Как раньше называли

Дополню.

Валет — от французского valet. В средневековье этим слово обозначали младшего оруженосца, то есть молодого дворянина, уже выросшего из пажеского возраста и находящегося в услужении у обучающего его рыцаря. Впоследствии слово начало обозначать камердинера.

Наряд — порядок. Именно порядок или организация чего-либо. В допетровской Руси нарядом также назывался артиллеристский снаряд.

Еще несколько известных слов, сильно изменивших свое значение.

Ряд — изначальное значение — договор, а не последовательность.

Погост — административный пункт сбора дани во время полюдья, то есть, объезда князем владений. На погостах также князь встречался с местной знатью и вершил суд. После в этих местах стали строиться церкви, при которых организовывались кладбища. Именно так слово получило привычное нам значение

Приказ — ведомство, управляющее тем или иным аспектом жизни государства. Предтеча современных министерств. Только с менее четкими функциями.

Гость — крупный торговец, имевший право торговать в других государствах.

Брус — разновидность булавы с кубической боевой частью.

Стимул — трость центуриона, символ власти. Также использовалась для стимуляции путем жесткого массажа спины и филейных частей нерадивых солдат.

Стипендия — жалование, которое стали получать римские легионеры после реформ Мария.



…Если братья будут вести тяжбу перед князем о наследстве.

Слова, которые современные люди используют в ежедневном общении, во времена Древней Руси имели иное, а иногда и совершенно противоположное значение, утверждают учёные-лингвисты. Впрочем, подтверждение этому могут найти даже историки-любители, почитав берестяные грамоты.
Бумага для письма появилась на Русь только в 15-ом веке и достаточно быстро вытеснила пергамент и бересту. Некоторые лингвисты считают, что слово «бумага» пришло в русский язык из позднелатинского – «bombacium» означало хлопок. Бумага в смысле «документ» и бумажник в смысле место хранения денег – явлении более позднее.


Слово «жиръ» в древнерусском языке было связано со словом «жить» и означало «богатство, нажитое, роскошь, изобилие». Это слово считалось хорошим предзнаменованием для ребенка, поэтому многие древнерусские имена содержали этот корень: Домажир, Жировит, Жирослав, Нажир. В «Слове о полку Игореве» говорится, что Игорь погружает жиръ (т.е. богатство) на дно половецкой реки Каялы.




Задницей на Руси называли то, что человек оставил своим потомкам в наследство. О том, что это характернейший славянский социальный термин свидетельствует заголовок заметки в Русской Правде — «А се о задницѣ». В заметке говорится: «Аже братья ростяжються передъ княземь о задницю» («если братья будут вести тяжбу перед князем о наследстве»). Землю, которая никому не досталась по наследству, называли «беззадщина».



Древние употребляли слово «здоровый» в контексте «успешный и благополучный». Этимологически слово означало «из хорошего дерева». В Новгородской IV летописи есть такой пример: «приидоша вси здорови, но ранени, а Иванъ Клекачевичь привезенъ преставися с тои раны». Становится понятно, что даже смертельно раненный воин мог был здоровым – ведь он вышел победителем.




В древнерусском языке слово «присягнуть» означало только «дотронуться» и «прикоснуться». В значении «поклясться в верности» это слово начало употребляться уже в 16 веке под влиянием польского словам «przysięgać».


Слово «убить» на Руси означало не только «убить до смерти», но ещё и «поколотить». В одной из берестяных грамот, где женщина жалуется влиятельному родственнику, говорится: «Избил (убиле) меня пасынок и выгнал со двора. Велишь ли мне ехать в город? Или сам поезжай сюда. Я избита (убита есьмъ)».»




Произнося слово «целовать», люди на Руси вовремя необязательно имели ввиду прикосновения губ. Слово это означало в первую очередь «приветствовать». Ещё в одном контексте словам «целовать» означало «чтить и поклоняться (клясться)». В летописях часто говорится о том, что князья «целовали Богородицу», но потом это целование нарушали. А губами, это лобзать.


Добавляйте журнал в друзья тут и на соц сетях. У меня всегда интересно.

с первых слов

Смотреть что такое «с первых слов» в других словарях:

  • ИЗ ПЕРВЫХ РУК — узнавать, получать сведения и под. Непосредственно, без посредников. Подразумевается, что сведения, новости, информация и под. являются точными, достоверными, заслуживающими доверия. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими… … Фразеологический словарь русского языка

  • Транскрипция иностранных слов — Написания иностранных слов (речь идет не о словах иноязычного происхождения, заимствованных и освоенных русским языком, а о словах, сохраняющих свой иноязычный «облик», звучание и остающихся «чужеродным телом» в составе русского языка)… … Справочник по правописанию и стилистике

  • Транскрипция иностранных слов — Написания иностранных слов (речь идет не о словах иноязычного происхождения, заимствованных и освоенных русским языком, а о словах, сохраняющих свой иноязычный «облик», звучание и остающихся «чужеродным телом» в составе русского языка)… … Справочник по правописанию и стилистике

  • Стиль Лермонтова — СТИЛЬ Лермонтова, едва ли не самая сложная, но одновременно и перспективная проблема совр. лермонтоведения. Попытки определения стиля Л. то как романтического, то как реалистического с элементами романтики (см. Романтизм и реализм), то как… … Лермонтовская энциклопедия

  • Руссо Жан-Жак — (Rousseau) знаменитый французский писатель (1712 1778). В рационализм XVIII в. вошла новая культурная струя, источником которой было чувство. Оно преобразило культурного человека, его отношение к самому себе, к людям, к природе и к культуре.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Руссо, Жан-Жак — (Rousseau) знаменитый французский писатель (1712 1778). В рационализм XVIII в. вошла новая культурная струя, источником которой было чувство. Оно преобразило культурного человека, его отношение к самому себе, к людям, к природе и к культуре.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Политическая ситуация в России в 1917—1918 годах — Смена власти в России в 1917 1918 годах … Википедия

  • Чернявская-Бохановская, Галина Федоровна — Чернявская Бохановская Г. Ф. Родители. Отец мой, Федор Михайлович Чернявский, принадлежал к поместному дворянству Екатеринославской губернии. Родился в 1827 г., умер в 1908 г.… … Большая биографическая энциклопедия

  • Алфавитный порядок расстановки элементов — требует выбора и соблюдения одного из двух основных принципов: 1) слово за словом по алфавиту букв первых слов расставляемых элементов (заголовков рубрик вспом. указателя, заголовков словаря и т. п.), затем по алфавиту букв вторых слов и т. д.;… … Издательский словарь-справочник

  • аббревиатура — АББРЕВИАТУ´РА (от лат. ab от и brevis короткий) укорочение, сокращение; слово, составленное из начальных частей определенных слов или из первых букв этих слов. Введение в лексику А. определяется целями практической экономии. В. И. Ленин предлагал … Поэтический словарь

С первых слов

  • Альфа и омега
  • Ахиллесова пята
  • Без году неделя (неделю)
  • Без лишних слов
  • Без пяти минут
  • Без сучка без задоринки
  • Белый свет
  • Битый час
  • Бить баклуши
  • Бить ключом
  • Ближе к делу
  • Бок о бок
  • Более (больше) того
  • Более или менее
  • Болеть душой
  • Больное место
  • Большей частью (по большей части). Преимущественно, в основном. Больше (более) всего, главным образом.
  • Брать за сердце
  • Брать быка за рога
  • Брать в руки
  • Брать в свои руки
  • Брать за душу
  • Брать на вооружение
  • Брать на себя
  • Брать пример
  • Брать свои слова обратно
  • Брать себя в руки
  • Брать слово
  • Браться за ум
  • Бросать слова на ветер
  • Бросаться в глаза
  • Бросаться словами
  • Была не была!
  • Быть в курсе
  • В большинстве случаев
  • В глубине души
  • В два счёта
  • В добрый путь
  • В добрый час!
  • В конце концов
  • В лучшем случае
  • В любом случае
  • В мгновение ока.
  • В огонь и в воду
  • В один голос
  • В одно мгновение
  • В одну минуту
  • В первую голову
  • В первую очередь
  • В порядке вещей
  • В последнее время
  • В последнюю очередь
  • В поте лица
  • В противном случае
  • В пух и прах
  • В самом деле
  • В свою очередь
  • В скором времени
  • В случае чего
  • В таком случае
  • В том числе
  • В центре внимания
  • Валить дурака
  • Вверх ногами
  • Вдоль и поперёк
  • Вертеться на языке
  • Вешать голову
  • Висеть на волоске
  • Вкладывать душу
  • Владеть собой
  • Вместе с тем
  • Вносить вклад
  • Во весь дух
  • Во все глаза
  • Во что бы то ни стало
  • Вогнать в краску
  • Водой не разлить
  • Волосы становятся дыбом

Обычные сегодня слова имели иные смыслы и удивительные истоки.

Изначальный смысл русских ругательств совершенно отличается от того, который дошел до нашего времени.
Многие слова мы используем и сегодня, но в другом смысле.
Знаете ли вы, что обидное — Дурак было весьма приятным словом и имело вполне приличный смысл.
Более того, слово Дурак в документах XV–XVII вв. встречается в качестве имени. И имя это носили не холопы, а люди вполне солидные, в чем можно легко убедиться, если заглянуть в эти документы.
Вот смотрите: «Князь Федор Семенович Дурак Кемский», «Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин», «московский дьяк Дурак Мишурин».
Историки утверждают, что и бесчисленные «дурацкие» фамилии Дуров, Дураков, Дурново берут свое начало с тех самых же времен.
Слово «дурак» использовалось в качестве второго, нецерковного, имени.
Известно, что в старые времена ребенку давали второе имя, чтобы обмануть злых духов.
Мол, что с дурака взять?

Трутовский Константин. «Хоровод в Курской губернии». 1860
Негодяй
Человек ни к чему-то не годный. Тут все понятно.
В XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово стало оскорблением.
Негодяями называли людей, не годных к строевой службе и не служивших в армии.
Болван.
Это слово знакомо всем, кто ходил в школу и учил там историю. Помните, в язычестве каменных и деревянных идолов как называли?
Правильно, болванами.
Происходит оно от чешского balvan – глыба, а возможно и от сербохорватского «болван» – бревно, брус.
Предположительно, само слово пришло в славянские языки из тюркского.
Идиот
В Древней Греции слово «идиот» не имело ничего общего с душевно-больным человеком.
Идиот — это «частное лицо», «отдельный, обособленный человек».
Всем известно, что древние греки практически все старались принимать участие в общественной жизни страны, были во всех политических вопросах грамотны и во всех делах, касавшихся политики или страны, очень ответственны. Они называли себя не иначе, как «политэс».
Тех же, кто не принимал участия в политике или по каким-то причинам уклонялся или не ходил на голосования, называли «идиотэс». Это означало, что у такого человека нет времени, он занят только своими личными делами и у него весьма узкие интересы. «Идиотов» сознательные граждане не уважали, с ними даже не здоровались, а в некоторых пекарнях и лавках им отказывались продавать хлеб.

Со временем это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками. «Ограниченный, неразвитый, невежественный человек». У римлян латинское idiota значит только «неуч, невежда», что по-нашему значит «тупица».
Жлоб
Говорят, что жлобами прозвали тех, кто с дальней дороги жадно пил, не сходя с лошади…
Пил, захлебываясь…
Потом жлобами стали называть тех, кто пил пиво или вино жадно, что по бороде текло…
В каких-то старых летописях жлоб означало «жадина, скупердяй».
Сейчас значение его тоже не очень-то изменилось, а выражение «Не жлобись!» означает «Не жадничай!».
Чмо
Даль писал, что слова «чмарить» или «чмырить» обозначали «чахнуть», «пребывать в нужде», «прозябать».
Со временем из этих глаголов появилось существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном, угнетенном состоянии.
Многие знают, что тюремном мире слово «ЧМО» обозначает аббревиатуру определения «Человек, Морально Опустившийся». Изначальное определение недалеко по смыслу от сегодняшнего.
Мерзавец
Есть предположение, что мерзавец произошло от слова «мерзлый».
Холод ни у кого не вызывает теплых ощущений, вот и стали «мерзавцем» называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного, крайне неприятного субъекта. Слово «мерзавец» придумали народы севера.
Слово «мразь», кстати, произошло там же, как и популярные ныне «отморозки».
Наглец
Слова «наглость» и «наглый» очень долго существовали в русском языке в значении «внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый».
В Древней Руси было понятие «наглая смерть», то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная.
В церковном произведении XI века «Четьи Минеи» есть такие строки: «Мьчаша кони нагло», «Реки потопят я нагло», значит быстро или стремительно.
Пошляк
«Пошляк» — произошло от слова «пошли». Оно является исконно русским…
До XVII века это слово употреблялось в очень благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.
В конце XVII – начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними «пошлыми» обычаями. Слово «пошлый» стало на глазах терять уважение. Со временем оно стало обозначать: отсталый, постылый, некультурный, простоватый.
Мымра
А вот «мымра» – это коми-пермяцкое слово. Переводится оно как «угрюмый».
В русскоязычном значении оно изначально означало необщительного домоседа.
В словаре Даля так и написано: «мымрить» – безвылазно сидеть дома».
Время шло и «мымрой» стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.
Сволочь
«Сволочати» – в древнерусском имело то же самое значение, что и «сволакивать».
Сволочью изначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу.
У Даля написано «Сволочь – все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни».
Со временем этим словом стали определять любую толпу, собравшуюся в одном месте.
Ну, и теперь им именуют всяческий презренный люд – алкашей, воришек, бродяг и прочих асоциальных элементов.
Подонок
Это слово изначально существовало исключительно во множественном числе.
«Подонками» называли остатки жидкости на дне емкости вместе с осадком.
В старинные времена по трактирам и кабакам шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, и слово «подонки» перешло на них.
Не исключено, что свою роль сыграло выражение «подонки общества», люди опустившиеся «на дно».
Кретин
Вы представляете, что несколько веков назад было совсем нормальным обращение к французам, проживающим во французских Альпах: «Привет, кретины!»
На местном диалекте, оказывается, слово cretin вполне благопристойное и переводится ка «христианин», от искаженного французского chretien.
Потом вдруг стали замечать среди альпийских кретинов множество людей умственно отсталых с характерным зобом на шее. Выяснилось, что в горной местности в воде имеется недостаток йода, в результате его нехватки нарушается деятельность щитовидной железы.
Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать «колесо» и воспользовались диалектным словом «кретин», чрезвычайно редко употреблявшимся в других областях Франции.
Вот так альпийские «христиане» стали умственно отсталыми.
Лох
Сегодня это слово очень популярно. Употребляют его и дети, и люди в возрасте.
А вот два века назад оно было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а рыбу.
Многие знают, как идет к месту нереста лосось. Путь у него не легкий, идет он против течения через крутые каменистые пороги. Отнерестившись из последних сил, сносится вниз по течению. А там ее, ждут хитрые рыбаки и берут голыми руками. Местное население нерест лосося называло облоховивание.
Со временем это слово перешло от местного населения в жаргон бродячих торговцев – офеней.
Кстати, выражение «болтать по фене», то есть общаться на жаргоне, тоже пошло оттуда.
«Лохом» офени стали называть простых крестьянских мужиков, которые приезжали из деревни в город, а их там, как лохов, легко «надували».
Шаромыжник
Помните из истории, как в 1812 году непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России?
Некогда бравые «завоеватели Европы» превратились в замерзших и голодных оборванцев.
Они уже ничего не требовали, а иногда просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним «сher ami», что в переводе означало «дорогой друг».
Крестьяне иностранных языков не учили и не знали, а потому прозвали французских солдат «шаромыжниками».
Шваль
Во времена войны с Наполеоном у крестьян солдаты забирали всю еду. Когда забирать уже было нечего, а есть все равно хотелось, то приходилось есть конину, иногда даже павшую.
По-французски лошадь – cheval. Кстати, известное слово шевалье – рыцарь, всадник, имеет так же происхождение, связанное с лошадью.
Русские за это окрестили «жалких» французов словом «шваль», в смысле «отрепье».
Шантрапа
Очень многие французы во время войны 1812 года были взяты в плен, а русские дворяне устраивали их к себе на службу. Для работы в поле они не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись очень даже кстати. Дворяне французов экзаменовали и если те не имели талантов то на них говорили «Сhantra pas», что переводилось как «к пению не годен».

Подлец
Это польское слово означало «простой, незнатный человек».
Вспомните хотя бы известную пьесу А. Островского «На всякого мудреца довольно простоты», которая в польских театрах шла под названием «Записки подлеца».
К «подлому люду» относились все нешляхтичи.
Шельма
Шельма, шельмец – эти слова пришли к нам из Германии.
Немецкое schelmen означало «пройдоха, обманщик».
Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне «Шельм фон Бергер» в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.
Стерва
Любой из нас может открыть словарь Даля и прочитать, что под стервой подразумевается «дохлая, палая скотина», то есть, проще говоря – падаль, гниющее мясо.
Очень давно появилось слова «стервоза», которым мужчины презрительно называли особо подлых и вредных «с душком» шлюх.
Но все-таки вредные и подловатые женщины мужчинам нравились во все времена, потому и переадресовали они слово «стерва» «роковым женщинам».
Хотя в первоначальном его значении до сих пор подразумевается гриф-стервятник, питающийся падалью.
Зараза
Мне кажется, что на слово «зараза» многие не обижаются, но и комплиментом его назвать сложно.
А ведь изначально это был все-таки комплимент.
В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно «обзывали» прекрасных дам «заразами», а поэты даже это словечко употребляли в стихах.
Слово «заразить» изначально было синонимом «сразить».
Со временем «зараза» стало медицинским термином и имело смысл инфекционного заболевания, о чем в Новгородской Первой летописи под 1117 годом стоит запись: «Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома». В общем, заразило так, что и поболеть не успел. Так слово «зараза» стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

Богатство русского языка заключается не только в его огромном словаре, но и в том, что одно и то же слово можно употребить в различном контексте, от чего оно заиграет новыми красками и приобретет абсолютно иное значение. Такие слова мы называем многозначными, в отличие от омонимов.

Наиболее ярким примером может служить глагол «идти», который, согласно словарю Ожегова, может употребляться более чем в 20-ти различных значениях, ведь идти может дождь и ребенок, часовой механизм и время, отпущенное для чего-то, идти человеку может даже одежда.

Многозначные слова и омонимы: различия

Часто слова, имеющие несколько значений, путают с омонимами. Но по сути это разные понятия, основное отличие которых в том, что многозначные слова имеют объединяющий компонент, а омонимы – нет, обозначая понятия, которые не соотносятся друг с другом.

Многозначные слова и омонимы:

  • Если мы возьмем, к примеру, слово «дорога» и рассмотрим несколько примеров употребления его в предложениях, то выделим в полученных словосочетаниях объединяющее их понятие. Так, говоря о жизненной или асфальтированной дороге, дороге, ведущей к школе, или просто о путешествии, мы понимаем ключевое слово «дорога» как определенное направление.
  • Теперь возьмем слово «коса». Так мы говорим, когда описываем женскую прическу, так же обозначаем морскую отмель, и тем же словом мы назовем сельскохозяйственное приспособление, с помощью которого косим траву. Эти понятия ничто не объединяет, следовательно, в данном случае речь идет об омонимах.
  • Говоря о словах, которые имеют несколько значений, нужно подчеркнуть, что эти значения имеют две составляющих. Одна из них – это буквальное, другие употребляются в переносном, образном понимании, которое становится нам понятным на основании схожего признака. В свою очередь, все эти признаки при употреблении их в предложении могут образовывать как метафоры, так и то, что называется метонимией.

Разница

  • Метафоры образуются, когда мы кладем в основу сходство по любому признаку. Круглая форма дает основания говорить о кнопке дверного звонка, схожий цвет позволяет назвать седыми как облака, так и волосы, а выступающая форма – назвать козырьком как часть кепки, так и навес над входной дверью.
  • Метонимия не настолько привязывается к внешней схожести, а больше описывает ощущения и эмоции. К примеру, говоря о громе оваций, мы представляем себе оглушительные, словно грозовые раскаты, аплодисменты — здесь нет конкретных аналогий в виде формы или цвета, но есть эмоциональное восприятие.

Существительные слова, имеющие несколько значений

Существительные слова, имеющие несколько значений:

  1. Рука. Так мы говорим о верхних конечностях, и так же мы называем почерк. Здесь налицо объединяющее понятие, ведь почерк «создается» и характеризуется именно рукой.
  2. Шляпка – ее округлые очертания позволяют нам называть так и головной убор, и верхушку гриба, и верхнюю часть гвоздя. Из контекста мы сразу понимаем, о какой именно шляпке идет речь в данном случае.
  3. Горб – этим словом мы можем обозначить и верблюжий горб, и человеческий, а можем образно сказать о ком-то, что он тянет всю работу на своем горбу. Во всех трех случаях мы представляем себе именно выпуклое образование на спине.
  4. Ручка. Этот термин мы употребляем, говоря о канцелярской принадлежности, с помощью которой пишем, так мы можем сказать о маленькой детской руке, так же мы определяем часть двери, за которую беремся, открывая и закрывая ее, или же тот ремешок сумки, с помощью которого держим ее в руке или носим на плече. И во всех случаях имеет место «привязка» к человеческой конечности.
  5. Гроза означает для нас в первую очередь стихию, природный катаклизм. При этом, говоря о хищнике, что он является грозой для мелких зверушек, именно разрушительные свойства грозы мы вкладываем в это определение.
  6. Ножка – при этом слове, которое имеет несколько значений, мы с равной долей вероятности можем представить себе и точеную женскую ножку, и опору стула, и нижнюю часть гриба. Во всех случаях речь идет об опоре, на которой что-то или кто-то стоит.
  7. Звезда – это небесное тело дало название и знаменитостям, и геометрической фигуре, и морскому обитателю. Все эти названия основаны на схожести свойств либо формы.
  8. Облако – небесное тело, образованное парами, и при этом так же мы говорим о налетевшем скоплении пыли, а в последнее время термин «облако» появился и в интернет-программах.
  9. Хлеб – это и продукт из муки, и дело, которым мы зарабатываем себе на жизнь.
  10. Гребень, говорим мы, указывая на нарост на голове петуха. Но так же мы скажем и о расческе, и о бурлящей пеной верхушке волны, и об острие горной вершины.
  11. Лента – при этом слове мы представляем себе нечто узкое и относительно длинное. Поэтому лентой мы называем не только бант в волосах девочки, но и конвейер, и орденскую ленту. О магнитофонной пленке раньше также говорили «лента», так же называют и бесконечную, теряющуюся за горизонтом, полоску шоссе.
  12. Игла – от швейной до еловой или ежиной, все эти острые и длинные колючки называются одним словом
  13. Хвост – это не только то, чем виляет преданная собака, но и конец поезда или задняя часть самолета, хвост (или шлейф) есть у длинного платья, и даже у длинной очереди.
  14. Слух – одно из присущих нам чувств. Но так же мы говорим и о способности правильно воспроизводить мелодию (о музыкальном слухе), и о сплетнях, передаваемых из уст в уста и у которых, как правило, нет конкретного автора.
  15. Давление – скажем мы и об артериальном давлении, и о напоре газа или воды, так же обозначим и психологический натиск на человека, и экономические санкции.

Много значений

А вы знаете насколько много значений?

Слова глаголы, которые имеют несколько значений

Слова глаголы, которые имеют несколько значений:

  1. Бежать – так мы можем сказать о себе и спортсменах, о ручьях и времени, и при этом понимаем, что речь идет о движении в очень быстром темпе.
  2. Брать – этот глагол, который имеет несколько значений, можно применить, говоря о штурме крепости или города, и с равным успехом мы можем брать в руки любой предмет.
  3. Держать – это и предмете, находящемся в наших руках, и о произносимой речи, а еще можно держать осанку или сдерживаться изо сил, чтобы не вспылить. Мы так и говорим в таком случае «нужно держать себя в руках».
  4. Хлопнуть – употребляется в самых разнообразных контекстах. Кто-то вышел, хлопнув дверью, другой хлопает в ладошки, третьего хлопают по спине, когда поперхнулся, а иной и рюмочку может хлопнуть.
  5. Родиться – может все, что угодно. Мы привычно говорим о том, что у друзей родился ребенок, и так же понятно всем выражение «у него родилась идея». Творцы рождают произведения, и даже апельсины, вопреки поговорке, могут родиться от осинки.
  6. Сойти – это можно сделать, выйдя из поезда или автобума. Но этот же глагол мы применяем, говоря о неадекватном поведении кого-либо, если он сошел с ума. А если мы хотим побыстрее познакомиться с незнакомой компанией, то должны постараться, чтобы сойти за своего.
  7. Собрать можно многое. Мы ежегодно собираем урожай пшеницы или овощей, следователи собирают доказательства, собираясь в отпуск – вещи, а тот, кто пытается сосредоточиться, собирает мысли, как говорится, «в пучок», а волю – в кулак.
  8. Ударить – относится и к взорвавшемуся раскатом грому, и к пошедшему сильному ливню, свет может ударить по глазам, а злой человек – собаку.
  9. Бить – пример многозначного слова, которое имеет несколько значений, демонстрирующего бьющую копытом лошадь и лентяя, который целый день только тем и занимается, что бьет баклуши. Бить может вода ключом или фонтаном. А разбойник, нападая, бьет палкой или кастетом.
  10. Дремать. Именно этим хотели бы заняться многие после обеда, когда так и тянет прилечь. А еще дремать может лес или город, в котором ночью затихла жизнь.
  11. Идти. У этого слова огромное количество значений, поскольку речь может идти (кстати, опять «идти»!) о часах или дожде, человеке или снеге, фильме или времени… По подсчетам лингвистов, слово «идти» может использоваться в более, чем 40 сочетаниях.
  12. Загореться – тут возможно и возгорание огня, и обуявшая идея, о которой так и говорят, что человек нею загорелся.
  13. Перевести — можно предложение или слово с другого языка, человека через дорогу, а еще перевести можно продукты, невкусно приготовив.
  14. Лежать – это и о том, кто находится в горизонтальном положении на кровати или на пляже, и о том, кто находится в состоянии болезни (он лежит больной), лежать может снег на земле или документ на столе.
  15. Изменить – это можно сделать по отношению к другому человеку, предав его, изменить можно слово в предложении, заменив его более подходящим по смыслу, можно изменить положение дел, а кому-то изменить может и память.

Много значений

Прилагательные слова, которые имеют несколько значений

Прилагательные слова, которые имеют несколько значений:

  1. Свежий – каких только понятий не опишешь с помощью этого слова. Свежей может быть новость в такой же свежей газете. В магазине мы выбираем именно свежие продукты, а в человеке нас привлекает его дыхание, освеженное мятой.
  2. Холодный — такое качество мы отмечаем, когда говорим об остывшем кофе, о пронизывающем ветре, о неотапливаемом помещении.
  3. Глухой – это ведь не только человек, глухим может быть ропот, выстрел, лесная чаща.
  4. Золотой – относящийся к изделию из соответствующего металла – золота, и так же мы говорим о характере, человеке, так описываем осень, когда все вокруг засыпано желтыми листьями.
  5. Тихий — так тоже можно определить и голос, и напев, и нрав, и погоду, и езду, и еще множество других понятий.
  6. Глубокий – прилагательное, которым мы можем обозначить глубину не только водоема, но и наших чувств, заложенного смысла.
  7. Кислый – характеристика как для вкуса еды, так и, к примеру, для выражения лица.
  8. Железный – это и о металлической решетке, и о характере, и о дисциплине, железной может быть и воля.
  9. Черный – огромный диапазон определений, от цвета платья до характеристики неудавшегося дня, от нехороших намерений до модной пятничной распродажи.
  10. Мягкий – говорим мы о добром покладистом человеке. Но так же можно сказать и о характере, голосе, определить податливость глины и приятные ощущения от игрушки, такой же эпитет подходит и для приглушенного неяркого освещения.
  11. Болезненный – таким словом, которое имеет несколько значений, определяют и состояние человека, и самолюбие и нездоровое любопытство.
  12. Грамотный – определение для образованного человека, квалифицированного специалиста, и даже для правильного подхода к делу.
  13. Теплый – это не только нагретый предмет, но и голос, и оказанный радушный прием, и мягкий глубокий цвет краски, и зимняя одежда.
  14. Мутный – так говорят о состоянии воды, о затуманенном взгляде, и так же можно в просторечии назвать человека, чьи намерения нам непонятны.
  15. Светлый – это определение комнаты, человека, цвета волос, и ум также бывает светлым.

Почему в древние времена люди жили по 700 лет, а сейчас по 70?

Вопрос, ответ на который вы прочитаете ниже, задал 10-летний ребенок. Но точно также он регулярно возникает и у взрослых людей, читающих Священное Писание. Отвечает протоиерей Димитрий Юревич, зав. кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, настоятель храма святителя Николая Чудотворца в Павловске.

На самом деле это даже не один вопрос, а два. Первый вопрос — каким образом так получалось, что раньше люди жили очень долго, 700-800-900 лет, а потом продолжительность человеческой жизни сократилась до 70-80 лет? Какое этому объяснение с точки зрения биологии и медицины? А второй вопрос, гораздо более важный — зачем это произошло? Ведь это же не само собой случилось, это было по воле Божией — так по какой причине Бог решил, что 70-80 лет вполне достаточно?

Точного ответа на первый вопрос в Библии мы не найдем. У святых отцов и у современных ученых-библеистов тут есть только предположения.

Обратим внимание, что, согласно библейскому повествованию, продолжительность человеческой жизни сократилась после всемирного Потопа. И вот есть версия, что природные условия до Потопа были настолько лучше, что люди могли жить в десять раз дольше, чем сейчас. А после Потопа что-то изменилось в климате, в почве, в воздухе — и всё это отрицательно повлияло на человеческий организм. Другое предположение — после Потопа произошли какие-то изменения в генетике человека. Мол, у Адама и Евы генетика была здоровая, как и у их потомков, а вот уже у потомков Ноя она ухудшилась, потому что им приходилось вступать в брак с близкими родственниками, а это вредно влияет на здоровье потомства.

Но все равно мы этого достоверно не знаем.

Зато мы хорошо знаем, зачем Бог так устроил, чтобы люди быстрее старели. На этот вопрос Библия отвечает очень подробно. Если совсем уж в двух словах — дары, которые Бог давал людям, то есть долголетие, богатство и потомство, слишком часто тратились не для праведной жизни, а во зло, во вред и себе, и другим. И

после Потопа уже не было смысла людям жить так долго, по 700-800-900 лет,

потому что эти столетия они не использовали для того, чтобы стремиться к Богу. Причем это касалось почти всех. В книге Бытия говорится, что все совратились, у всех злые помышления. И поэтому Бог так сильно сократил продолжительность человеческой жизни. В 6-й главе книги Бытия говорится: «И сказал Господь: не вечно Духу Моему быть пренебрегаемым человеками, потому что они плоть; пусть будут дни их сто двадцать лет». А впоследствии срок жизни, как говорится в 89-м псалме, сократился до 70-80 лет.

Потому что этого достаточно, чтобы показать свою праведность перед Богом. А если человек живет неправедно, если он злой, то не нужно слишком долго быть злым. Страшно представить, до каких глубин зла дошел бы злой человек, если дать ему жить много столетий, сколько горя он принес бы другим людям, как непоправимо повредил бы свою душу.

Итак, в Библии нет ответа на вопрос, как объясняется столь сильное сокращение человеческой жизни с точки зрения биологии. Зато очень детально объясняется, какова причина. То есть чтобы зло и далее не умножалось, а для праведности и короткий срок жизни достаточен.

Подготовил Виталий Каплан

Цитаты из Ветхого Завета о возрасте праотцев

“Дней жизни Авраамовой, которые он прожил, было сто семьдесят пять лет; и скончался Авраам, и умер в старости доброй, престарелый и насыщенный , и приложился к народу своему” (Бытие 25, 7‒8).

“Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер” (Бытие 5:5).

“Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер” (Бытие 5:8).

“И жил Ной после потопа триста пятьдесят лет. Всех же дней Ноевых было девятьсот пятьдесят лет, и он умер” (Бытие 9:28-29).

“И было дней жизни Исааковой сто восемьдесят лет. И испустил Исаак дух и умер, и приложился к народу своему, будучи стар и насыщен жизнью” (Бытие 35:28-29).

“Моисею было сто двадцать лет, когда он умер; но зрение его не притупилось, и крепость в нем не истощилась” (Второзаконие 34:7).

Раньше люди были лучше власти

– Мы рождены, чтоб сказку сделать былью… – пели в 30-е и ехали на великие стройки: так понималось новое будущее. Настоящие сказочные фильмы любили снимать в СССР. Все они несли доброе начало и обязательно с ясной и правильной моралью. Добро там всегда побеждало зло, и помощь обязательно приходила вовремя.

Теперь все рекорды просмотров побили: среди фильмов – «Мстители», среди сериалов – «Игра престолов». И тот, и другой – сумасшедшее фэнтези, где в основе космические катастрофы и соответственно все вокруг. Наверняка это дико увлекательно, но никак не рассчитано на душевные переживания. Главное – пробудить страсти-мордасти.

Теперь главный «сказочник» – интернет, а самые популярные «сказки» – это так называемые фейковые новости. Народ буквально «тащится» от каких-нибудь нелепых сообщений.
Госдума решила с этим делом бороться, постановив штрафовать в зависимости от последствий опасной неправды. Штрафы, кстати, немалые. Молодое поколение – жертва ЕГЭ – в массе падко на простые ответы, так что для них фейки – это развлечение и «отдых».

Чтобы не загружать читателя «больными» мыслями (я серьезно приболел), возьмусь-ка лучше за дела местные.

Если прочитать «дума: городской округ Тольятти» в сокращении, то получится «дума: гот». Готы были воинственным народом, римляне называли их варварами. Они совершали набеги на Рим и даже завоевывали его. Так что получается, что депутаты по отношению к исполнительной власти (городская администрация) должны быть завоевателями, так чтобы их опасались за агрессивность, напористость.

То есть в сравнении с древней историей они – носители «свежей крови», «новых идей», постоянного напоминания, чтобы исполнительная власть не дремала, не зарывалась. Как только депутаты ведут себя соглашательски покорно, идут на поводу «бюджетосодержащих», исчезает состязательность двух ветвей власти и наступают времена застоя, хитроумных манипуляций с казной. Власть всегда обыграет от нее зависящих в финансовом отношении. Тут, опять же по аналогии с древним Римом, в ход идут подкуп, давление, сговор с «вождями» фракций и главными (то бишь спикер и его замы), столкновение интересов и разногласий. Ничего нового «под луной» мир за все века не придумал. Читайте и учитесь.

Что больше всего сегодня беспокоит тольяттинцев? Капремонт, мусорная реформа, коррупция, нерациональные расходы горбюджета, несправедливость: давление на бизнес, «мыльная» история в детсадах, «скоропортящийся» ремонт дорог, никудышно-медленное восстановление леса и отсутствие полноценного озеленения города, крошечные зарплаты бюджетников, экология (выбросы, Волга мелеет), поиск достойной работы. Какие-то вопросы можно решить быстро на местном уровне, за другие надо побороться с областью и того выше с помощью губернских и федеральных депутатов. Но надо что-то делать, не ждать милости от правительства.

Но тут опять же всплывает нежелание депутатов разных уровней вообще за что-либо бороться. Их устраивают собственный статус и личные возможности. Тратить пыл, как раньше говорили, на наказы избирателей сильно не хочется. Зачем? Хоть так, хоть эдак свой положенный депутатский срок отсижу. Отсюда вечная проблема – отзыв партийного избранника.

Сейчас уже об этом никто и не вспоминает. А коли так, на кой ляд вообще выборы? Это давно хорошо навязанная проформа, превращенная либералами в «идеал» гражданских свобод, а на деле подразумевающая отсутствие ответственности за свои действия. Нам говорят: мы построили демократию, отвечающую ценностям современного западного мира. А он нам нужен такой, как он есть на самом деле? Чуть мы заартачились – и на нас наехали по полной программе.

Европа гибнет, Штаты в кризисе. В былые времена, когда мы не копировали западные нравы и порядки, а шли своим собственным путем, от их кризисов только выигрывали, теперь загибаемся в общей куче. Ладно хоть Китай помнит ленинскую фразу: «Мы пойдем другим путем».

Те, кто сегодня ведет антисоветскую пропаганду, сильно привирают про недавние времена. Раньше люди были лучше власти. Теперь все одним смертным грехом повязаны – алчностью. И бессовестностью.

Один только пример. Умер почетный гражданин города Александр Ясинский. На прощании с ним не присутствовал Сергей Андреев, которого тот продвигал, которому много помогал, которого по сути именно Ясинский сделал действующим политиком и способствовал его продвижению в мэры. И вот такая неблагодарность. Правильно говорят – на отношении к мертвым проверяется порядочность человека.

Закончить хочу, опережая возможные вопросы, про мою окончательную болячку. Для ответа нашел шуточный стишок «Кардиология» неизвестного поэта по имени Сережа:

Незаметно молодость прошла,
Времена закончились беспечные,
И, увы, сердечные дела
Перешли в сосудисто-сердечные.

Сергей Дьячков, социолог, почетный гражданин Тольятти, член Союза российских писателей
оригинал статьи опубликован на сайте Тольяттинского Городского Комитета КПРФ