Как определить рифму стихотворения

Типы рифм

По месту ударения в рифмующихся словах

  • Мужская рифма, где ударение стоит на последнем слоге рифмованного стиха. Например, именно такой тип использован в стихотворении М. Ю. Лермонтова «Смерть»:

Оборвана цепь жизни молодой,
Окончен путь, бил час, пора домой,
Пора туда, где будущего нет,
Ни прошлого, ни вечности, ни лет.

  • Женская рифма, где ударение падает на предпоследний слог. Например, именно такой тип используется в отрывке из поэмы А. С. Пушкина «Жених»:

Везде сребро да злато,
Всё светло и богато.

  • Дактилическая рифма, в которой ударение находится на третьем слоге от конца строки. Так рифмуются 1-я и 3-я строки стихотворения С. А. Есенина «Русь», а 2-я и 4-я являются ещё одним примером мужской рифмовки:

Потонула деревня в ухабинах,
Заслонили избёнки леса,
Только видно, на кочках и впадинах,
Как синеют кругом небеса.

  • Гипердактилическая рифма, в которой ударение падает на четвёртый слог или дальше, — используется значительно реже остальных. Примером может служить строка В. Я. Брюсова:

От луны лучи протягиваются,
К сердцу иглами притрагиваются…

По точности созвучий и способам их создания

  • Богатая рифма, в которой совпадает опорный согласный звук. Примером могут служить строки из стихотворения А. С. Пушкина «К Чаадаеву»:

Любви, надежды, тихой славы
Недолго нежил нас обман,
Исчезли юные забавы,
Как сон, как утренний туман.

  • Бедная рифма, где частично совпадают заударные звуки и ударный гласный.
  • Ассонансная рифма, в которой совпадает гласный ударный звук, но не совпадают согласные;
  • Диссонансная рифма, где, напротив, не совпадают ударные гласные:

Было
социализм —
восторженное слово!
С флагом,
с песней
становилась слева,
И сама
на головы
спускалась слава.

  • Усечённая рифма, в которой имеется лишний согласный звук в одном из рифмующихся слов.
  • Йотированная рифма, которая является одним из широко распространённых примеров усечённой рифмы; в ней, как видно из названия, дополнительным согласным звуком становится звук «й». Этот вид рифмы используется в следующем стихотворении А. С. Пушкина в 1-й и 3-й строках:

Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна…

  • Составная рифма, где рифмующаяся пара состоит из трёх и более слов, как во 2-й и 4-й строках Н. С. Гумилёва:

Ты возьмёшь в объятья меня
И тебя, тебя обниму я,
Я люблю тебя, принц огня,
Я хочу и жду поцелуя.

Принципы рифмовки

Стихи с разными видами рифмы обычно чередуются; традиционные принципы версификации даже настаивали на этом, но возможны в стихотворении и сплошь мужские рифмы («К детям» Хомякова), сплошь женские («Не остывшая от зною» Тютчева), сплошь дактилические («Тучи» Лермонтова).

Расположение рифмующих строк внутри строфы может быть упорядочено различным образом. Например, в четверостишии возможны кольцевая (опоясывающая или охватная) рифма abba, смежная (парная) рифма aabb, перекрёстная рифма abab и, реже, сквозная рифма aaaa (т.е. проходящая через всё произведение)

Некоторые поэтические приёмы и термины для них:

  • Панторифма — все слова в строке и в последующей рифмуются между собой (например — рифмуются соответственно 1-е, 2-е и 3-е слова двух строчек)
  • Эхо-рифма — вторая строка состоит из одного слова или короткой фразы, зарифмованной с первой строкой.

Над банальными рифмами (например: любовь — кровь, розы — слёзы, радость — младость) подшучивал ещё А. С. Пушкин в «Евгении Онегине»:

И вот уже трещат морозы
И серебрятся средь полей…
Читатель ждёт уж рифмы «розы»,
На вот, бери её скорей…

Воздействие рифмы на слушателя

С психологической точки зрения действие рифмы двояко: со стороны формы и со стороны содержания. Она, прежде всего, подчиняет стихотворную речь новой закономерности, делая её приятнее для слуха и легче для восприятия; разграничивая отдельные стихи, она как бы разделяет их, а на самом деле связывает их созвучием. Роль рифмы аналогична с ролью ритма, но не тождественна; ритм также расчленяет стихотворные единицы, но рифма прибавляет к этому ещё созвучие. В нормирующем характере рифмы и лежит источник её художественного действия. «Ближайшая причина эстетического удовольствия состоит в той лёгкости, с которой предмет нашего восприятия подводится под готовые в нашем уме формы времени и пространства» (Вундт).

Знаменуя собой заключение ритмического ряда (стиха) и связывая его наглядно с другими аналогичными рядами, рифма служит одним из способов объединения отдельных представлений. Приподнятое и вибрирующее в лад с настроением поэта, чувство воспринимающего (слушателя, читателя) ждёт рифмы и поэтому испытывает наслаждение, услышав её. Бессознательно при звуке второй рифмы в нас оживает представление о первом рифмующем слове, и таким образом внутренняя связь содержания закрепляется, уясняется внешним выражением. Поэтому-то в теории иногда выставляется требование рифмовать значительные по содержанию слова стиха: «если рифмуются слова бессодержательные, незначительные, в нас возникает противоречие, неудовольствие: звуки говорят не то, что мысль» (Карьер). В связи с этим находится антиэстетическое действие повторения одного слова в конце двух рифмующих стихов: рифма должна созвучием соединять разнообразное, а не повторять тождественное. Значение рифмы как элемента, связующего разрозненные представления, указывает на пределы, в каких можно увеличивать расстояние между двумя рифмованными стихами: если это расстояние будет слишком велико, то сознание может не уловить рифму. Как на образец умелого увеличения до крайности расстояния рифмического периода можно указать «Koptisches lied» Гёте (обычный способ обозначения последовательности рифмованных стихов: одинаковые буквы означают рифмованные между собой стихи. Например, формула «Песни о вещем Олеге» — ababcc, abcbcadeec) и «Первый лист» Тютчева (формула: abcababcba). Зрение могло бы отметить рифму и при большем расстоянии, но её не уловило бы ухо, а рифма — таково общее и неизменное правило — как явление музыкальное, рассчитана только на слух.

Поэтому рифмовать можно, руководствуясь произношением, а не начертанием. Такого — строго, изобрел — осмотрел — не рифма; наоборот, употребительны вольности, оправдываемые слухом: миг — роковых (Фет), звучат — разлад (А. Толстой), тучи — могучий и тому подобное. Комбинации различных рифм могут быть разнообразны до бесконечности.

Происхождение рифмы в Европе

Появление рифмы в поэзии европейских народов выяснено не вполне; предполагалось, что она перешла сюда из семитической поэзии, где она очень употребительна, через испанских арабов, в VIII веке; но едва ли возможно настаивать на этом после знакомства с латинской поэзией первых веков до нашей эры. Уже у Овидия, Вергилия, Горация встречаются рифмы, которые нельзя считать случайными. Весьма вероятно, что рифма, известная римским классикам и бывшая у них в пренебрежении, как ненужная игрушка, получила значение у второстепенных поэтов упадка, обращавших исключительное внимание на игру формальными ухищрениями. К тому же вытеснение строго метрического стихосложения элементами стихосложения тонического требовало более явственного разграничения отдельных стихов, что достигалось рифмой.

В стихах христианских поэтов IV века Амвросия Медиоланского и Пруденция ассонансы переходят иногда в полнозвучные рифмы. Однако рифмы в полной мере ввёл в латинские стихи в V веке поэт Седулий, который и был тем «глухим ребёнком» и «сумасшедшим негром», которых Поль Верлен считал изобретателем рифмы.

Первое сплошь рифмованное произведение — латинские «Instructiones» Коммодиана (270 н.э.); здесь по всему стихотворению проходит одна рифма. Рифма разнообразная и изменяющаяся с каждым двустишием появляется в так называемом леонинском стихе — гекзаметре, где рифма (одно- или чаще двухсложная) образуется между первым и вторым полустишием. С 600 года рифма отмечается в духовной латинской поэзии, с 800 года она становится обязательной и откуда переходит в светскую поэзию романских, а затем и германских народов.

В кельтской поэзии

В кельтской (ирландской и валлийской) поэзии генезис рифмы, возможно, происходил независимо от латинского влияния.

Рифма характерна уже для древнейших валлийских текстов, однако их датировка представляет существенные затруднения. Так, сохранившиеся копии поэмы «Гододдин» на основании палеографических данных датируются IX веком, однако после работ классика валлийской филологии Ивора Уильямса общепринято отнесение почти всего её текста, а также некоторых произведений, приписываемых Талиесину, к VI веку. В таком случае валлийская рифма — обусловленная фиксированным ударением на последнем (с IX или XI века — на предпоследнем) слоге — является самой ранней систематически употребляемой рифмой в Европе.

В ирландской поэзии рифма начинает систематически использоваться в стихотворных генеалогиях, датируемых на основании языковых данных VII века, что также свидетельствует об «опережении» континентальных тенденций. Ударение в древнеирландском языке было жёстко зафиксировано на первой корневой морфеме, и главным средством организации ранних стихотворных текстов были аллитерационные ряды. Во многих стихотворениях, однако, видна тенденция к завершению строки трёхсложным словом (к нему могло приравниваться двусложное слово с консонантным кластером посередине, возникшим в результате выпадения гласной из-за синкопы). Калверт Уоткинс считает данный трёхсложный каданс наследием индоевропейской системы стихосложения. Этот тезис является спорным, однако изосиллабический исход многих строк, по-видимому, способствовал развитию рифмы, несмотря на начальное ударение.

«Кельтская рифма», характерная как для ирландской, так и для валлийской поэзии (в последней, однако, для неё принято название odl Wyddeleg, «ирландская рифма»), была весьма свободной: между собой рифмовались все гласные, глухие и звонкие варианты согласных (k/g, t/d, p/b), плавные и носовые (r/l, m/n), и даже согласные, подвергшиеся и не подвергшиеся различным мутациям, характерным для кельтских языков (b/bh/mb, t/th, d/dh, m/mh, с/ch и т. д.). Схожим образом была устроена и аллитерация.

Для древнейшей валлийской поэзии наряду с «кельтской» наиболее характерна точная рифма (odl); встречается и неточная рифма proest, где в рифмующихся слогах допускалось различие гласных или дифтонгов, но не согласных.

В германской поэзии

В немецкую поэзию рифма введена под влиянием романских форм. «Вкрадчивые итальянские или французские мелодии попадали в Германию, и немецкие поэты подставляли к ним немецкие тексты, как позднее делали это миннезингеры и поэты Возрождения; с такими мелодиями, песнями и танцами пришла и рифма. В первый раз мы знакомимся с ней на верхнем Рейне, откуда она первоначально, вероятно, и распространилась» (Шерер). Первое большое немецкое произведение в рифмованных стихах — сводное Евангелие («Krist») Отфрида (868). В дальнейшем развитии стихотворной поэзии рифма то опускалась до вычурного и неестественного украшения, с извращением слов (мейстергезанг, учёная поэзия XVII века), то совершенно отвергалась (Бодмер, Брейтингер, Пира, Клопшток), пока Лессинг и особенно Гёте не восстановили, теоретически и практически, её высокое значение.

Во французской поэзии

Судьбы рифмы во французской поэзии были связаны с литературными движениями, придававшими форме особое значение. Уже Ронсар и Дю Белле, не увлекаясь несвойственным французскому языку метрическим стихом, избегали нерифмованных стихов, требуя рифмы точной, богатой, но отнюдь не изысканной, и запрещая жертвовать ей счастливым оборотом или точностью выражения. Малерб предъявил рифме ещё более строгие требования: он воспрещал рифмы лёгкие и банальные — запрет, который нашёл столь блестящее применение в стихах его современников и ещё более в поэзии романтизма. Важностью рифмы во французском — силлабическом — стихосложении обусловлена строгость в её применении, неизвестная другим языкам: здесь — несмотря на полное созвучие — воспрещается рифмовать множественное число с единственным, слово, кончающееся гласной, со словом, оканчивающимся согласной (canot и domino, connus и parvenu) и т. п.

В русской поэзии

Русскому языку рифма свойственна в высокой степени; чтобы убедиться, что она не является здесь элементом заимствованным, достаточно обратить внимание на произведения народного творчества. Если примеры рифмы, исключительно глагольной, в богатырском эпосе можно считать случайными, то этого никак нельзя сказать о рифме в лирике и особенно в таких древних народных произведениях, как пословицы, загадки, заговоры, где отсутствие рифмы — редкое исключение. «Искусственная» стихотворная поэзия, испытавшая влияние западных образцов, с самого начала — в киевских «виршах» — должна была держаться рифмы уже потому, что этого требует силлабическая система стихосложения. Тредьяковский думал, пока держался старой системы, что русскому языку свойственны одни лишь женские рифмы, «так как красота русского стиха непременно требует, чтобы созвучие двух рифм всегда чувствовалось на предпоследнем слоге». Лишь для строф или стансов он ввёл «смешанные рифмы, похожие во всем с теми, которые есть у французов и немцев». В этом случае он обратился к польскому стихосложению, «которое почти одинаково с нашим, за исключением некоторых частностей — и тем не менее оно допускает столько же рифму непрерывную, сколько и так называемую смешанную, и в этом отношении такая смесь не противна нежности уха» (французское письмо к Штелину, 1736). Из драматических произведений Тредьяковский решительно изгонял рифму: «Что есть драма? Разговор. Но природно ль есть то собеседование, кое непрестанно оканчивается женской рифмой, как на го́ре — мо́ре, и мужской, как на увы́ — вдовы́». Это рассуждение блестяще опровергнуто бессмертными рифмами «Горя от ума».

> Примечания

  1. Голенищев-Кутузов И. Н. Средневековая латинская литература Италии. — Сретенск, 2000. — С. 65.

Разновидности рифм

Некоторые поэты считают, что поэтическое искусство – это порыв души, он иррационален и нелогичен. На самом деле в стихосложении существуют свои законы, и даже рифмы поддаются классификации. Знание различных видов рифм может помочь поэту подобрать хорошее созвучие.

Параллельная рифма – когда поэт рифмует одинаковые части речи: «страдать-мечтать», «холодный-голодный», «море-горе». Подобрать параллельную рифму не составляет труда, однако читатель часто воспринимает ее как банальную и неинтересную. Конечно, такие рифмы имеют право на существование, но использовать их стоит как можно реже.
Разнородная рифма – когда в отличие от параллельной рифмы созвучные слова являются разными частями речи: «дней-быстрей», «людей-убей».
Панторифма – когда в стихе рифмуются все слова, а не только последние строчки:
Вместо имения вымыты
Местоимения «вы», «мы», «ты».
Не существует стихов, построенных с использованием исключительно панторифмы, в поэзии они встречаются лишь фрагментарно. Такую рифму подобрать довольно трудно, так что поэта вряд ли упрекнут в банальности за использование в стихе панторифмы.
Перекрестная рифма (АВАВ) – когда поэт рифмует строчки через одну, как, например, в произведении А. Ахматовой:
А ты думал — я тоже такая (А),
Что можно забыть меня (В),
И что брошусь, моля и рыдая (А),
Под копыта гнедого коня (В).
Это – один из самых распространенных вариантов рифм, который, не теряет своей актуальности.
Псевдорифма – неточная рифма. В словах совпадают ударные гласные, послеударные слоги лишь созвучны: «радости – старости». Существует множество разновидностей псевдорифм. К примеру, переставленная рифма – рифма, построенная на перестановке слогов: «резче – через». Такие рифмы используются крайне редко, однако ими не стоит злоупотреблять: может сложиться впечатление, что поэт гонится за оригинальностью формы в ущерб содержанию.
Еще одна из разновидностей неточной рифмы – префиксальная, которая строится на общих окончаниях слов и ритмичном созвучии префиксов: «выкрики – выкройки».
Предударная рифма – псевдорифма, в которой совпадает ударная гласная и предударные слоги: «пролетарий – пролетает». Чем больше слогов совпадает в словах, тем лучше звучит такая рифма.
Приемная рифма – тип псевдорифмы, когда в окончаниях слов есть различия, однако они созвучны: «сельдь-медь», «фрукт-фунт».
Пятерная рифма – когда в своем стихотворении поэт рифмует пять строк.
Гипердактилическая рифма – такая, в которой ударение падает на пятый с конца слог: «волнующаяся –любующаяся».
Равносложная рифма – когда рифма строится на созвучии слов с одинаковым количеством послеударных слогов. Пример – стихотворение Ф. Тютчева:
Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить,
У ней особенная стать –
В Россию можно только верить.

Поэтические хитрости

Главное правило в подборе рифмы – совпадение ударной гласной. Слова «марка-горка» не рифмуются, хотя последние буквы полностью совпадают.
Использование сочетаний вроде «любви-сними» допустимо: такие рифмы называются ассонансными и пользуются популярностью в современной поэзии.
Стих воспринимается на слух, а не визуально. Если написание слова отличается от произношения, рифма может плохо выглядеть на бумаге, но звучать при этом четко. Пример такой рифмы можно найти у Пушкина: «скучно-душно».
Стоит по возможности отказываться от слишком полного повторения слов, используемых в рифме. Слова должны быть созвучными, но не повторяться практически полностью.
Если хорошую рифму подобрать не удается, можно поставить проблемное слово в середине строки.

Как определить размер и рифму стихотворения.

  1. На практике. Давайте несколько стихотворений — и тогда вам помогут конкретно разобраться с размерами и рифмами.
  2. размер определяется, как правило, по первым двум строчкам или по первой строфе.
    каждый слог обозначается горизонтальной черточкой
    пример: Погиб поэт! невольник чести,
    Пал, оклеветанный молвой,
    С свинцом в груди и жаждой мести,
    Поникнув гордой головой!..
    _ _ _ _ _ _ _ _ _
    _ _ _ _ _ _ _ _
    _ _ _ _ _ _ _ _ _
    _ _ _ _ _ _ _ _

    Затем расставляем ударения:
    ПогИб поЭт! невОльник чЕсти,
    ПАл, оклевЕтанный молвОй,
    С свинцОм в грудИ и жАждой мЕсти,
    ПонИкнув гОрдой головОй!..
    _ ^ _ ^ _ ^ _ ^ _
    ^ _ _ ^ _ _ _ ^
    _ ^ _ ^ _ ^ _ ^ _
    _ ^ _ ^ _ _ _ ^
    lt; _ gt;-безударный слог
    lt; ^ gt;-ударный слог
    Затем пробуем разделить стихотворение на стопы.
    сначала делим на трехсложные:
    _ ^ _ ^ _ ^ _ ^ _
    ^ _ _ ^ _ _ _ ^
    _ ^ _ ^ _ ^ _ ^ _
    _ ^ _ ^ _ _ _ ^
    видим, что нет никакой закономерности в распределении ударений (они попадают на разные слоги, в некоторых стопах по два ударения), значит необходимо поделить это стихотворение на двусложные стопы:
    _ ^ _ ^ _ ^ _ ^ _
    ^ _ _ ^ _ _ _ ^
    _ ^ _ ^ _ ^ _ ^ _
    _ ^ _ ^ _ _ _ ^
    теперь мы видим, что ударение в каждой стопе падает на второй слог, за исключением первой стопы во второй строке=gt;размер следует определять по 3-4 строкам
    т. к. ударение падает на второй слог стопы, а стопа двусложная, то размер этого стихотворения- ЯМБ.
    В некоторых стопах отсутствует ударение. Данное явление называется Пиррихий.
    Еще мы видим, что каждая строка состоит из 4 стоп=gt; можно сказать, что стихотворение написано четырехстопным ямбом с пиррихием.
    В первой и третьей стопах есть слог, не вошедший в стопу, в школе меня учили, что это называется удлиненной стопой, но в интернете понятия «удлиненная стопа» я не нашла, но нашла следующее:
    Мужское окончание:
    Я мало жил и жил в плену _ ^_ ^_ ^ _^
    Женское окончание, наращенное на один слог
    Мой дядя самых честных пра-вил _ ^ _^ _^ _^ _
    Дактилическое, наращенное на два слога:
    И каждый вечер в час назна-чен-ный… _ ^ _ ^ _ ^ _ ^_ _
    ВИДЫ РИФМОВКИ:
    *Смежная:
    1) Чтоб дружбу товарищ пронс по волнам, —
    2)Мы хлеба горбушку и ту пополам!
    3)Коль ветер лавиной, и песня лавиной,
    4)Тебе половина, и мне половина!
    (А. Прокофьев)
    первая рифмуется со второй строкой, третья с четвертой
    *Перекрестная:
    1)Погиб поэт! невольник чести,
    2)Пал, оклеветанный молвой,
    3)С свинцом в груди и жаждой мести,
    4)Поникнув гордой головой!..
    первая строка рифмуется с третьей, а вторая с четвертой
    *кольцевая:
    1)Уж подсыхает хмель на тыне.
    2)За хуторами, на бахчах,
    3)В нежарких солнечных лучах
    4)Краснеют бронзовые дыни
    (А. Бунин)
    первая рифмуется с четвертой, а вторая с третьей
    Существуют также холостая рифмовка, гиперхолостая рифмовка, Смешанная рифмовка
    Также рифма бывает точной и неточной:
    Чести-мести — точная рифма
    лавиной-половина — неточная

  3. размеры стиха
    Рифма и ее разновидности