional wisdom – популярное с некоторых пор выражение, означающее общепринятое мнение (далее обычно следует его опровержение или уточнение);
•• to be in denial – из психиатрии это выражение перешло в разряд широко употребительных. Из письма возмущенного читателя (явно не поклонника Клинтона) в редакцию журнала Time: Are we in denial? Are we not aware that America’s declining moral and ethical standards are reflected in the polls that sanction the alleged conduct of the President? ( Sanction здесь означает одобрять, допускать. Случай употребления этого слова в обратном по существу значении см. в статье treat, treatment.) В психиатрии to be in denial означает отторгать, не желать воспринимать неприятную, негативную информацию. В переводе данного примера можно ограничиться вполне обиходным Неужели мы не хотим видеть очевидного?
•• empower – сверхмодное слово! Его и образованные от него слова см. в статье empower, empowering, empowerment;
•• forward-looking – стало модно в самое последнее время. Значение довольно размытое. Что-то среднее между прогрессивный, перспективный и интересный, серьезный;
•• fungible – до недавнего времени это модное словцо, в переводе которого словари вряд ли помогут, встречалось в основном в финансово-экономических текстах: Money is fungible означает, что деньги легко перетекают из одной сферы в другую, что они не могут быть «помечены». Удачного сжатого русского перевода мне не встречалось. Но вот недавно в журнале Fortune обратило на себя внимание такое предложение: In Florio’s hands, truth is a fungible commodity. Inside the company it is well known, as a former executive puts it, that “anytime Florio tells you a number, you should cut it in half.” Из контекста очевиден смысл: Для Флорио правда – понятие растяжимое. Еще пример из «антиклинтоновской речи» сенатора Либермана: I am afraid that the misconduct the president has admitted may be reinforcing one of the worst messages being delivered by our popular culture, which is that values are fungible. Здесь тот же смысл:…недопустимое поведение президента подкрепляет утвердившееся в нашей культуре вредоносное утверждение, что мораль – понятие растяжимое/условное/относительное;
•• get a life – недавно это выражение встретилось в неожиданном контексте – кроссворде в газете New York Times. Там оно определено просто – a 90’s catch phrase. Обычно эта фраза (в повелительном наклонении) обращена к юным лоботрясам: Get a life! Означает примерно Возьмись за ум! или Не проспи жизнь!
•• hoops – новомодное (после вышедшего несколько лет назад одноименного документального фильма о подающих надежды юных баскетболистах) значение этого слова пока нашло отражение только в некоторых Интернет-словарях, например в www.dictionary.com. Hoops – баскетбол (делится на pro и college – профессиональный и по правилам университетской лиги), hoopster – баскетболист;
•• governance – согласно словарям – книжное. В последнее время стало широко употребимым. См. в статье government, governance;
•• hyperventilate – Новый БАРС содержит слово hyperventilation с пометой физиол., мед. – гипервентиляция, перенасыщение кислородом крови. Глагол to hyperventilate – глубоко дышать, практиковать глубокое дыхание. В толковых словарях английского языка информации больше. The American Heritage Dictionary определяет to hyperventilate как to breathe abnormally fast or deeply; to breathe in this manner as from excitement or anxiety. Войдя в моду, это слово стало означать нечто вроде задыхаться от возмущения, возбуждения или в пылу полемики. Часто приходится подыскивать контекстуальный перевод, что можно проиллюстрировать следующими примерами:
•• 1. Some of Mr. Ashcroft’s critics want to use his nomination to hyperventilate about abortion and the like (Wall Street Journal). — Некоторые критики г-на Эшкрофта хотят использовать его назначение, чтобы устроить истерику по поводу таких проблем, как аборты;
•• 2. Try not to hyperventilate and reach for the Rolaids when CNBC shows shiny graphics of your stocks soaring on one day and plummeting the next (из брошюры инвестиционного дома Charles Schwab Tips on Buying Stocks for Beginners). – Старайтесь не паниковать/не падать в обморок всякий раз, когда вы видите по телевизору красочные диаграммы, показывающие, как акции, еще вчера шедшие резко вверх, обрушиваются вниз ( Rolaids – таблетки от изжоги, но в данном случае этой реалией можно в переводе пренебречь);
•• 3. Even if you hyperventilate at the idea of looking for a new job, there are times when you should do it (Washingtonian). – Даже если вам противна сама мысль о поисках работы, бывают моменты, когда этим приходится заняться;
•• 4. Democrats, it seems, are into sex, while Republicans hyperventilate on power (рецензия на кинофильм Clear and Present Danger). – Похоже, что демократы увлекаются сексом, а республиканцы помешаны на власти;
•• manipulate, manipulative – не все словари фиксируют значение этого глагола ловко использовать в собственных целях. Соответственно, модное He is very manipulative невозможно перевести при помощи «эквивалента», предлагаемого Новым БАРСом,- связанный с манипуляцией, управлением ( машиной и т.п.). Возможный контекстуальный перевод: Он мастер интриги или Он ловко манипулирует людьми;
•• no-brainer – из молодежного жаргона перешло в обиходную речь многих американцев (аналогичный пример – слова cool, weird, в комментариях не нуждающиеся). Значение этого словца простое – эквивалент нашего тоже «молодежного» – это ежу ясно;
•• oxymoron – для большинства из нас полузабытый термин из области языкознания (стилистический прием, основанный на сочетании антонимических по значению слов, например, cruel kindness). Для образованных англичан и американцев – любое внутренне противоречивое высказывание или явление (см. также статью schizophrenia, schizophrenic). The radical center is an oxymoron only if you believe that the left and right still define all the worthwhile ideas and policies (New Yorker). – Концепция «радикального центра» внутренне противоречива лишь в глазах тех, кто считает, что все идеи и политические направления по-прежнему сводятся к «левым» и «правым»;
•• pipeline – пример модного сейчас употребления этого слова (кстати, отраженного в наиболее полных словарях) из журнала Fortune: The firm is running off its backlog, and the pipeline is running dry. – Фирма работает за счет прежних заказов, а новых становится все меньше. In the pipeline – близко к русскому в работе, на подходе;
•• proactive – см. отдельную словарную статью;
•• reinvent – вошло в моду в 1990-е годы. To reinvent government – переосмыслить роль государства; to reinvent welfare – перестроить систему социальной помощи;
•• relate to – фраза I don’t relate to it может означать едва ли не все, что угодно, например, Мне это неинтересно, или Я этого не понимаю, или даже Я с этим не согласен. То входит в моду, то выходит из нее;
•• reality check – первоначально из молодежного жаргона. Из речи yuppies – состоятельных молодых людей либеральных профессий – перекочевало в лексику различных слоев общества. Mrs. Albright… said she aimed to provide both Israelis and Palestinians with a reality check (International Herald Tribune). – Олбрайт заявила, что собирается напомнить как израильтянам, так и палестинцам о некоторых реальностях;
•• schizophrenia – см. отдельную словарную статью;
•• stakeholder – до недавнего времени просто акционер, но в последние два-три года с быстротой молнии распространилось новое значение – сторона, участник какого-либо общественного процесса. Как правило, имеются в виду государство, деловые круги, общественные движения, организации, отражающие интересы различных слоев общества, и т.д. Отсюда словосочетание multistakeholder dialogue, которое, чтобы не усложнять себе жизнь, лучше переводить просто многосторонний диалог;
•• synergy – согласно Новому БАРСу, это слово относится либо к медицинской терминологии ( синергия), либо к разряду книжных слов. В современном английском встречается сплошь и рядом в значении сочетание взаимно усиливающих друг друга сил, явлений, тенденций и т.п. или просто любое сочетание, как в этом примере из журнала New Yorker: I don’t think that these synergies would work. I wonder whether a writer would want to spend his time managing his business rather than writing;
•• vision – это чрезвычайно модное слово см. в статье philosophy;
•• to walk the talk – неожиданно вошедшая в моду фраза, выражающая мысль о том, что слово не должно расходиться с делом. Lazard is a group of important people giving important people advice. Doubtless Rohatyn counted himself among the former, and he did walk the talk (Fortune);
•• — wise – так же, как и -ism, относится к модным суффиксам. При его помощи образуются какие угодно слова – policy-wise, talent-wise, credibility-wise и т.д. Все они без особого труда понимаются и переводятся при помощи словосочетаний с точки зрения, в смысле, в аспекте.
•• В заключение простой совет – не увлекайтесь модными словами и фразами (равно как и жаргонными и другими фразеологическими выражениями) по крайней мере до тех пор, пока у вас не будет уверенности, что вы их полностью «прочувствовали». Иначе можно попасть впросак, перепутав или смысл, или связанные со словом ассоциации, или допустив совсем ненужную вам иронию. За модой надо, конечно, следить, быть «во всеоружии», но, мне кажется, что говорить на иностранном языке, да и на родном, надо просто и ясно.

Доброго времени суток, продолжаю разбирать фотоархив
В прошлой части я описывал несколько портов, в этой части хочу написать про Тулеар (Тулиара), порт на юге Мадагаскара, — где мы стояли по 2-3 суток.
Небольшой словарь:
Джиги-джиги, джага-джага — секс (причём это на международном уровне)
Пус-пус — Такси (велорикша, в Индии ещё называют Тук-Тук)

1) Рабочий день был до 17:00 — после чего мы отправлялись в город и гуляли как и где угодно, наше судно прибывало в порт каждые 2 недели. Через 2 -3 посещения местные уже знали как нас зовут и вечером у мелких бездомных «за шоколадку» можно было узнать кто, где и как отдыхает =)

Однажды заговорили мы с товарищем про капитана, знали что он тоже в город поехал.
Услышав наш разговор «мелкий оборванец» обратился к нам «Капитан! Капитан джиги-джиги и указал пальцем кудато в сторону». Он понял что мы говорим про капитана и уведомил нас что капитан ушёл с девушкой для джиги-джиги в отельчик рядом, так же мы потом находили друг друга и остальных в городе.

2) В городе встречаются европейские пенсионеры — которые уезжают жить сюда, получают свою европейскую пенсию и развлекаются с мулатками-шоколадками
Про мулаток шоколадок:
Мадагаскар — страна секс туризма, девушки не сдаются на час или на раз, они с радостью сидят и сопровождают тебя, помогают с поиском товаров и общением.
На Фото ниже девушка, чьё имя забыто.
За день я отдавал ей 5-10$ — и это воспринималась не как плата за услуги — а как если бы вы давали деньги своей жене.
Сразу напишу Я ПРЕДОХРАНЯЛСЯ

Однажды пошли уединиться с такой тян, и выходя их кафе у дороги стоял парень с Пус-пус — который чтото крикнул, — она пошла с ним поговорила и вернулась.
Что ему надо поинтересовался я.
Всё ОК. Это мой Бойфренд (парень) — вот так всё просто.
Случай другой — когда в кафе рядом сидели старый европеец с симпатичной местной — были танцы, и один из товарищей по команде посматривал на девушку, заметив взгляды европеец поинтересовался нравится ли ему девушка, после чего все втроем уехали домой, там он оставил парня и свою девушку — предоставив спальню, сам ушёл куда-то.

НОВОСТИ, СОБЫТИЯ, ФАКТЫ

«Город тысячи воинов» — так переводится с малагасийского название столицы Мадагаскара — Антананариву. Город расположен на высоте примерно 1400 метров над уровнем моря, на нескольких холмах. В архитектуре — смесь азиатского, современного и французского колониального стилей. На улицах торгуют прямо с земли — апельсинами, бананами, арахисом, морковкой, всякой снедью.

Кое-где тут же горит в костре мусор. Дома ступенями поднимаются на холмы. Со смотровой площадки так называемого Верхнего города, например, с той, где стоит величественный католический кафедральный собор, огромный город виден как на ладони. Видно озеро с памятником малагасийцам, погибшим в мировых войнах ХХ века (он возвышается прямо в центре озера), большой стадион, а дальше, в дымке — горизонт, за который падает солнце. Особый колорит Антананариву и другим городам придают рикши. Называется этот вид транспорта здесь иначе, на французский манер — пус-пус (толкай-толкай). Чтобы заниматься этим ремеслом, необходимо получить разрешение и сдать экзамен на знание правил дорожного движения.

Какое слово в русском языке произошло от итальянского, которое буквально означает козлиная поза

Также слово является ответом на вопросы:

  • Желание, которому не хватает воспитанности.
  • Убедительная победа женской логики над здравым смыслом.
  • Женская прихоть.
  • Желание увидеть подснежники в декабре.
  • «Любой … за ваши деньги».
  • Каждое желание избалованного чада.
  • Желание вопреки здравому смыслу.
  • Немотивированное желание.
  • Детская прихоть со слезами.
  • Прихоть.
  • Это слово, известное многим родителям, произошло от итальянского «козьи выходки», а во Франции оно превратилось в слово «причуда, своенравие».
  • Рассказ Агаты Кристи.
  • Фильм Анри-Жоржа Клузо «… принцессы».
  • Роман английского писателя Джона Фаулса.
  • Весьма странная прихоть.
  • Прихоть, причуда.
  • Дамское «хочу!».
  • Блажь и мелкая прихоть.
  • Дамская или детская прихоть.
  • Дамская прихоть.
  • Детская блажь и выкрутас моды.
  • Дамская или детская блажь.
  • Причуда.
  • Причуда жены.
  • Блажь, причуда и прихоть.
  • Любой … за ваши деньги.
  • Сорт сирени.
  • Прихоть высокой моды.
  • Мелкая прихоть, причуда.
  • Внезапная прихоть, причуда.
  • Дамское «хочу!».
  • М. франц. упрямство, упорство; причуда, привередливость, прихоть. худож. произведение, созданное не по правилам, а прихотливо. На него нашел каприз, напал капризик, -зишка. Капризный, капризливый, капризчивый, упорный, упрямый, уросливый; своенравный; своеобычный; причудливый, привередливый, неугожий, неуживчивый человек; сварливый, брюзгливый. Капризник м. -ница ж. упрямец, причудник, брюзга. Капризить, -ся, капризничать, упрямиться, дурить, причудничать, брюзжать; о ребенке: упрямо плакать, ломаться и кричать.
  • Фильм Анри-Жоржа Клузо «… принцессы».
  • Это слово, известное многим родителям, произошло от итальянского «козьи выходки», а во Франции оно превратилось в слово «причуда, своенравие».
  • Внезапная прихоть.
  • Неожиданная прихоть, причуда.
  • Неожиданно появившееся немотивированное желание.
  • Необоснованное, своенравное желание.
  • Весьма странная прихоть
  • Прихоть, причуда
  • Немотивированное желание
  • Рассказ Агаты Кристи
  • Фильм Анри-Жоржа Клузо «… принцессы»
  • Роман английского писателя Джона Фаулса
  • Это слово, известное многим родителям, произошло от итальянского «козьи выходки», а во Франции оно превратилось в слово «причуда, своенравие»
  • Желание, которому не хватает воспитанности
  • Убедительная победа женской логики над здравым смыслом
  • Желание вопреки здравому смыслу
  • Женская прихоть
  • Детская прихоть со слезами
  • Прихоть
  • Дамское «хочу!»
  • Блажь и мелкая прихоть
  • Дамская или детская прихоть
  • Дамская прихоть
  • Детская блажь и выкрутас моды
  • Дамская или детская блажь
  • Причуда
  • Причуда жены
  • Блажь, причуда и прихоть
  • Любой … за ваши деньги
  • Сорт сирени
  • Прихоть высокой моды
  • Картинки к слову «Каприз»

Какое слово произошло от итальянского козлиная поза

  • На вторую игру нового сезона вопрос следующий

Какое слово в русском языке произошло от итальянского, которое буквально означает козлиная поза

Какое слово в Русском языке произошло от Итальянского,которое буквально означает козлиная поза ?6 букв.

Речь идет о слове, которое мы сейчас часто используем, чтобы обозначит переменчивую противоречивую манеру поведения кого-либо. Это слово — каприз. В русский язык оно пришло из французского, где обозначает «упрямство», а во французском языке слово появилось из итальянского, где как раз и означает эту пресловутую «козлиную позу».

КАПРИЗ — верный ответ на этот вопрос.

Когда кто-то капризничает, зачастую так и хочется спросить: «ну, что за поза?!», порой она действительно козлиная, потому что сродни козлиному сумасбродству — раскапризничался так, что уже и сам не знает, как выйти из этой ситуации.

Оказывается, вот откуда «рожки растут» — «каприз» к нам пришло из французского caprice (прихоть, изыск), которое в свою очередь возникло от итальянского capriccio. Каприччио — это музыкальный термин, присущий свободному, полному неожиданных поворотов характеру музыки. Слово capriccio произошло от capra (коза). Коза своенравное животное, со своими игривыми повадками. Каприз, как ни крути, всё — таки, проявление козьего характера.

На самом деле, русский язык очень многогранен и богат на различные слова, заимствованные из других языков по всей планете, недаром, наш, «великий и богаты» занимает пятое место из наиболее распространенных языков по всему Земному шару. Вот из одного из таких языков и пришло к нам слово, состоящее из совокупности двух понятий, обозначающих прихоть либо желание, порой абсолютно ничем не мотивированное, и слово это — КАПРИЗ, имеющее под собой итальянские корни и обозначающееся, как «козлиная поза», а у французов, он обозначает упрямство. И в принципе, если рассуждать логически, то это действительно так и есть, потому как коза, безусловно, порой бывает очень своенравным животным.

Добрый вечер! Здравствуйте, уважаемые дамы и господа! Пятница! В эфире капитал-шоу «Поле чудес»! И как обычно, под аплодисменты зрительного зала я приглашаю в студию тройку игроков. А вот и задание на этот тур:

Вопрос: Какое слово в русском языке произошло от итальянского, которое буквально означает козлиная поза (Слово состоит из 6 букв)

Ответ: Каприз (6 букв)

Если этот ответ не подходит, пожалуйста воспользуйтесь формой поиска.
Постараемся найти среди 1 126 642 формулировок по 141 989 словам.

Куалункуизмо, Уитваайен или Бокетто?

25 слов, которых нет в русском языке
Русский — невероятный язык, ведь в нем парой слов можно высказать массу вещей и эмоций. Но все равно в других языках мира есть выражения, описать которые на русском невозможно без долгих и пространных объяснений.
1. Ареодярекпут (инупиак, один из языков эскимосов) — обмен женами на несколько дней.
2. Баккушан (японский) — девушка, которая выглядит сзади шикарно, но оказывается страшненькой спереди.
3. Шемомеджамо (грузинский) — бывает, что еда настолько вкусная и невозможно остановиться. В Грузии это слово означает: «Я случайно съел все это»
4. Илунга (луба, один из языков Конго) — человек, который легко прощает оскорбление в первый раз, со скрипом прощает во второй и уж совсем никогда не прощает в третий.
5. Карелу (тулу, один из языков Индии) — полоски на коже, оставленные слишком тесной одеждой или резинкой от трусов.
6. Кливидж (английский) — ложбинка между грудями в декольте или между ягодицами.
7. Тсудоку (японский) — купить книгу, но не дочитать её до конца.
8. Палегг (норвежский) — название сэндвича, который сделан из «всего того, что было найдено в холодильнике».
9. Ведрите (словенский) — укрыться от дождя и переждать его, чтобы спокойно идти дальше.
10. Кайакумама (японский) — мама, которая неустанно толкает своих детей к успеваемости
11. Пелинти (язык Республики Гана) — бывает, что Вы впиваетесь в аппетитный кусок чего-либо, а он оказывается горячим. Выплюнуть неприлично. Вот вы, открыв рот, произносите что-то нечленораздельное. В Гане для этого существует это слово, которое всё это и описывает.
12. Лайогеник (язык о. Ява) — слово описывающее человека, который для тебя очень дорог, когда он где-то далеко, а когда рядом становится абсолютно безразличен.
13. Куалункуизмо (итальянский) — состояние, когда ты настолько устал от того, что происходит в политике и обществе, что тебе уже нет ни до чего дела.
14. Махж (персидский) — прекрасно выглядеть после перенесенной болезни.
15. Муррма (вагиманский, один из языков австралийских аборигенов) — нащупывать что-либо на дне ногами, стоя в воде.
16. Рхвэ (язык Тонго, Южная Африка) — слово означающее сон в пьяном состоянии в одежде на полу
17. Лагом (шведский язык) — состояние когда «не слишком много, и не слишком мало, но щепотки чего-то не хватает».
18. Нилентик (индонезийский) — щелкать кому-нибудь пальцем по уху.
19. Панапоо (гавайский) — чесать голову, вспоминая что-либо.
20. Сендула (лунда, один из языков Замбии) — наткнуться в лесу на мертвое животное и смекнуть, что лев или леопард, возможно, еще где-то поблизости.
21. Уитваайен (голландский) — ненадолго покинуть город и съездить в деревню, чтобы побыть на природе и подышать свежим воздухом.
22. Уликкесбилен (датский) — автомобиль, который вечно попадает в аварии или ломается.
23. Вибафноут (чешский) — Неудачная попытка напугать тебя, выскочив из-за угла
24. Бокетто (японский) — Акт бессмысленного и продолжительного смотрения в даль.

25. Иктсуарпок (язык инуитов) — слово означает чувство ожидания и легкого волнения, когда ты всё приготовил дома и ждешь гостя или гостей, а они не идут.

Русский — невероятный язык, ведь в нем парой слов можно высказать массу вещей и эмоций. Но все равно в других языках мира есть выражения, описать которые на русском невозможно без долгих и пространных объяснений.

  • «Наши»
  • «Праздник»
  • «яблоко»
  • 2014 по версии гугла
  • 8 Марта
  • 85 лет рою
  • 9 любимых мужчин
  • BBC. Англия. Россия
  • Cталин. Россия
  • RIP Антон Носик
  • RIP Евгений Eвтушенко
  • fight cancer
  • lietuva
  • no comment
  • r. i. p.
  • r.i.p
  • r.i.p. joe cocker
  • repost
  • rip
  • slimming world
  • who
  • А.Парщиков. Поэзия
  • Александр Павлов
  • Алексиевич
  • Аликанте
  • Аликанте. Фиеста
  • Америка
  • Америка. Генис. Перепост
  • Америка. Юмор. Перепост
  • Английский юмор
  • Английский язык
  • Англия
  • Англия и Россия
  • Англия-Россия
  • Англия-Россия. Любовь. Видео
  • Англия-Украина
  • Англия. Авианосец
  • Англия. Брексит
  • Англия. Видео.
  • Англия. Видео. Праздники
  • Англия. Дыбр
  • Англия. Дыбр. Мысли
  • Англия. Дыбр. Семья
  • Англия. ЕС.
  • Англия. ЕС. Референдум
  • Англия. Еда. Перепост
  • Англия. Интересное
  • Англия. История. Перепост
  • Англия. Королева
  • Англия. Королева. Юбилей
  • Англия. Культура. Перепост
  • Англия. Медицина
  • Англия. Моды
  • Англия. Новости
  • Англия. Новости. Терроризм
  • Англия. Перепост
  • Англия. Политика
  • Англия. Политика. Жизнь
  • Англия. Политика. Юмор.
  • Англия. Прекрасное
  • Англия. Преступность
  • Англия. Путешествия
  • Англия. Референдум
  • Англия. Сирия
  • Англия. Смена премьеров
  • Англия. Суд. Перепост
  • Англия. Таланты
  • Англия. Таланты. Юмор
  • Англия. Юмор
  • Англия. Юмор. Английский язык
  • Англия. армия
  • Андорра
  • Андорра. Путешествие. ЖЖ
  • Анлия. Учеба
  • Астрид Линдгрен
  • БГ музыка
  • БГТ
  • Балтия
  • Барселона
  • Бахыт Кенжеев
  • Беларусь. История. Перепост
  • Белоруссия
  • Бенедикт Кумбербатч
  • Березники
  • Беслан. Беспредел
  • Билл Гейтс
  • Билли Джоэл
  • Биография
  • Боинг
  • Болезни
  • Больницы
  • Брайтлингси
  • Братья в объятьях
  • Брексит
  • Британия
  • Британия. Выборы
  • Британия. Россия. Перепост
  • Британские ученые
  • Бродский
  • Быков
  • В.Леви
  • В.Таблер
  • В.Таблер. Стихи
  • ВВС
  • Валаам
  • Ван Гог
  • Вася Ложкин
  • Великая Отечественная
  • Великий и могучий
  • Видео
  • Видео. Вася Обломов
  • Видео. Юмор
  • Вильнюс
  • Вильнюс. Прекрасное. Перепост
  • Висагинас
  • Владимир Леви. Стихи
  • Владимир Таблер
  • Владимир Таблер. Песни
  • Владимир Таблер. Стихи
  • Владимир Таблер. Стихи.
  • Вождение машины
  • Воспоминания
  • Всякая всячина
  • Выживание. Жизнь. Дороги
  • Гластонбэри
  • Глузман
  • Год Тигра
  • Гороскоп
  • Графомания
  • Грехи молодости
  • Гродно
  • Грузия
  • Д.Быков. Стихи
  • ДНР
  • Деги Дудаев
  • День инвалидов
  • День матери
  • Дети
  • Диеты
  • Дизайн
  • Доктор Леви
  • Дома престарелых. Любовь к родителям
  • Дрим
  • Друзья
  • Дыбр
  • Дыбр испанский
  • Дыбр.
  • Дыбр. BBC. Англия. Россия
  • Дыбр. Интересное
  • Дыбр. Клактон. Техосмотр
  • Дыбр. Тенериф
  • Дэвид Аттенборо
  • Дэвид Боуи
  • ЕС
  • Евгений Орлов
  • Евровидение
  • Европа
  • ЖЖ
  • ЖЖ жизнь
  • ЖЖ-жизнь
  • ЖЖ. размышления
  • ЖЖизнь
  • Женская дружба
  • Жизнь
  • Жизнь в Англии
  • ЗОЖ
  • ЗОЖ. дыбр
  • ЗОЖ. перепост
  • Забавное. Перепост. Осторожно — религия
  • Зависть. Родители. Дети. Биография
  • Закон подлецов
  • Запад СССР
  • Здоровье
  • Зеленский
  • И.Павлов. Перепост
  • Израиль
  • Илларионов
  • Илья Аксенов
  • Инвалиды
  • Инетересно. Перепост
  • Интересно
  • Интересное. Перепост
  • Испания
  • Исследование
  • Истории. Алкоголики
  • История
  • К размышлению
  • Каганов
  • Каганов. Стихи. Юмор
  • Като Ломб
  • Кино
  • Кипр
  • Книга
  • Компьютеры
  • Королева
  • Коэльо
  • Красота
  • Кристмас
  • Кулинария
  • Кунгуров. Перепост
  • Курьезы
  • Л.Каганов
  • Леди Гага
  • Ленин
  • Литва
  • Литва. Балтийский путь.
  • Литва. Видео
  • Литва. Видео. 1991
  • Литва. Вильнюс. Перепост
  • Литва. Груто паркас
  • Литва. Евреи. Видео
  • Литва. Интересное
  • Литва. Интересное. Перепост
  • Литва. История. Перепост
  • Литва. Каунас.
  • Литва. Кедайняй. Перепост
  • Литва. НАТО
  • Литва. Независимость
  • Литва. Нида. Перепост
  • Литва. Новый год. Перепост
  • Литва. Об эмиграции. Видео
  • Литва. Память. Перепост
  • Литва. Перепост
  • Литва. Перепост. Ностальгия
  • Литва. Перепост. Приятное
  • Литва. Прекрасное
  • Литва. Прекрасное. Перепост
  • Литва. Сталинизм. Перепост
  • Литва. Укмерге
  • Литва. Хорошее
  • Литвиненко
  • Литдыбр. Англия. Учеба
  • Литовский язык
  • Лондон
  • Любовь
  • Любовь и дружба. 11 сентября
  • Любовь. Биографии
  • Людмила Петрушевская
  • МИХМ
  • Мадонна
  • Майя Плисецкая
  • Маразматические размышления перед сном
  • Марина Цветаева
  • Мария Махова
  • Маха
  • Медицина
  • Методы обучения
  • Миша
  • Мораль
  • Моя жизнь
  • Моя жизнь. Биография. Березники.
  • Музыка
  • Музыка. Коэн. Культура
  • Музыка. Культура
  • НАТО
  • Наша биография
  • Нелегальная миграция
  • Нелла
  • Нельсон Мандела
  • Немцов
  • Новелла Матвеева. RIP
  • Новый Год
  • Норвегия
  • Норвегия. ПМ
  • Носик. Перепост
  • Ностальгическое. Хорошие новости
  • О еде в Британии и вообще красоте
  • О жизни вообще
  • О любви
  • О наших в Англии
  • Образование
  • Олимпиада
  • Онлайн-знакомства
  • Опрос
  • Отец
  • Отпуск
  • Пабло Коэльо
  • Память
  • Перепост
  • Перепост. Владимир Таблер
  • Перепост. Доктор В.Леви
  • Перепост. Евгений Орлов
  • Перепост. Иртеньев
  • Перепост. Литва. Красота
  • Перепост. Лорри
  • Перепост. Пушкин
  • Перепост. Рубен Гальего
  • Перепост. Тареева
  • Перепост. Украина
  • Песни
  • Подлое правосудие в России
  • Поздравления
  • Позорные законы
  • Полезное
  • Политика
  • Померанц
  • Портников. Интересное
  • Португалия
  • Португалия. Алгарве. Перепост
  • Потерялся человек. Израиль
  • Похороны. Как?
  • Поэзия
  • Поэты-пророки
  • Прекрасное
  • Прибалтика. Настоящее время
  • Приднестровье.
  • Прилепин
  • Принц Гарри
  • Проблемы
  • Протест против мракобесия. Новосибирск.
  • Психология
  • Путешествие
  • Путин
  • Путин. Видео
  • Путин. Перепост
  • РФ
  • Работа в Англии
  • Развлечения страны
  • Ревность
  • Религия
  • Ремонт
  • Рождество
  • Рой
  • Россия
  • Россия в дерьме
  • Россия. Америка. Воры
  • Россия. Беспредел
  • Россия. Видео
  • Россия. Жулики и воры
  • Россия. Литва. Видео
  • Россия. Политика
  • Россия. Политика.
  • Россия. Политика. Перепост
  • Россия. Толерантность. Перепост
  • Россия/Америка
  • Рубен Гальего. Перепост
  • Русские в Англии
  • СССР
  • СССР. Перепост
  • Свадьба
  • Семья
  • Сироты
  • Смерть
  • Совок
  • Соцальные сети
  • Социализм
  • Сочи
  • Сталинизм
  • Старики
  • Стивен Фрай
  • Стивен Фрай. О гомосексуализме
  • Стивен Хокинг
  • Стинг. Музыка
  • Стихи
  • Стихи. Война. Фантастика
  • Стройка
  • Суета сует
  • ТВ
  • Тареева. Перепост
  • Тареева. Яблоко. Дискуссия со мной
  • Твиттер
  • Тенерифе
  • Тест
  • Техника
  • Тимур Шаов
  • Толоконникова
  • Тоска
  • Трамп
  • Трамп и Путин
  • Турция
  • Турция. Переворот
  • Ужасы ихнего городка
  • Украина
  • Украина. No comment
  • Украина. Безобразие
  • Украина. Литва. Перепост
  • Украина. Особый взгляд
  • Украина. Перепост
  • Украина. Позитив
  • Украина. Размышления.
  • Украина. Юмор
  • Умные мысли. Перепост
  • Философия
  • Философия. Английский язык
  • Фокус
  • Френды
  • Ходорковский
  • Хорошая музыка
  • Христос
  • Цитата дня
  • ЧП
  • Чернобыль
  • Шаов
  • Шевченко
  • Шерлок
  • Шиза
  • Шотландия
  • Шульман
  • Шутка
  • Экономика
  • Эмиграция. Английская культура
  • Эмиграция. Быков. Дискуссия
  • Юмор
  • Юмор. Перепост
  • Юмор. Сюр
  • Языки
  • авторская песня
  • аликанте
  • английская культура
  • английский юмор
  • английский язык
  • английский язык. Перепост
  • англия
  • англия. террор
  • андроиды
  • анекдоты
  • анонс нового сериала
  • антисовок
  • армия
  • архитектурная премия
  • атака ботов
  • атеизм
  • бабушки
  • безопасность
  • беспредел
  • бизнес в России
  • бизнес в сети
  • биографии
  • биография
  • благодарность за поздравления
  • благотворительность
  • блоги
  • блогун
  • боинг
  • болезненные пристрастия
  • болезни
  • болею
  • борьба за справедливость
  • бото-зачистка
  • боты
  • бред
  • брексит
  • брексит. видео
  • британская кухня
  • британские ученые
  • британские учоные
  • будущее человечества
  • быт в Англии
  • в складик
  • важно
  • важно. перепост
  • ванная
  • ваше мнение интересно
  • верность
  • вес
  • ветераны
  • видео
  • видео про коня в пальто
  • видео с моим голосом
  • видео.
  • видео. Быков
  • видео. Джон Уиьямс
  • видео. Интересное
  • видео. Интересное. Медицина
  • видео. История. Россия. Украина.
  • видео. Литва. КСП. Ностальгия
  • видео. Мимими
  • видео. Новости
  • видео. Песня. Англия. Россия. Перепост
  • видео. Петрановская
  • видео. Россия
  • видео. Юмор
  • видео. забавные зверушки
  • видео. интересно
  • видео. интересное
  • видео. музыка. Англия. Voice
  • видео. музыка. С.Никитин
  • видео. перепост
  • видео. прекрасное
  • видео. прекрасное. Пинк Флойд
  • видео. сексуальное образование
  • видео. смех и только
  • видео. юмор
  • видео. юмор.
  • видео. юмор. дыбр
  • витилиго
  • владимир таблер
  • вождение машины
  • воздержание
  • война
  • война. перепост
  • волонтеры
  • вопрос
  • вопрос к залу
  • воровство
  • ворчливое
  • воспоминания
  • вражда
  • всякая всячина
  • вундеркинды
  • выживание
  • вэб-портал
  • гадание
  • гадание. пирожки
  • гадания
  • гейропа
  • гении
  • глубокие мысли на мелком месте
  • глупости
  • голодание
  • голосование
  • горе
  • гороскоп
  • горький лук
  • грамар-наци
  • грипп
  • гулаг. перепост
  • гуманность
  • демократия в действии
  • день рождения
  • депрессии
  • депрессия. перепост
  • держитесь там
  • дети
  • дети. сироты.
  • детство
  • джим
  • диета
  • диеты
  • дизайн
  • дизайн мебели
  • дискуссионно
  • дискуссия. О культуре
  • дневник
  • дневник стройки
  • доброе дело
  • добрые люди
  • доказательство
  • дом
  • дома инвалидов
  • домашняя экономика
  • домик у моря
  • достопримечательности
  • досуг
  • дрим
  • дроны
  • други
  • дружба
  • дружба народов
  • друзья
  • дурь в башке
  • духовность
  • дыбр
  • дыбр позитивный
  • дыбр производственный
  • дыбр спортивный
  • дыбр. Аликанте
  • дыбр. Война и мир. Новогоднее
  • дыбр. ДР мужа
  • дыбр. Рой
  • дыбр. Старость
  • дыбр. видео
  • дыбр. видео.
  • дыбр. грустное
  • дыбр. дорожный
  • дыбр. жж.
  • дыбр. музыка. Рождество
  • дыбр. позитив
  • дыбр. помощь зала
  • дыбр. сад
  • дыбр. семья
  • дыбр. шторм
  • дыбр. юмор
  • дыры в советском образовании
  • евровидение
  • еда
  • женщины
  • жесть
  • жж навеяло
  • жизнь
  • жизнь в Англии
  • жизнь в Испании
  • жизнь в ЛНР
  • жизнь инвалидов
  • жизнь стариков
  • жизнь. Опрос
  • забавное
  • закон
  • замкадье
  • здоровье
  • здоровье. перепост
  • здоровье. рак. наука
  • злоба дня
  • злобное
  • игры
  • идеи
  • идиотизм
  • из Facebook
  • изнасилование
  • изучение языков
  • инвалиды
  • инженеры
  • иностранные языки
  • институтские годы
  • интересно
  • интересно. фейк ньюс
  • интересное.
  • интересное. видео
  • интересное. перепост
  • интересное. подумать
  • интересноеб
  • интернет
  • информация
  • информация. Англия. Перепост. Трагедия
  • искусство
  • испытания
  • истории
  • история
  • история. Сирия. перепост
  • история. политика. перепост.
  • их нравы
  • йога
  • кабаре
  • казаки
  • как быть
  • как интересно жить
  • капитализм
  • кгб
  • киев
  • кино
  • китай
  • китайско-тайский конфликт
  • киты
  • книги
  • компьютерные технологии
  • компьютеры
  • конвой PQ 17
  • конкурс. кухня. семейная жизнь
  • коню понятно
  • копипаст
  • копипаст. Украина. Политика
  • коррупция
  • космос
  • космос. видео. перепост
  • котики
  • котики. собачки
  • кошачье
  • кошки
  • кошки. британские ученые
  • красиво
  • красота
  • красота разнообразного мира
  • красота. перепост
  • краудфандинг
  • ксенофобия
  • кулинария
  • культура
  • культура. перепост
  • курьезы
  • кухарка о политике
  • кухня лентяйки и жадины
  • летят утки
  • литдыбр
  • литература
  • лучшее в ЖЖ
  • лучшие люди
  • лучший английский словарь
  • любимая работа
  • любовь
  • любовь и ненависть
  • любовь.
  • ляпы
  • мама
  • маразм
  • масленица
  • матери-одиночки
  • мафия
  • мебель
  • медиа
  • медицина
  • медицина. история. перепост
  • медицина. перепост
  • медицина. перепост. дискуссионно
  • медицинское
  • мемуары
  • меня заблокировали
  • мерзость
  • методы изучения
  • мигранты
  • мировые проблемы
  • миша
  • мнение
  • мобильник
  • мода
  • мое видео
  • можно помочь
  • мои места
  • молодость
  • мораль
  • моя деревня
  • мракобесие бушует
  • мудрое
  • мудрые мысли
  • музыка
  • музыка. прекрасное
  • музыка. юмор
  • мультитаскинг
  • мусор
  • мысли
  • мысли о будущем
  • надежда. перепост
  • надо помочь
  • насилие
  • настроение
  • насущное
  • наука
  • научно-популярное
  • наши люди за рубежом
  • наши на острове
  • не забудем
  • не могу молчать
  • не могу не перепостить
  • не мое
  • не реклама. перепост. мысли
  • неандертальцы
  • негатив
  • недомысленные мысли
  • независимость
  • немецкий язык
  • ненависть
  • непонимание
  • неприятности
  • нет войне
  • нет жизни
  • нефтеденежки
  • но не совсем
  • новая диета
  • новинки авторского права в ЮК
  • новогодние гадания
  • новости
  • новости ЮК
  • новости и дыбр
  • новости науки
  • новости. трагедия
  • новые технологии изучения
  • ностальгическое
  • ностальгия
  • нравы
  • нужна помощь
  • о Холокосте
  • о демократии
  • о добре
  • о мозге
  • о психологии
  • о телевидении
  • об образовании генерально
  • об языках. перепост
  • обама
  • обман
  • образ жизни
  • обрезание ленты
  • объективность. журналистика
  • обычаи
  • олимпиада
  • операция
  • опрос
  • отдых
  • открытие олимпиады
  • отличная история
  • отличные люди
  • отпуск
  • отчет
  • отчет о Тенерифе
  • память
  • память. музыка
  • парусный спорт
  • пати
  • патриарх
  • переводчики
  • переворот в Турции
  • переезд
  • перепост
  • перепост в кубышку
  • перепост.
  • перепост. Англия
  • перепост. Гулаг
  • перепост. Каганов
  • перепост. Костя
  • перепост. Литература. Приключения
  • перепост. Майдан
  • перепост. Мизогиния Чехова
  • перепост. Можно помочь
  • перепост. Навальный
  • перепост. Обучение
  • перепост. Полезное. Приятное
  • перепост. Пора валить
  • перепост. Россия. Беспредел
  • перепост. Россия. Прошлое и будущее
  • перепост. Сирия
  • перепост. Украина
  • перепост. война. ужас
  • перепост. доброе
  • перепост. добрые дела
  • перепост. нужна помощь
  • перепост. праздник. Суземка
  • перепост. прекрасное
  • перепост. ужас
  • перепост. фото
  • перепост. юмор (грустный)
  • песни
  • петиция
  • печальное
  • печенье
  • пиар
  • письма счастья
  • письмо от Премьер-министра
  • планы
  • плохое
  • победа
  • подвиг
  • подлость
  • поездка в Литву
  • поездки
  • поздравления
  • поздравляю
  • позитив
  • покаянное
  • покупайте Путина
  • полезная информация
  • полезное
  • полезное. учеба
  • политика
  • политика. Британия
  • политика. Украина. Саакашвили
  • политики
  • политически-истерическое
  • политический бред
  • помощь
  • помощь в беде
  • помощь зала
  • помощь. перепост
  • помощь. прекрасное
  • понесло
  • поржать
  • порошки
  • портников
  • португалия
  • поспорить
  • потопы
  • потрындеть
  • похвальбушки
  • похудание
  • похудение
  • почему уехала
  • поэзия
  • правила промоблока
  • православие
  • праздник
  • предательство
  • предрассудки
  • прекрасное
  • прекрасное. видео
  • прекрасное. перепост
  • прекрасное. пирожки
  • прессуют
  • приколы
  • прикольно
  • примочки
  • приятности
  • про Америку
  • проблемы
  • прогноз
  • прогресс
  • прогресс не зашибить
  • прогулки по Брайтлингси
  • проза
  • пророчества
  • просьба о помощи
  • прошлое
  • прошу советов
  • прощай
  • психиатрия
  • психология
  • пусси райот
  • путешествия
  • путин. интересно
  • путинский террор. перепост
  • пц
  • работа
  • работа в Англии
  • равенство женщин
  • радости жизни
  • радостное
  • радость
  • развидеть
  • раздумья
  • размышления
  • рак
  • расизм
  • ребенок
  • революции
  • революция
  • редакция
  • результат
  • религия
  • ремонт driveway
  • репортаж о британском репортаже
  • репост
  • рецензия на «Войну и мир»
  • рецензия на сериал
  • ржунемагу
  • родина
  • родители
  • родня
  • рождество
  • рок
  • российские концлагеря
  • россия
  • россияне на курортах
  • руководство
  • садоводство
  • сатира
  • сборы в поездку
  • свадьба
  • свадьбы
  • святки
  • себе в закрома
  • секс
  • сексуальная революция
  • семейные обязанности
  • семья
  • сериалы
  • скандал
  • сложные судьбы
  • смартфон
  • смерть его жены
  • смотреть всем
  • смысл
  • сны
  • советы приезжающим
  • совок
  • сокровище
  • солдаты
  • солнечные панели
  • сотрудничество между Россией и Британией
  • софи хантер
  • социальный эксперимент
  • социльная служба
  • сочельник
  • спам
  • сперто в сети
  • спорт
  • сталинизм
  • сталинизм. мракобесие. перепост
  • сталинизм. перепост
  • старенькое
  • старики
  • старость
  • старые машины
  • старые фото. Литва. Перепост
  • стивен фрай
  • стих
  • стихи
  • стихи. видео
  • стихи. дыбр
  • стихи. перепост
  • стихия
  • стройка
  • студенческая молодость
  • суд
  • судьба
  • судьбы
  • суки
  • счастливая старость
  • счастье
  • сша
  • табак
  • талант
  • таланты
  • танец
  • творчество
  • театр
  • телевидение
  • телевидение в Англии
  • терроризм гэбни. Перепост
  • терроризм. перепост
  • тест
  • тесты
  • тесты.
  • техника
  • техническое
  • технологии
  • торговля. перепост
  • трагедия
  • традиции
  • традиции и обычаи
  • транквил
  • тренажеры
  • тренировка
  • тролли
  • труд
  • трудолюбие
  • убийство Немцова
  • удивительное фото
  • ужас
  • упражнения
  • ура
  • ура!
  • учеба
  • фанатизм
  • физкультура
  • филантропия
  • философия
  • философствующая клуша я
  • фильм
  • фитнесс
  • флешмоб
  • флешмоб.
  • формула-1
  • фото
  • фото дня
  • фото. флешмоб
  • фотографии. прекрасное
  • футбол
  • фэйк
  • ханука
  • хелп. дыбр
  • хождения по мукам
  • холокост в Литве
  • хорошая работа
  • хорошее
  • хорошее чтение
  • хорошие новости
  • хоспис
  • художникам
  • хунта
  • цветы
  • церковь
  • циркнадроте
  • цитата
  • цитаты
  • чудо
  • чудо-кровать
  • чужое прекрасное
  • чужое умное
  • чужой отличный ЖЖ
  • шарлатанство
  • шедевр
  • шендерович
  • шизофрения
  • школа
  • школа. Англия
  • шторм
  • экзамены
  • экономика
  • экстрим
  • эмиграция
  • юбилей Роя
  • юбилей блога. В.Таблер
  • юмор
  • юмор горький
  • юмор о блогерах
  • юмор. Беларусь
  • юмор. Видео
  • юмор. Германия
  • юмор. Россия. таланты
  • юмор. Украина
  • юмор. английский язык
  • юмор. видео
  • юмор. видео.
  • юмор. видео. Англия.
  • юмор. перепост
  • юмор. политика
  • юмор. прекрасное
  • юмор. технологии. перепост
  • юность
  • языки
  • яндекс