Что значит время собирать камни

Библейское происхождение

Как и множество других крылатых выражений, фраза о камнях пришла в современный обиход из Книги Книг – Библии. В главе 3 Книги Экклезиаста читаем:
«Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру».
Из цитаты становится понятно, что речь идет о том, что для всего приходит свое время и всему наступает свой срок. Смысл, действительно глубокий и, как и множество библейских цитат, философский.
Но все же не совсем понятно, зачем разбрасывать камни, чтобы потом собрать их. На самом деле речь в данной фразе речь идет всего лишь об одном из видов крестьянского труда. Земли, на которых жил народ Израиля не отличались плодородием, были каменистыми, и для того, чтобы возделать поле, его сначала необходимо было от камней очистить. Этим и занимались крестьяне, т.е. собирали камни. Но не разбрасывали их, а складывали из них изгороди для земельных наделов.
Как это часто бывает с цитатами из Библии, переводчика подвело незнание реалий крестьянской жизни израильтян, более точно цитату можно было бы перевести как «время собирать и время складывать камни». И это неудивительно: книги переводились священнослужителями — людьми, далекими от крестьянских реалий.
Но кто знает, стала бы в таком виде фраза так популярна. Скорее всего, нет, потому, что теряется таинственный смысл.

Современное значение фразы

Оказывается, трактуют его неоднозначно. Есть, как минимум три объяснения данного выражения, хотя и близкие друг к другу, но все же имеющие ряд отличительных нюансов.
Наиболее распространенная трактовка – мысль о цикличности бытия. События в мире и в жизни каждого человека последовательно сменяют друг друга: за ночью наступает утро, после рождения следует развитие, а потом дряхление и смерть, меняются времена года, рождаются и гаснут звезды… Все происходит в свое время и все преходяще.
Вторая трактовка словно следует из первой: всему приходит свой срок, и важно, чтобы любое дело было сделано вовремя – только тогда деяние принесет желанные плоды. Любой поступок должен иметь свои причины и условия для его осуществления. Бездумные поступки, совершенные не вовремя, могут лишь навредить.
И, наконец, третья трактовка наиболее глубокомысленна, но все же не противоречит первым двум: все в жизни человека имеет свою причину и свое следствие, каждый поступок влечет за собой «воздаяние». Эта трактовка близка к принципам кармического закона. Если человек совершает благие дела – получит заслуженную награду, а если его деяния несут зло – зло к нему и вернется.

Почему именно камни?

Если со своевременностью явлений все понятно, то остается только один вопрос – почему именно камни? Поскольку выражение древнее, его истинное происхождение уже затерялось в паутине времени, но некоторые версии у нас все же имеются.

Возделывание земель

Речь идет о крестьянском труде народа Израиля, который возделывал землю в далекие правремена. Земля не отличалась особой плодородностью, была каменистой и трудной для возделывания. Сначала поля приходилось подготавливать – убирать камни. По этой версии израильтяне собирали камни для того, чтобы засеять свои земли.

Но не стоит принимать эту версию за истину. Считается, что переводчики неправильно истолковали библейское выражение и на самом деле оно звучало как «время собирать и время складывать камни», делая акцент на том, что израильтяне не разбрасывали камни, а складывали у изгороди земельных наделов.

Однако в таком случае теряется философский смысл выражения о своевременности и цикличности времени. Скорее всего, камни – это метафора скоротечности времени. И да, израильтяне могли собирать свои камни и это могло послужить своего рода визуализацией будущего фразеологизма.

Наказание преступников

В древние времена преступников казнили разными способами, в том числе, забиванием камнями. Таким образом, чтобы забить преступника на смерть, нужно было собрать как можно больше камней. А потом наступало время для того, чтобы их разбрасывать – для наказания.

Несмотря на жестокость варварских времен, смысл в этом все-таки есть: было время для того, чтобы собрать камни, а потом наступало время для последствий – для наказания.

Рекомендации для вас:

Однако даже в этом случае философский смысл тоже теряется: все-таки явление начинается с того, чтобы разбросать камни, а потом их собирать. И хотя у цикличности нет начала и конца, разбрасывание считается первым действием, потому что, если ничего не будет разбросано, нечего потом будет и собирать.

Камни – это дети

По одной из библейских трактовок камни – это метафорическое обозначение для будущего поколения. Дети – это и есть камни. Сначала мы сеем, а потом собираем плоды. В Советском Союзе любили повторять про «сеять разумное, доброе, вечное», когда говорили об обучении детей в школах. Сначала посеяли (разбросали камни), а потом можно собирать и плоды (собирать камни).

Камни – это бытие

Последняя трактовка вряд ли претендует на право называться одной из версий происхождения, скорее, она раскрывает глубокий смысл фразы о камнях. У буддистов есть одно занятие – рисовать мандалы из песка. Это красочные и красивые узоры, вписанные в окружность.

Получается невероятно красиво, но созданное с таким большим трудом потом же самими создателями и уничтожается легким движением руки – песок собирается и рассеивается на ветру над водой. Это не дает забыть людям о том, что любой труд в этом физическом мире тщетен. Всегда будет время для создания и всегда найдется время для уничтожения.

Теперь вы знаете, что означает это выражение «время разбрасывать камни». Как видите, трактовок много, но все они в итоге сводятся к тому, что для всего есть свое время и мы этого не изменим. А вам какая трактовка больше нравится? 😉