Как можно назвать картину

Пер Боррель дель Касо

П.Боррель дель Касо. Бегство от критики (1874)
Пер Боррель дель Касо (1835г.- 1910г. Барселона) — испанский и каталонский художник, график и акварелист.
Он родился на крайнем севере Испании, горном регионе Пиренеев, и был связан с родными местами всю свою жизнь.
Родители Переса, а также дедушка и бабушка по материнской линии были уроженцами Пучсерды, а вот второй дед был французом, поэтому часто имя художника писалось и на французский манер – Делькассо.
Отец научил Переса плотницкому ремеслу, что помогло юноше начать самостоятельную жизнь. В 1856 году Боррель покинул родную Каталонию и перебрался в Барселону, где начал работать плотником, изготовляя сундуки и ящики. Нигде в биографиях художника не пишется, когда у него проснулся интерес к искусству и живописи. Но в Барселоне Перес решил стать художником и начал посещать студию в известной Школе изящных искусств Ллотья.
Уже перебравшись в Барселону, он неоднократно посещает Пиренеи, свой дом там. Писал в первую очередь виды природы, а также картины религиозной тематики — находясь под влиянием искусства назарейцев. Наиболее известное полотно художника — картина Бегство от критики, великолепный пример искусства тромплей.
Дель Касо дважды предоставлялась возможность возглавить известнейшую в Барселоне художественную школу, Ла-Лотья (La Lotja), однако мастер предпочёл создать свою собственную Академию искусств. Здесь, под его руководством, учились такие испанские живописцы, как Рикард Канальс, Адрия Гуал, Рома Рибера, Ксавьер Ногес и др.
В 1874 году Перес Боррель написал картину «Побег от критики» (Escapando de la cr;tica), благодаря которой он стал известен во всем мире.
Эта работа – яркий пример росписи-обманки, которая размывает границы между реальным и фиктивным пространством. Название этого жанра живописи пошло от французского слова «trompe l’oeil», что обозначает буквально «обманывает глаз». Термин «роспись-обманка» возник в эпоху барокко, хотя картины, основанные на визуальных оптических иллюзиях, известны в течение многих веков. Ранние примеры можно найти в росписях в Помпеях. Но особо популярен этот вид стал именно в эпоху барокко, поскольку идеально подходил для театральности того времени. Продолжили «дело иллюзий» и живописцы ХХ века (можно вспомнить работы, например, Рене Магритта).
Картина Борреля изображает бедно одетого мальчика, который выбирается из картинной рамы, чтобы попасть в другое измерение, в мир вне ее. Точная идея художника и причина создания этой картины нам неизвестны, но искусствоведы утверждают, что, судя по названию, Боррель свою работу адресовал консервативным критикам своего времени, которые хотели видеть на полотнах только героев и воплощение этикета общества и не обращали внимания на реальную жизнь. Своего рода, это явилось визуальным манифестом художника-реалиста.
Историки пишут, что на создание этой картины Переса вдохновила работа Рембрандта.Rembrandt van Rijn, Girl in the Picture Frame. 1641 г.
Его собственная творческая деятельность в начале ХХ века отошла на второй план, все свободное время художник отдавал педагогике и преподаванию. Академия Борреля изначально находилась на площади Санта Лючия, 28 октября 1878 года учреждение арендовало здание на улице Парадис (смешное название – Райская улица!). Отсюда живописец и ушел в отставку в октябре 1902 года, отдав Академии тридцать лет творческой жизни.
Причиной выхода на пенсию стал инсульт, случившийся еще в 1900 году. Поэтому художнику пришлось отказаться от деятельности в Академии и передать бразды правления своим детям. 1 мая 1907 года Академия еще раз переехала на улицу Пальма де Сан Джусто и находилась там до смерти в 1912 году Сальвадора Борреля, сына художника, который руководил в тот период Академией.
Перес Боррель дель Касо умер в Барселоне 16 мая 1910 года в возрасте 75 лет. В записной художника был обнаружен подробный перечень работ, написанный в течение двадцати семи лет. Поэтому известно, что с 1873 по 1900 год Боррель написал 330 картин, из них – 189 портретов, 62 картины на религиозные темы, 21 пейзаж и т.д.
http://www.liveinternet.ru/users/2010239/post257677818/

Описание впечатления, которое оставляет картина.

  • Главная
  • Избранное
  • Популярное
  • Новые добавления
  • Случайная статья

Созданный Левитаном пейзаж полон света. В картине преобладают тёплые, светлые, жизнерадостные тона. Живописное полотно Левитана – это праздник красок, пышное ликование вступившей в свои права осени. Пейзаж не навевает грустных мыслей о предстоящей зиме. Художник дарит нам счастье увидеть на полотне осень во всём её великолепии, в золотом сиянии ясного солнечного дня.

Глядя на картину «Золотая осень», мы проникаемся глубоким чувством любви к родной природе

III. Составление плана сочинения.В сильном классе можем предложить учащимся самостоятельно составить план своего сочинения, а затем выясним, какие возникли затруднения.Учащимся слабого класса также уже можем предоставить возможность попробовать свои силы в составлении плана сочинения самостоятельно, а затем организуем параллельно проверку и совместное составление общего плана с использованием тех предложений, которые будут поступать от пятиклассников. Один из вариантов плана может выглядеть примерно следующим образом. I. И. И. Левитан – замечательный художник-пейзажист.II. Картина И. И. Левитана «Золотая осень». 1. Общий план картины. 2. Деревья на картине Левитана: берёзки на первом плане, осинки, берёза у изгиба реки, ивы, золотая рощица. 3. Осенняя река. Небо. 4. Задний план картины: озимые поля, луга, деревья, домики.

5. Колорит картины.

III. Впечатление, которое оставляет картина «Золотая осень». Мастерство художника.

IV. Лексическая работа.

1. В мастерскойхудожника (общее толкование значений специальных слов).

Колорит – соотношение красок в картине по тону, насыщенности цвета.

*Контраст (на картине) – резкая противоположность яркости (освещённости) предмета или его цвета по сравнению с окружающим его фоном.

Тёплые цвета (оттенки) – жёлтая и красная цветовая гамма.

Холодные цвета (оттенки) – зелёный, синий, фиолетовый, серый.

Подбор лексического материала.

1) Запись и орфографический анализ словосочетаний, которые были использованы в ходе устного описания картины (взаимодиктант).

Примерный список словосочетаний.

Облитые золотом деревья, чистый и прозрачный воздух, осеннее убранство, пологие берега, озимые поля, ничем не примечательный пейзаж, удивительный поэтический образ, восхититься искусством художника, тёплое золото листвы, побуревшая трава, панорама озимых полей, праздничное сияние, горит на солнце, тихо ликуют, золотые груды опавших листьев, ворохи рыжей листвы, осеннее увядание, праздник красок, пышное ликование, великолепие, золотое сияние ясного солнечного дня.

2) Анализ готового лексического материала (чтение и повторное обсуждение стихотворных строк, подобранных дома, упр. 598 (2)).

Д. з.: написать сочинение по картине И. И. Левитана «Золотая осень».

Примерное распределение времени урока: I этап – 5-7 мин., II этап – 15 мин., III этап – 10 мин., IV этап – 12-15 мин.

Урок 103.

Тема. Словообразование имён существительных (§ 40) .

Цели урока: 1) закрепить сведения об основных способах образования существительных;

2) закрепить умение проводить словообразовательный, морфемный и этимологический анализ имён существительных, используя справочную литературу (словообразовательный словарик, словарь значения морфем и этимологический словарь).

I. Закрепление представления о способах и средствах образования имён существительных(упр. 600, 601, 603).

В процессе работы с указанными упражнениями совершенствуются важные умения:

— умение проводить морфемный разбор существительных;

— умение составлять словообразовательные пары и словообразовательные цепочки;

— умение использовать справочную литературу в ходе проведения словообразовательного и морфемного анализа.

II. Отработка умения проводить этимологический анализ существительных с использованием этимологического словаря (упр. 602).

III. Закрепление представления о типичных моделях, по которым строятся имена существительные (упр. 605).

Учебная игра. Можно провести игру «Кто больше?» Учитель предлагает определённое время на работу с каждой моделью, по окончании которого выясняется, кто вспомнил больше существительных определённой структуры. Таким образом, выявляется несколько победителей (в соответствии с количеством предложенных для работы моделей). В слабом классе можно организовать соревнование по рядам.

Справочный материал.

∩ение – суждение, ударение, мучение, свечение, торможение, мучение, прощение, обращение, кружение, хождение, вращение, вождение, движение, жжение, горение, плетение, творение, хранение и т. д.

∩ство – детство, царство, бегство, братство, волшебство, родство, единство, рабство и т. д.

∩ица – жница, девица, сестрица, царица, вещица, водица, львица, волчица, тигрица, частица и т. д.

∩итель□ – строитель, учитель, водитель, вредитель, крушитель, любитель, мститель, мучитель, мыслитель, ценитель, правитель, хранитель, числитель, делитель и т. д.

∩ик□ – столик, винтик, болтик, братик, карандашик, ключик, коврик, халатик, хвостик, лучик, мячик, ножик, дворик, чижики т. д.

∩ушка – девушка, ивушка, дедушка, головушка, полюшко, хлебушко, силушка, зимушка, комнатушка и т. д.

∩онька – берёзонька, лапонька, кисонька и т. д.

IV. Тренировка в умении использовать нужный суффикс для образования имён существительных (упр. 606, 607).

V. Д. з.: 1) упр 599 (орфографический минимум);

2) упр. 604.

Любовники моей жены

Карл Калер

Любовники моей жены. 1893

My Wife’s Lovers

Холст, масло. 180 × 260 см

Частная коллекция

«Любовники моей жены» (англ. My Wife’s Lovers) — картина австрийского художника Карла Калера (1855—1906), созданная в 1891—1893 годах по заказу американской миллионерши Кейт Бёрдселл Джонсон (1833—1893). Предположительно, название было дано её супругом, Робертом Джонсоном — хотя он и умер в Париже в 1889 году, ещё до начала работы над картиной.

Картина, на которой изображены 42 кошки в масштабе больше натурального, является самым большим полотном с изображением этих животных — её размер 180 × 260 см, общий вес — 103 килограмма. Журнал Cat Magazine назвал её «самой большой в мире картиной с изображением кошек». В центре композиции изображён кот Султан, купленный Джонсон за 3 тысячи долларов во время поездки в Париж.

В своём летнем имении «Буэна-Виста» возле Сономы Джонсон держала различных птиц, а также 350 котов и кошек, пятьдесят из которых были породистыми персидскими и ангорскими (согласно другим источникам, общее количество кошек не превышало пятидесяти, а на момент смерти хозяйки составило 32). Специальный штат слуг, следивших за домом, ухаживал и за животными. Картина была закончена в марте 1893 года, её заказчица скончалась от воспаления лёгких в том же году, 2 декабря 1893 года. Существует легенда, что в своём завещании она оставила 500 тысяч долларов своей дальней родственнице с тем, чтобы та присматривала за питомцами после её смерти.

Джонсон заказала картину в 1891 году австрийскому художнику Карлу Калеру. Калер, недавно прибывший в США, до этого в течение семи лет работал в Австралии и Новой Зеландии, где, в основном, писал лошадей и сцены скачек. Прежде никогда не писавший кошек, он провёл почти три года в имении Джонсон за изучением их поз и повадок и рисованием эскизов. Были ли у него какие-то личные отношения с Кейт Джонсон — неизвестно. В качестве гонорара художник получил 5 тысяч долларов, кроме большого полотна им было написано ещё несколько работ — в частности, «портрет» кошки по кличке Её Величество. По завершении работы картина экспонировалась на Чикагской Всемирной выставке 1893 года, где «произвела сенсацию».

После смерти Джонсон, не имевшей детей и ещё до кончины мужа потерявшей приёмную дочь, её имущество было выставлено на аукцион, и картину в начале 1894 года приобрёл Эрнест Хакетт для своего арт-салона в Сан-Франциско. Этот Palace of Art Salon уничтожило землетрясение 1906 года. Картина осталась цела, тогда как её автор, художник Карл Калер, погиб во время катаклизма.

На протяжении XX века полотно неоднократно меняло своих владельцев. В 1940-х годах оно принадлежало супругам Джулиан, владельцам галереи Julian Art Galleries. Они выставляли картину по всей стране вместе с переездной выставкой кошек, в том числе в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден. Полотно пользовалось популярностью: в этот период было продано около 9 тысяч его репродукций.

В ноябре 2015 года на аукционе «Сотбис» картина была продана за 826 тысяч долларов частному покупателю из Лос-Анджелеса, причём из-за большого веса полотна пришлось соорудить специальную стену для его демонстрации в аукционном зале.

Примечания

  1. 1 2 3 Emily Saul. World’s largest cat painting sells for $826K. New York Post (November 3, 2015). Дата обращения 16 ноября 2015.
  2. 1 2 3 4 5 How a Painting of One Woman’s 42 Cats Earned More than $820,000 at Auction. Architectural Digest (November 4, 2015). Дата обращения 16 ноября 2015.
  3. Reed, Robert. Inside Antiques: Cat Collectibles, A Purr-fect World (англ.) (недоступная ссылка). Wayback Times. Дата обращения 1 июня 2016. Архивировано 31 марта 2016 года.
  4. «World’s greatest cat painting» by Carl Kahler sells for $826,000 at Sotheby’s New York (англ.). ArtDaily.
  5. 1 2 3 4 Karl Kahler — My Wife’s Lovers (англ.). Sotheby’s.
  6. Layla Morgan Wilde. The Truth About My Wife’s Lovers Cat Painting (англ.) (6 November 2015).
  7. 1 2 Картина «Любовники моей жены» кисти Калера продана на аукционе в Нью-Йорке за $826 тыс.. TACC (5 ноября 2015).
  8. A notable will. Generosity of Mrs. Kate Johnson. // San Francisco Call № 10, 10 декабря 1893.
  9. Carl Kahler (англ.). National Portrait Gallery, Canberra, Australia.

  1. Завещание Джонсон, опубликованное вскоре после её смерти, не оперирует такими суммами и в нём ничего не говорится о животных: самые большие суммы, по 25 тысяч $, завещались близким родственникам и их наследникам, а также ближайшим друзьям — одной семейной паре; многим другим были завещаны меньшие суммы, треть наследства пошла на основание бесплатной городской больницы.

Сорок два кота

Анималистика

Карл Калер. Любовники моей жены, 1891. Фрагмент
ТАСС, 5 ноября 2015 года, Нью-Йорк: Известная картина «Любовники моей жены» австро-американского художника XIX века Карла Калера (1855-1906) продана на аукционе Sotheby’s в Нью-Йорке за $826 тыс. Как сообщили ТАСС в Sotheby’s, это втрое больше первоначальной оценочной стоимости картины и рекордная аукционная цена для работ Калера.
Статья «Сорок две кошки». Автор Максим Руссо.
Опубликовано: Полит.ру, 14 ноября 2015. Текст цититруется полностью, без изменений, добавлен один комментарий от меня.
» Недавно на аукционе Sotheby’s была продана картина, которую назвали «величайщим в мире полотном, изображающим кошек». На такое звание она претендует сразу по трем параметрам: величине, количеству изображенных кошек и цене.
2.

Карл Калер. Любовники моей жены. Холст, масло. 180 × 260 см. Частная коллекция / Carl Kahler (1855-1906) My wife’s lovers / Les amants de ma femme. 1891. 180 cm × 260 cm. Private collection. via. По клику на изображении – картинка 3276 x 2264
Картина называется «Любовники моей жены» (холст, масло, 177,8 на 258,4 сантиметров). Весит она 103 килограмма, так что работники аукционного дома вынуждены были специально укрепить стену, на которой была вывешена эта картина. Автором картины был австрийский художник-анималист Карл Калер (Carl Kahler, 1855-1906). Обычно он изображал сцены скачек и до начала работы над этим грандиозным полотном кошек никогда не рисовал.
3.

Мастерская художника Карла Калера в Мельбурне, Австралия / Artist Carl Kahler’s studio, interior, Melbourne, Victoria. Room crowded with paintings, tables covered with china, ornaments, display of large palm fronds on left, musical instrument on carved wooden settle in foreground. Photographic print. Date created: 1985. SLV Source ID: 1804762. SLV Accession: H93.64/51. State Library Victoria. Source. Original (5294 x 3761)
В течение семи лет Калер занимался рисованием скаковых лошадей в Австралии и Новой Зеландии, а в 1891 году посетил Сан-Франциско и познакомился там с Кейт Бердсолл Джонсон (Kate Birdsall Johnson), весьма состоятельной женщиной, занимавшейся благотворительностью и коллекционированием предметов искусства. Еще в 1880 году во время поездки в Европу Кейт Бердсолл увидела и полюбила ангорских кошек. В результате за прошедшие годы в ее доме оказалось довольно значительное поголовье домашних любимцев, всех возможных цветовых вариаций ангорской породы.
Кейт Джонсон пригласила художника посетить свой загородный дом «Буэна Виста». Это имение интересно само по себе: здание было старейшей винодельней в Калифорнии, но в конце XIX века производство было закрыто. Кейт Бердсолл и ее муж, однако, сохранили все оборудование, сочтя винные прессы интересным элементом интерьера. Поэтому в дальнейшем винодельня открылась вновь и работает и поныне.
4.

Carl Kahler (Austrian/American, b. 1855). White Angora Kitten on a Pillow. Skinner Auctions. The Cat Auction lot 237. Skinner, one of the world’s leading auction houses for antiques and fine art offered The Cat Auction in 2002. The first all-cat auction to be held in the United State, the auction featured works by American and European artists, from the 19th century to contemporary and outsider artwork as well as cat inspired decorative arts. via
В поместье Карл Калер познакомился с 42 кошками и получил заказ на создание их группового портрета. Художник планировал поехать из Сан-Франциско в Йосемитский национальный парк и рисовать там водопады, но не смог устоять перед обаянием кошек и обещанным гонораром. Он начал с эскизов, изображая каждую из кошек в разнообразных позах, затем перешел к работе над главным холстом. Весь процесс занял у художника около двух лет.
Рассказывают, что название «Любовники моей жены» дал картине муж Кейт Джонсон. Это не вполне верно. Роберт Джонсон умер в 1889 году, еще до начала работы над картиной. Но выражение это по отношению к жившим в доме кошкам он использовал, и оно стало в семье излюбленной шуткой. Возможно, Кейт решила дать это название картине в память о муже.
5.

Карл Калер. Любовники моей жены, 1891. Фрагмент
Картина была завершена к весне 1891 года. Калер изобразил в динамичных позах всех кошек. (Утверждается, что их действительно 42, но, попытавшись подсчитать их, несколько раз я насчитывал от 38 до 41 кошки. Для желающих найти всех кошек даю ссылку на изображение большого размера).
6.

Карл Калер. Любовники моей жены, 1891. Фрагмент
Кота в центре картины зовут Султан, он был куплен Кейт Джонсон в Париже за три тысячи долларов. Рядом с Султаном лежит Его Высочество – белый кот с голубыми глазами. Его Высочество был изображен Калером также на отдельной картине, где он сидит на столе покрытым синей тканью с вышивкой в японском стиле.
7.

Открытка со Всемирной выставки 1893 года в Чикаго. Изображение из статьи на Polit.ru
Кейт Джонсон дала согласие на демонстрацию картины на Всемирной выставке 1893 года в Чикаго. Тут мы можем убедиться, что картинки с кошками пользовались огромной популярностью задолго до изобретения интернета и социальных сетей. Картина собирала толпы зрителей и вызвала многочисленные отклики в газетах.
8.

Карл Калер. Любовники моей жены / Carl Kahler (1855-1906). My wife’s lovers. 1891. Нумерация кошек – gorbutovich
Но успеху своих любимцев на выставке Кейт Джонсон радовалась недолго. Он умерла от пневмонии 3 декабря 1893 года. После ее смерти в разных изданиях еще долго появлялись совершенно фантастические детали. Писали, что число ее кошек к концу жизни достигло или 200, или 350, а также, что она завещала кошкам 500 000 долларов. Все это не так. Известно, что по состоянию на 1 февраля 1894 года численность колонии составляла 32 кошки. Остальные или сбежали после смерти хозяйки, или были забраны в другие семьи. По завещанию кошки ничего не получили. Большая часть наследства досталась католической церкви для открытия в городе больницы «для всех больных бедных жещин и детей независимо от религии, национальности и цвета кожи». Больница была построена, затем разрушена при землетрясении 1906 года, но выстроена вновь и функционирует и сейчас под названием Seton Medical Center.
9.
Carl Kahler. White Long Hair Cat with Blue Eyes. Skinner Auctions. The Cat Auction lot 235. Source
Среди других наследников была упомянута Хелен Шеллард (Helen Shellard), получившая 20 тысяч долларов (по нынешним времена эта сумма соответствует примерно 525 тысячам долларов). Как оказалось, Хелен Шеллард была дальней родственницей Кейт Джонсон и еще до смерти Кейт женщины договорились, что она возьмет на себе заботу о кошках. Что Шеллард и сделала. Правда, для этого ей пришлось попросить съехать двоих жильцов, которым она ранее сдавала комнаты в своем доме. В освободившихся помещениях расположились кошки, причем одна из комнат была выделена под изолятор для заболевших, которых посещал специально приглашенный ветеринар.
10.
Carl Kahler. White Angora Cat with a Bee. Skinner Auctions. The Cat Auction lot 236. Source
Дальнейшая судьба кошек неизвестна. Что же касается картины, то ее в 1894 году на распродаже приобрел торговец произведениями искусства Эрнест Акет (Ernest Haquette). Он вскоре открыл в Сан-Франциско «Дворец искусств», где, что было новым для того времени, сочетались в одном помещении галерея и кафе. Картина «Любовники моей жены» тоже стала украшением «Дворца искусств». Заведение пользовалось большой популярностью у представителей высшего общества, которые заходили туда насладиться одновременно изысканной кухней и произведениями искусства.
11.
Carl Kahler. Cat painting persian. Source
В 1906 году, как мы уже упоминали, в Сан-Франциско случилось разрушительное землетрясение. «Дворец искусств» устоял, но после подземных толчков в городе началось другое бедствие – пожары. Именно огонь уничтожил большую часть Сан-Франциско, включая и заведение Эрнеста Акета. Но картина с кошками по счастью уцелела.
12.
Carl Kahler (Austrian/American, b. 1855). White Angora Kitten on a Red Drape. Skinner Auctions. The Cat Auction. lot 238. Source
Вскоре ее приобрел другой галерист, затем она сменила еще нескольких владельцев, выставлялась в частных галереях в Сан-Франциско, Солт-Лейк-Сити, Чикаго, Детройте. В 1940-х годах она принадлежала коллекционерам живописи мистеру и миссис Джулиан. Они демонстрировали картину на крупной кошачьей выставке в Мэдисон-Сквер-Гарден, где она затмила множество живых кошек. К ней снова стекались толпы зрителей, о ней писали репортеры, а число проданных репродукций девяти тысяч.
13.
Carl Kahler (1855-1906). A Mother’s Pride. Source
Одну из этих репродукций купил нынешний владелец картины. Он предпочел сохранить инкогнито, но сообщил, что подарил репродукцию из Мэдисон-Сквер-Гарден своей матери, которой картинка настолько понравилась, что провисела у нее над кроватью до конца ее дней. Теперь же в память о матери этот человек решил купить и оригинал. На аукционе он заплатил за картину Карла Калера 826 тысяч долларов, что почти втрое больше предпродажной оценки. »
Оригинал статьи: «Сорок две кошки». Максим Руссо // Полит.ру, 14 ноября 2015
Сообщение ТАСС: Картина «Любовники моей жены» кисти Калера продана на аукционе в Нью-Йорке за $826 тыс. Корреспондент ТАСС Наталья Славина. // ТАСС. Культура. 5 ноября 2015

Максимов. Всё в прошлом. Описание картины

«Жизнь моя, иль ты приснилась мне?» (с)
На первый взгляд картина изображает полную идиллию: ухоженную и упорядоченную старость сельских обитателей. Барынька блаженствует в полудрёме, старушка-компаньонка-служанка вроде тоже неплохо себя чувствует: барыня ею накормлена, напоена, в кресло усажена, тепло укрыта, ножки на подушке, жизнь разлюли-малина. Барыня довольна настоящим, о прошлом не вспоминает, о будущем не думает, ей прекрасно здесь и сейчас. Унылый антураж вокруг (заколоченный дом, засохший сад, проживание во флигеле) наводит на мысль, что будущее барыньки финансово не подкреплено, а значит, не устойчиво и не радостно, но она, судя по её довольному виду, об этом не думает. За неё думает старушка-служанка.
Служанка, похоже, бывшая крепостная, после отмены крепостного права осталась у барыни в услужении, ей некуда пойти, своего же ничего нет, а здесь хоть в тёплом флигеле можно прожить! Только вот незадача, барыня стара и не приспособлена к жизни, помрёт без её заботы, и тогда у обеих не будет будущего. Невесть откуда набегут барынины родичи, усопшую похоронят, остатки имущества, и домишко-флигель в том числе, приберут себе, а служанку за ненадобностью (стара уже!) выгонят — и лихо ей станет.
Картина «Всё в прошлом» небольшая (72 ; 93,5 см), поэтому очень советую, когда будете в Третьяковке, приблизьтесь к картине вплотную, буквально ткнитесь носом в лицо старой служанки и увидите её набрякшие веки, покрасневший нос, глаза, уставившиеся не в вязанье, а в пустоту. А пустота – это и есть её будущее.
Максимов назвал картину «Всё в прошлом». Посетители музея и любители живописи западают на название и начинают размышлять о прошлом этих двух женщин. А зачем размышлять о прошлом, если оно уже прошло. У барыни прошлое наверняка было обеспеченным и поэтому хорошим, да и у служанки прошлое было неплохим: постоянная работа, еда, одежда, крыша над головой. Может, барыня и таскала её за косы, но … бог с ней, зато при доме.
А сейчас она стара, силы на исходе, самой покой нужен, но надо продолжать трудиться, заботиться о барыне, чтобы, не дай бог, она-старушка-божий-одуванчик не отправилась в мир иной раньше времени, ведь без неё – конец!
Вывод — картина Максимова не о прошлом и не о настоящем, она — о будущем, которого у этих старух нет. Всё, что было у них хорошего — в прошлом. И жизнь — в прошлом. Впереди — ничего. Потому и название у картины такое, потому и мудрая барынька улыбается (терять нечего), и старушка с чулком горюет (так и не пожила всласть!). Это у молодости жизнь впереди, у старости всё в прошлом. У старости ничего нет, даже надежды.

На картине «Всё в прошлом» Василия Максимовича Максимова изображены две женщины, довольно преклонных годов.

Одна из них сидит на крыльце и вяжет на спицах белый чулочек, должно быть, для своих внучат. На её главе — чёрный платок в белый горошек, обрамлённый книзу полоской цвета морской пены. Рубашка на ней, бывшая когда-то чёрной, сейчас выглядит как выцветшая белесая одежда изо льна.

Передник на ней серого цвета, перемежающийся в клетчатый рисунок полосками чёрного и светло-коричневого, близкого к охровому — цвета. Юбка на этой женщине длинная, до самого полу, её цвет тоже чёрный с розоватыми мелкими и частыми цветочками. За спиной у этой женщины самовар, а рядом с ней на деревянной ступеньке — набор Гжель из большой чайной кружки и глубокого блюдца бело-голубых тонов.

Чуть дальше от нас через стол от предыдущей особы сидит на кресле ещё одна дама преклонных годов, на ней напудренный парик, под ней большая мягкая подушка вдоль спины, а другая подушка — под ногами, рядом с ней на полу лежит преданный пёс. Сама дама пребывает в полудрёме, как бы подставив своё лицо на обозрение солнцу, вдали мы видим особняк, явно принадлежащий ей, а прямо под рукой у неё палочка, на которую опираются некоторые старики при ходьбе пешком.

Над женщиной цветёт сирень. Одеяния этой женщины элегантны, в некотором смысле этого слова. Жёлтое цветастое платье и бант на шее. Бабочка в парике цвета концентрированной морской волны. Серые меха, чёрная шаль и тёмно-лазурные восточные тапочки.

За бабушкой же в платке обычный деревянный дом с двумя раскрытыми нараспашку окнами, из которых торчит зелень, да цветастое одеяло, развешенное на перилах крыльца. Разделяет этих двух женщин столик, изобилующий дорогой посудой, стоящей на красивой индийской скатерти кирпичного цвета…