Бали или бали ударение?

Содержание: ударение в слове “БАЛИ”

  • Определение и разбор слова
  • Как правильно – “БАли” или “БалИ“?
  • Примеры для закрепления

“БАЛИ” – одушевленное существительное, которым обозначают остров в Индонезии.

Остров Бали у многих современных людей на слуху, но мало кто знает правильное произношение.

Давайте разберемся.

Для начала, разделим слово на фонетические слоги:

ба-ли

В слове “Бали” 2 слога, 4 буквы и 4 звука.

В разговорной речи бытует два варианта произношения анализируемого слова:

  • “Ба́ли“, где ударение падает на гласную букву “а” первого слога,
  • “Бали́“, где ударение падает на гласную букву “и” второго слога.

Содержание

Как правильно – “БАли” или “БалИ“?

Несмотря на распространенное произношение с последним ударным слогом, в слове “Бали” ударение следует ставить на первый слог.

Ба́ли

Посмотрим на ударение во всех падежных формах:

  • и.п. кто? (что?) Ба́ли
  • р.п. кого? (чего?) Ба́ли
  • д.п. кому? (чему?) Ба́ли
  • в.п. кого? (что?) Ба́ли
  • т.п. кем? (чем?) Ба́ли
  • п.п. о ком? (о чем?) о Ба́ли

Как мы видим, слово “Ба́ли” является несклоняемым и с постоянным ударением.

Примеры для закрепления:

  • Остров Ба́ли – один из райских мест на планете.
  • На Ба́ли идеальные условия для круглогодичного сёрфинга.
  • Она всегда мечтала побывать на Ба́ли.

Сегодня для вас — подборка веселых названий. Многие из них неподготовленному человеку произнести просто невозможно. Проверьте сами.
1. В Исландии есть вулкан, название которого с первого раза и без ошибок могут произнести лишь местные аборигены – Эйафьятлайокудль. Название вполне осмысленное и образовано оно от трех исландских слов: «эйа» — остров, «фьятла» — гора, «йокудль»» — ледник.
2. Вообще Исландия славится сложными названиями. Взять хотя бы озеро, расположенное в кратере вулкана Аскья. Оно называется Ёскьюватн. Абсолютно трудновыговариваемое слово для русского человека.
3. Баварские Альпы тоже могут похвастаться наличием местечек со сложными названиями. Например, Гармиш-партенкирхен – несмотря на сложно выговариваемое название, является весьма популярным курортом.
4. Аконкагуа – забавное название самой высокой вершины Анд, располагается на территории Аргентины недалеко от границы с Чили. На вершине (6960 м) – ледники и вечные снега.
5. Столица Мексики Мехико ранее имела сложное название Теночтитлан. До середины 16 века город был столицей империи Ацтеков, отсюда и такое труднопроизносимое название. Язык этого народа содержал много сложных слов, к примеру самого почитаемого бога они называли – Уицилопочтли.
6. А несколько лет назад власти Бирмы решили пойти по обратному пути. Они решили переименовать свою страну, потребовав называть ее Мьянма, а столицу Рангун – Янгон.
7. Название республики Берег Слоновой Кости до 1985 года в большинстве стран указывалось в атласах с переводом на местный язык. Однако руководство страны решило, что пора приобрести собственное лицо и потребовало называть республику на французский манер – «Кот-д’Ивуар», что русскому человеку выговорить немного сложнее.
8. Похожая ситуация происходит и в Индии. Привычное всем название Бомбей было заменено на Мумбаи. А аргентинцы не хотят называть спорный архипелаг в Атлантике на английский манер Фолклендскими островами, для них они – Мальвинские от названия французского порта Сен-Мало.
9. Иногда странные для русского слуха названия принадлежат очень даже приятным местам. Пример тому – название межостровного моря и одноименного острова – Хальмахера. Райское местечко с температурой воды в августе до 25,7°С и до 28,6 °С в мае.
10. Иностранные слова часто бывают труднопроизносимыми. Но и сами русскоговорящие люди придумывают иногда такие названия… Хотите пример? В 2008 году была даже организована кампания по переименованию улицы Шарикоподшипниковская в Москве на более благозвучное и удобное для произнесения.

7 самых труднопроизносимых
мест в мире

16+ Эти географические названия не только трудно запомнить, но и произнести. Только представьте человека, который на вопрос «Ты откуда родом?», без запинки отвечает, — «Я из Ланвайрпуллгвингиллгогерыхверндробуллллантысилйогогого́ха»

1. Крун Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатхани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит

Фото: bestmaps.ru

Полное официальное название Бангкока,
которое означает «Город ангелов, великий город, город — вечное сокровище, неприступный город Бога Индры, величественная столица мира, одарённая девятью драгоценными камнями, счастливый город, полный изобилия грандиозный Королевский Дворец, напоминающий божественную обитель, где царствует перевоплощённый бог, город подаренный Индрой и построенный Вишвакарманом».

2. Тауматауакатангиангакоауауотаматеатурипукака — пикимаунгахоронукупокануэнуакитанатаху

Фото: raggedsign.blogs.com

Холм высотой 305 метров в Новой Зеландии. Название содержит 82 буквы. Для удобства общения местные жители сократили его до Таумата.

Приблизительный перевод этого слова звучит так: «Вершина холма, где Таматеа, мужчина с большими коленями, который скатывался, забирался и проглатывал горы, известный как поедатель земли, играл на своей носовой флейте для своей возлюбленной».

3. Чаргоггагоггманчауггагоггчаубунагунгамаугг

Озеро в Северной Америке (упр.Чаубунагунгамауг). Полное название состоит из 45 букв, 15 из которых «g» и 9 — «a».

Значение этого слова достоверно неизвестно, варианты перевода с языка индейцев разнятся от простого «Нейтральные земли» до полушутливого «Ты ловишь рыбу на своей стороне, я ловлю рыбу на своей, и никто не ловит рыбу посредине».

4. Лланвайрпуллгвингиллгогерыхверндробуллллан — тысилйогогого́х

Фото: adelina3.diary.ru

Лланвайр Пуллгвингилл, небольшая деревеня в Уэльсе больше ничем не примечательна, кроме самого длинного географического названия в Европе в 58 букв.

Переводится как «Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви святого Тисилио возле красной пещеры».

5. Эйафьятлайокудль

Фото: brightwallpapers.ru

Этот вулкан в Исландии прославился не только своим непроизносимым названием, но и благодаря фильму «Невероятная жизнь Уолтера Митти». Эйафьятлайокудль состоит из трех исландских слов эйа — «остров», фьятла — «гора» и йокудль — «ледник».

Вот еще несколько ласкающих слух названий ледников в Исландии: Тунгнафеллсёкюдль, Снайфедльсйёкюдль, Ватнайёкюдль, Эйриксйёкудль и так далее.

6. Сьюдад-де-ла-Сантисима-Тринидад-и-Пуэрто-де-Нуэстра-Сеньора-де-Санта-Мария-де-лос-Буэнос-Айрес

Фото: missionhome.com

Своё современное укороченное название — «Буэнос-Айрес» город носит с XVII века. До этого город официально именовался следующим полным именем «Город Пресвятой Троицы и Порт нашей Госпожи Святой Марии Добрых Ветров».

uCrazy.ru

Интересные названия


Опять таки, «блуждая» по просторам всеми любимого интернета, наткнулся на преинтереснейшую статью о самых необычных названиях. В данной новости приведены 10 самых непроизносимых названий.
Название номер раз: Правильно произнести название вулкана Эйафьятлайокудль до недавнего времени могли лишь местные жители. Это название состоит из трех исландских слов эйа – «остров», фьятла . «гора» и йокудль – «ледник».

Название номер два: Исландии есть еще одна географическая точка с не менее забавным названием. Ёскьюватн. Озеро расположено в кратере вулкана Аскья (исл. Askja), в северо-восточной части ледника Ватнайокудль. Озеро образовалось в результате мощного извержением вулкана в 1875 году.

Название номер три: В 80-х годах Берег Слоновой Кости, название которого в большинстве стран переводилось на местный язык, потребовал, чтобы эту державу именовали только на французский манер. В результате этого в наших географических атласах появилось труднопроизносимое по-русски название «Кот-д’Ивуар».

Название номер четыре: Власти Бирмы несколько лет назад заявили, что закрепившееся с давних времен название этой азиатской страны должно быть заменено на аутентичное «Мьянма», а столица Рангун была переименована в Янгон

Название номер пять: Борьба за патриотичные топонимы потихоньку ведется и в Индии: вместо привычного всем Бомбея на карте появился смешной Мумбаи. А в Аргентине отказываются называть спорный архипелаг в Атлантическом океане на британский манер Фолклендскими островами: для южноамериканцев они Мальвинские (от названия французского порта Сен-Мало).

Название номер шесть: Аконкагуа, самая высокая вершина Анд и Западного полушария (6960 м), находится в Аргентине на границе с Чили. На вершине, разумеется, вечные снега и 7 ледников.

Название номер семь: Гармиш-партенкирхен – это всемирно известный горный курорт в Баварских Альпах, на высоте 700 м.

Название номер восемь: Хальмахера – не ругательство, а название межостровного моря в Тихом океане, между островами Хальмахера, Оби и полуостровом Чендравасих, что на острове Новая Гвинея. Место райское: температура поверхностных вод от 25,7 °С в августе до 28,6 °С в мае.
Название номер девять: Не надо думать, что непроизносимые названия – сплошь нерусские. В 2008 году была организована (замечу, русскоговорящими людьми) кампания по переименованию Шарикоподшипниковской улицы. По столичным законам название улицы должно быть благозвучным, удобным для произношения, кратким и легко запоминающимся. Шарикоподшипниковская не соответствует ни одному из этих требований.
Название номер десять: Теночтитлан — старое название столицы Мексики города Мехико. Город был столицей Ацтекской империи с XIV века до 1521 года, так что и носил ацтекское название. Хорошо еще, что ацтекам не пришло в голову давать название городу в честь одного из самых своих почитаемых богов Уицилопочтли.
Самые интересные и непроизносимые названия (10 фото)

12 географических названий, которые 9 из 10 человек произносят с ошибкой

Можно сколько угодно упражняться в тестах на знание географии и путешествовать несколько раз в год, но так и не запомнить, как правильно ставить ударения в некоторых географических названиях. Мы проштудировали специальную литературу и выяснили, как говорить правильно.

12 географических названий, которые пора начать произносить правильно, если вы до сих пор делаете в этом ошибки.

1. Бали

Большинство из нас произносят название сказочного острова так: Бали́. Но правильно ставить ударение на первую гласную. Верно звучит так: Ба́ли.

2. Вашингтон

Тут путаница возникает чаще всего потому, что название столицы США произносится с ударением на последний слог: Вашингто́н. А вот фамилия первого американского президента Джорджа Вашингтона произносится с ударением на первый слог: Ва́шингтон. В английском языке оба слова произносятся одинаково, кстати, но мы-то говорим по-русски.

3. Самуи

Популярный остров принято называть очень по-разному – и чаще всего неправильно. Ударение ставят то на первый слог, то на последний – да еще и склоняют так, словно это – форма множественного числа: “на Самуях, с Самуев”. На самом деле, правильно говорить так: Саму́й. На Самуй, с Самуя.

4. Шри-Ланка

Название этого островного государства правильно произносится с ударением на последний слог: Шри-Ланка́. Заметим, что ударная гласная в конце остается ударной при склонении слова по падежам.

>5. Сидней

Правильный вариант произнесения названия столицы австралийского штата Новый Южный Уэльс только один, с ударением на первый слог: Си́дней. Стоит запомнить это раз и навсегда.

6. Родос

Жемчужина Средиземноморья и один из самых крупных и красивых греческих островов. Название этого фантастически красивого острова правильно произносить так: Рóдос. С ударением на первый слог.

>7. Гоа

Довольно часто можно услышать произношение названия этого популярного курорта с ударением на последнюю гласную, но правильно произносить так: Го́а.

8. Флорида

Изначально название является сокращенной калькой с испанского la tierra florida («цветущая земля»). Американцы при этом ставят ударение на первый слог, а в русском языке правильно произносить так: Флори́да.

9. Каракас

Название столицы Венесуэлы относительно недавно тоже звучало очень пышно и длинно: конкистадоры величали его Сантьяго-де-Леон-де-Каракас, но их потомки сократили его до одного слова, Карáкас. С ударением на второй слог.

10. Мармарис

В этот турецкий город на берегу лазурного ласкового моря обожают ездить наши соотечественники, но с произнесением названия часто возникает путаница. Верно говорить так: Мáрмарис, с ударением на первый слог.

11. Хургада

Еще один популярный курорт в Египте, в настоящее время доступный только перелетом с пересадками. По какой-то исключительно странной причине многие ставят в названии ударение на последний слог, смягчая звук “г” при этом. Верно говорить так: ХургАда.

12. Паттайя

Этот тайский город вполне можно называть российским по количеству проживающих там постоянно наших соотечественников – зимовщиков или дауншифтеров. Ситуация с произнесением названия ровно та же, что и в предыдущем случае, – ударение часто ставят на последнюю букву “я”, но его нужно ставить на вторую “а”: ПаттАйя.

Продано! Рейтинг самых труднопроизносимых городов мира

Один из туристических блогов решил повеселить своих подписчиков, составив рейтинг городов мира с самыми труднопроизносимыми названиями.

1. Лланвайр-пуллгвингилл-гогерыхверндробуллллантысилйогогого́х, Уэльс. Эта небольшая деревня на острове Англси стала популярным туристическим аттракционом всего лишь благодаря табличке с ее названием на перроне местной железнодорожной станции.

2. Шри-Джаяварденепура-Котте, Шри-Ланка. В отличие от первого лауреата, это не какой-нибудь отдаленный населенный пункт в провинциальной глуши, а официальная столица островного государства.

3. Бандар-Сери-Бегаван, Бруней. Столица небольшого, но очень богатого государства в Юго-Восточной Азии имеет свой собственный Международный аэропорт с одноименным названием.

4. Рейкьявик, Исландия. Большинство наших туристов давно научилось произносить название исландской столицы (во многом благодаря известной песне), а вот путешественники из многих азиатских и даже европейских стран до сих пор сомневаются в грамотном прочтении.

5. Тегусигальпа, Гондурас. О столице Центральноамериканского государства можно сказать, что в нем проживают более одного миллиона жителей, а сам город расположен на высоте 990 метров над уровнем моря. Название местного аэропорта — Тонконтин — можно без особых усилий прочитать грамотно с первого раза.

6. Нейпьидо, Мьянма. Новая (с 2005 года) столица еще одного небольшого, но, в отличие от Брунея, совсем небогатого государства в Юго-Восточной Азии. Город расположен в 320 километрах к северу от бывшей столицы Янгон, который теперь с гордостью носит титул «культурного центра» Мьянмы.

7. Крунг Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатхани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит, Таиланд. Полное название столицы Таиланда переводится как «город ангелов, великий город, город — вечное сокровище, неприступный город Бога Индры, величественная столица мира, одарённая девятью драгоценными камнями, счастливый город, полный изобилия грандиозный Королевский Дворец, напоминающий божественную обитель, где царствует перевоплощённый бог, город подаренный Индрой и построенный Вишвакарманом».

8. Далап-Улига-Даррит, Маршалловы острова. Столица островного государства известна, разве что, своими великолепными песчаными пляжами.

9. Хювинкяа, Финляндия. Если российский турист еще может осилить название этой горнолыжной станции, написанной кириллицей, то вот у жителей стран, использующих латинский алфавит, всегда возникают проблемы. Попробуйте сами произнести: Hyvinkää.

10. Parangaricutirimícuaro, Мексика. Написать грамотно название этой небольшой мексиканской деревеньки на кириллице мы не рискнули.

Самые длинные названия городов в мире

Каждый огромный мегаполис и маленькая деревушка имеют свою уникальную историю названия. Одни населенные пункты были названы в честь известных людей, которые внесли свой вклад в развитие той местности. Другие получили название, связанное с живописной природой региона. Но существуют самые длинные названия городов в мире, которые с первого раза выговорить не удастся.

Самое длинное название города в Англии

Лланвайр Пуллгвингилл известен по всему миру. Многие местные жители обожают устраивать споры с приезжими туристами по поводу того, что путешественники не смогут четко и правильно произнести сразу его название целиком из-за специфики местного языка. Располагается Лланвайр Пуллгвингилл в Уэллсе, в Великобритании. Того, кому удастся без запинки выговорить самое длинное название города, можно смело принимать диктором на телевидение.

Самое длинное название города в Англии

Но у этой местности есть еще и неофициальное, более длинное название —Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох. Само же название можно перевести с валлийского (коренного языка местных жителей) как «Церковь священной Марии в окрестностях могучего орешника возле великого водоворота и церкви священного Тисилио возле кровавой пещеры». Также это место славится тем, что знак на единственной железнодорожной станции является самым известным и посещаемым местом в стране.

Самое длинное название города в мире

Рекордсменом по количеству букв в своем названии считается Бангкок (город даже отмечен в книге рекордов Гиннесса). И сразу же такая версия может показаться неправдоподобной, ведь в слове «Бангкок» всего лишь семь букв. Но это лишь сокращенный вариант, который принят для удобства произношения. Самое длинное название города звучит так: Крун Тхеп Маханахон Амон Ратанакосин Махинтараютхая Махадлок Пхоп Нопарат Рачатани Буриром Удомратчаниве Махасатан Амон Пиман Авата Сати Сакатхаттийя Витсанукам Прасит.

А перевести с местного языка его можно примерно так: «Город небесных ангелов, величественный город, поселение — вечный алмаз, нерушимое поселение величественного бога Индры, великая столица во всем мире, которую одарили девятью прекрасными драгоценными камнями, счастливейший город, полный всевозможных благ неповторимый Королевский Дворец, представляющий собой божественную колыбель, где восседает перерожденный всемогущий бог, город, полученный людьми от великого Индры и возведенный неприкосновенным Вишнукарном». Но точно истолковать значение слов в названии этой столицы сложно, так как многие слова устарели, и на данный момент не используются современными тайцами.

Лос-Анджелес

Сразу же за этими рекордсменами расположился еще один город, который все привыкли называть более коротким именем. Он расположен в Соединенных Штатах Америки и более известен как Лос-Анджелес. Хотя самое длинное название города произносится так: Эл Пуэбло Де Нустра Сеньора Ла Рейна Де Лос Анджелес Де Ла Порцинкула.

Это означает «Селение непорочной Девы Марии, Царицы небесных Ангелов, на реке Порсьюнкула». Изначально это наименование дали небольшому поселку, но в 1820 году местность разрослась, став небольшим городком в штате Калифорния. На данный же момент город является крупнейшим по численности населения в штате и вторым в стране.

Freixo de Espada à Cinta, Португалии

Расположенный в винодельческом регионе Португалии, Freixo de Espada à Cinta известен своими прекрасными цветущими весной миндальными деревьями. Значение «Ясень опоясан мечом», имеет множество теорий относительно того, как закончился процесс названия города.

Некоторые говорят, что происхождение названия идет от готического аристократа по имени Espadacinta, в то время как другие сравнивают его с гербом, несущим дерево ясень и меч. Тем не менее, еще одна теория гласит, что оно исходит от бывшего короля Португалии, который основал город в 14 веке и, как говорят, опоясал своим мечом дерево ясень, прежде чем склониться перед ним.

Санта-Фе

Следом за Лос-Анджелесом идет еще один американский город — Санта-Фе. Как и в предыдущих случаях, это лишь привычное сокращенное название. Истинное же имя произносится так: Уилла Реал де ла Санта-Фе де Сан-Франциско де Асис. Располагается поселение в штате Нью-Мексико.

Его необычное название можно перевести таким образом: «Царственный город Священной Веры Священного Франциска Ассизского». Раньше на его месте располагалось несколько деревень. После нескольких неудачных попыток завоевания этих земель здесь расположился достаточно большой провинциальный городок.

Российские рекордсмены

В России можно выделить несколько населенных пунктов с длинными названиями. В основном это деревни и поселки, расположенные в северной части территории Российской Федерации. Самое длинное название города в России имеет Александровск-Сахалинский, расположенный на острове Сахалин. У этого города самое большое количество букв в названии, но при этом его население крайне мало (не превышает десяти тысяч человек).

Изначально на его месте был военный пост. Позже город стал местом ссылки опасных преступников. До 1926 года город с самым длинным названием именовался Александровский пост (был так назван в честь одного из российских императоров). После город был назначен административным центром Сахалинской области, поэтому был переименован в Александровск-Сахалинский. В этом имени сохранилось и первоначальное название поселения, и добавилось указание на его месторасположение.

История в названиях городов

История различных городов достаточно интересна, но еще более интересны их необычные, интригующие названия. Такие факты легко привлекают любознательных туристов со всего мира. Конечно, несмотря на то, что тяга к путешествиям появилась достаточно давно, такие названия давались не с целью кого-то привлечь. Их давали в честь святых мучеников, знаменитых личностей, царствующих особ и прочих известных людей и персонажей.

Но факт остается фактом, они дошли до наших дней, и теперь многие пытаются глубже узнать эти города, понять, почему было дано подобное название. Это достаточно увлекательный и удивительный процесс, к которому может присоединиться любой желающий.