Байтить, что значит?

«Чи да?» и «Ти да?» Что значит странный мем и за что ненавидят его создателя

Осенью в соцсетях стала популярной странная фраза «Чи да?» или же «Ти да?», которую пользователи массово пишут в комментариях к постам. Medialeaks разобрался, откуда пошло выражение, что оно может означать и кто такой её создатель — блогер Эдвард Бил.

В сентябре пользователи соцсетей начали постоянно замечать в комментариях во многих пабликах выражения «Чи да?», «Ти да?», «Чи или не чи», «Ти или не ти» и прочие их вариации. Странные фразы пишут к публикациям на самую разную тематику, нередко юзеры просто постят их к себе на стену, не объясняя, что они имеют в виду.

Откуда пошла фраза «Чи да?»

Автор странного выражения — скандальный пранкер Edward Bil (он же Эдуард Биль, Эдвард Бил) из Москвы. Парень публикует на своём YouTube-канале видео, в которых он обычно в образе гопника грубо пристаёт к людям на улицах и пытается вывести их на конфликт.

Эдвард Бил

Исходя из комментариев пользователей You-Tube под видео Эдварда Била, впервые он использовал это выражение в летнем пранке, когда в одном из магазинов с плюшевым медведем в руках пристал к молодому человеку нерусской внешности. «Ты да? Ти да?» — повторял он, показывая на игрушку.

Читайте на MedialeaksМать помогла дочке отправить открытку «папе на небо». И из почтового отделения пришёл очень неожиданный отчёт

Судя по всему, с того времени блогер решил сделать выражение своей фирменной фишкой и стал постоянно использовать его в своих пранках с наездами на прохожих. При этом Эдуард надевает кепку задом наперёд и всеми силами старается изобразить гопника. Надо сказать, у него это получается. При этом молодой человек ведёт себя как можно более вызывающе — в одном из роликов, к примеру, он даже попытался отобрать у прохожего рюкзак.

Как реагируют жертвы? В большинстве случаев они не понимают, что происходит, и редко кто решается дать отпор дерзкому гопнику. Можете сами убедиться. Осторожно, на видео много мата.

Фраза с тех пор стала настолько популярной, что ей даже начали посвящать мемы и целые паблики.

ЧИ ДА!?

Оригинал

Оригинал

ЧИ ДА?

Оригинал

Оригинал

ОригиналОригинал

Что означает фраза «Чи да?»

Однозначного ответа на то, в чём смысл фразы «Чи да?» или же «Ти да?» (истинные фанаты Edward Bil никак не могут решить, как правильно фраза произносится), пока нет, хотя этим вопросом уже давно задаются сотни пользователей соцсетей. Некоторые юзеры в комментариях под видео пранкера не раз упоминали, что аналогичное выражение есть в осетинском языке.

На осетинском это переводится как «кто ты».
Развернуть

Можно также предположить, что фраза «Чи да» или «Ти да» — ломаное русское «Ты, да?» Больше всего на русское выражение оно похоже как раз в пранке в магазине, где Эдуард пристаёт к парню с игрушкой.

Травля пользователями «Двача»

Чтобы понять, почему огромное множество юзеров ненавидит Биля, достаточно посмотреть хотя бы один его пранк. А ведь подобных розыгрышей у парня много, и в них он, как правило, наезжает на мужчин. К девушкам блогер обычно относится снисходительнее и просто пристаёт к ним со странными просьбами и разговорами. Впрочем, один раз он задрал прохожей на улице платье.

Летом пользователи «Двача» объявили пранкеру травлю за его аморальные шутки над людьми. Они призвали других юзеров жаловаться на посты Эдуарда в соцсетях, добиваясь блокировки его аккаунтов. Одними преследованиями в сети дело не закончилось: двачеры клеили в предполагаемом районе проживания Биля объявления, где выставляли его преступником, отправляли заявления на пранкера силовикам и в Роскомнадзор и так далее.

В треде, призывающем людей на травлю, юзеры также опубликовали полную информацию об Эдуарде, какую только смогли найти: дату рождения, место службы в армии, адреса и телефоны друзей и родственников и так далее. Не исключено, что именно двачеры выяснили, что парень в 2015 году воевал в рядах российской армии в Донбассе, где носил позывной Бил.

В конечном итоге двачерам удалось добиться блокировки YouTube-каналов пранкера, его инстаграма и страницы во «ВКонтакте», говорится в треде. Также пользователи заявляют, что скандальный блогер извинился перед ними в стриме. Как бы то ни было, на момент написания этой заметки Эдуард уже успел восстановить все аккаунты в соцсетях.

По сравнению с жестокими пранками Биля розыгрыш одного американца-тролля покажется детской забавой. Как-то раз парень получил SMS от незнакомца, который собирался написать девушке, но ошибся номером. Бедняга стал жертвой троллинга, и приколисту даже ноги не жаль ради хорошей шутки.

Не всем людям нравится быть героями мемов. Даже некоторые звёзды от этого не в восторге. Николас Кейдж вот заявил, что зрители неправильно воспринимают его роли в фильмах, многие из которых стали мемами. Он даже объяснил, почему переигрывает — интересно, убедят ли пользователей его слова?

Что значит Чи да?

Просматривая различные молодёжные форумы и паблики в социальных сетях, мы часто можем встретить там довольно странные выражения «чи да» или «чи или не чи». Данные выражения, уже ставшие мемами, созданы скандальным московским пранкером Эдвардом Билем. В довольно провокационном стиле разыгрывающим свои пранки на улицах Москвы. Ниже разберём, что значит «Чи да», какова история его применения, и как реагировать на подобные реплики в сети.

Что такое Чи да?

Выражение «чи да?» является модификацией выражения «ты, да?». Соответственно, выражение «чи или не чи» является модификацией выражения «ты или не ты».

Данные словосочетания получили популярность благодаря московскому пранкеру Эдварду Билу, начавшему свои пранки в августе 2018 года. В них Эдвард одевался в стиле гопника, и с растопыренными руками приставал к прохожим, повторяя одни и те же два вопроса: «чи да?» и «чи или не чи?». На все старания прохожих выяснить, чего от них хочет мнимый гопник, пранкер никак не реагировал, продолжая задавать свои забавные вопросы.

Впервые выражение «ты, да?» Эдвард Биль использовал по отношению к выходцу средней Азии, которого он встретил в одном из супермаркетов. После этого пранкер вошёл во вкус, изменил формат фразы с «ты, да» на «чи да» и начал активно практиковать свой пранк на улицах Москвы.

Тот самый начальный пранк, в котором Эдвард Биль прессует выходца из Средней Азии:

Возможно, Вас заинтересует наш материал о том, что такое ИЗИ.

Кто такой Эдуард Бил?

Пранкер Эдвард Биль (Эдвард Юрьевич Биль) – скандальный московский видеоблоггер, известный своими провокационными пранками. Парень активно занимался кикбоксингом, успел повоевать на Донбассе в качестве наёмника, обладает хорошими физическими данными.

Тот самый Эдвард Биль

Начать свою деятельность в виде пранков для Ютуб его сподвигло безденежье и беременная жена, на содержание которой у парня просто не было денег. Эдуард решил зарабатывать на Ютуб, за счёт своих провокативных пранков, в которых он в агрессивной манере приставал к прохожим с фразами «чи, да» и «чи или не чи».

Довольно агрессивная манера ведения пранков не прошла для пранкера бесследно. Некоторые из жертв пранка давали Эдуарду физический отпор. В ходе одного из своих пранков парень нанёс тяжёлую травму шеи продавцу в торговом центре. После этого его деятельностью активно заинтересовалась полиция.

После этого пранкер решил временно уехать из страны, боясь уголовного преследования. Пранкер отправился в Таиланд, пробовал снимать свои пранки там, но успеха они не имели. Эдуард вернулся в Россию. Свою деятельность на Ютуб он продолжить не смог, так как из-за многочисленных жалоб пользователей администрацию Ютуб закрыла его канал. Также Эдуард получил пожизненный запрет на свою дальнейшую деятельность на данном видеохосте.

Читайте также наш материал о том, что такое скетч.

Чи или не чи на форумах или в социальных сетях

После того, как мы разобрали, что означает чи да и кто запустил в обиход данное выражение, разберёмся, для чего оно применяется на форумах и в социальных сетях. Обычно оно не несёт какой-либо смысловой нагрузки, и используется в качестве «флуда». Бессмысленных комментариев, которыми можно наводнить стену какого-либо пользователя или группы. Подобные комментарии можно написать под любым постом, они не несёт какой-либо смысловой нагрузки, и могут быть использованы в качестве троллинга.

Подобные комментарии в ВК

При встрече с такими сообщениями рекомендуем попросту игнорировать их. Ведь лучший способ борьбы с троллем — это не кормить его.

Это может быть интересно: что такое вайны.

В нашем материале мы разобрали, что означает чи да, откуда взялось данное выражение, и кто его автор. Несмотря на то, что Эдуард Биль уже прекратил свои пранки для Ютуб, выражение стало мемом, и ныне его довольно часто можно встретить в сети. Сам же Эдуард Биль получил одиозную славу, а его каналы навсегда заблокированы на Ютуб.

Краткий разговорник для родителей современного подростка, которые хотят лучше понимать свое чадо

Когда-то и мы были тинейджерами, у нас был свой сленг, за который нам попадало от родителей: «Разве можно так коверкать русский язык?!» Мы были уверены, что наши «шнурки» безнадежно устарели, и обещали себе всегда быть в тренде. Хотя слово «тренд» еще не было в ходу. Прошло каких-то 20–30 лет, и мы не в состоянии понять, о чем говорят наши подросшие дети.

Редакция AdMe.ru, проконсультировавшись со своими и чужими детьми-подростками, составила разговорник для родителей современных тинейджеров.

Есть мнение, что современные подростки меньше интересуются противоположным полом, чем в свое время их родители. Может быть, это просто мнение взрослых, которые не понимают, что тинейджер говорит о любви? Ведь для нас краш — это название лимонада 90-х, а для них: а) влюбленность; б) сам предмет обожания. И нет на свете печальнее батхерта (от английского butt hurt — «боль в заднице»), если краш тебя зафрендзонил .

Многие словечки перекочевали в лексикон современного тинейджера из сленга геймеров и стали обозначать предметы, действия и явления, никак не связанные с компьютерными играми. Например, каткой изначально назывался раунд в компьютерной игре-стрелялке, тащером — человек, который вытащил свою команду, т. е. играл лучше всех и положил много врагов, неопытные игроки — раками, а команда — тимой.

Сейчас каткой называют любую активную деятельность, ограниченную временными рамками: контрольную по алгебре, футбольный матч, экзамен. Если было легко, говорят, что катка изи, если сложно, то катка была потная. Рект — что-то наподобие победного клича, происходит от английского wrecked, что значит «разрушен, выведен из строя».

Подростки тусовались в подъездах, наверное, с того самого дня, когда появились многоквартирные дома. Даже удивительно, что до недавних пор для подъезда не существовало сленгового названия. Падик — как просто! И почему мы не додумались его так называть?

Подъезд словно создан для неловких признаний, тайных поцелуйчиков, завесы табачного дыма и самых серьезных разговоров между винишко-тян и ее соулмейтом . Винишко-тян — целая субкультура юных девушек, которые интеллектуально возвышаются надо всякой ванилью. Винишки обычно носят каре розоватых оттенков, очки (часто с простыми стеклами), пьют красное сухое, читают Ремарка и ведут философские беседы.

Доподлинно неизвестно, почему вдруг старинное русское имя Алексей, особенно уменьшительная его форма, приобрело в наши дни обидное значение, но факт остается фактом. Алешами современные подростки называют недотеп, которые не отличаются сообразительностью и постоянно попадают в нелепые ситуации.

Когда Алеша выкидывает очередной номер, окружающие над ним рофлят, то бишь смеются (от английского rolling on the floor laughing — «валяться на полу от смеха»). Гудджоб, что на английском обычно используется как похвала, в русском языке приобрело явно саркастическое значение.

Слово «годный» во времена нашей юности, да и в наши дни в литературном языке, употреблялось совсем в другом контексте, мы так называли то, что еще можно использовать: «Этот носок хоть и заштопан, но вполне годный». А нынешние подростки слово «годный» используют для крайней степени одобрения чего-либо: песни, фильма, новых кроссовок, в общем, чего угодно. Мы говорили «крутотень», они говорят «годнота».

«Ну такое» — универсальный ответ, когда есть сомнения в качестве нового трека, целесообразности прогулки под дождем и т. д. Может служить ответом на вопрос, как дела, если неохота отвечать подробно, а также на многие другие вопросы. Есть мнение, что странное и в общем бессмысленное выражение «ну такое» появилось благодаря подсказкам Т9 на клавиатуре смартфона.

Соцсети стали мощным источником новых словечек, в основном, конечно, англицизмов. Обычные в английском языке слова в русском стали сленгом молодежи, живущей в соцсетях: фолловеры — последователи (подписчики), хейтеры — в общем-то, тоже последователи, которые пишут полные ненависти комментарии.

Каждая уважающая себя хэнца должна иметь и тех и других. Чем зажигательнее холивар в комментах, тем лучше для хозяина аккаунта. Хэнца — девушка, которая создает себе имидж дерзкой девочки-недотроги: постит провокационные фотографии в ванильном, то бишь миленько-гламурном, антураже.

Слово «зашквар» уже пережило пик употребления и постепенно сходит на нет в подростковой речи, зато его все чаще можно услышать от взрослых образованных людей с экранов телевизоров или прочитать на страницах газет. Этимология зашквара уходит корнями в жаргон уголовников.

Лица из мест не столь отдаленных называли так поступки, которые наносили непоправимый урон репутации: воровство у своих, стукачество. У нынешних тинейджеров зашкваром тоже называется репутационный вред: надел носки с сандалиями, а сандалии вдобавок паль — все, зашквар.

Тут все просто для тех, кто знает английский. Ливать (от английского leave — «покидать, уходить») тоже родом из компьютерного сленга: когда кто-то выходил из игры или чата, он мог написать, например, «я ливаю». Родители современных тинейджеров в свое время говорили «сваливать». «Оффать» — модное словечко вместо скучного «выключать».

Мы могли уроки прогулять, а современные подростки их скипают (от английского skip — «пропустить, перепрыгнуть»). Мы покупали сладкую вату и шли в видеозалы, а они предпочитают KFC и Макдоналдсы. Если, конечно, есть лавэ (от цыганского «лове» — «деньги»). В 90-е слово «лавэ» имело явно криминальный оттенок, а сейчас практически вошло в повседневное употребление как модное молодежное словечко.

Где школьнику взять лавэ? Самый простой способ — нафармить с обедов. Как показывает практика, касик (1 000 руб.) современный тинейджер может запросто скопить, экономя на школьном питании, примерно за 1–2 недели.

Кстати, история происхождения слова «касик» забавная. Все началось 100 лет назад, когда в период гиперинфляции в СССР появилась 1 000-рублевая ассигнация, надпись на которой шла по диагонали. Поэтому ее прозвали «косая», что вскоре трансформировалось в уже знакомый нам «косарь». В 90-е, когда мы вновь столкнулись с инфляцией, забытый сленг вернулся, а позже «косарь» (по аналогии с «падиком») превратился в «касик».

YouTube — еще один богатый источник англицизмов, которые аккумулируются в подростковом сленге. Современные тинейджеры — поколение YouTube, и влияние видеоблогеров на них очень велико. Любой популярный видеоблогер хотя бы с сотней тысяч сабов (от английского subscriber — «подписчик») — по определению инфлюэнсер (от английского influence — «влиять»).

Он или она расскажет, какие гаджеты лучше покупать, какой косметикой пользоваться и даже как выбрать самую вкусную шаурму. Один из самых популярных жанров у видеоблогеров, которые, как Wylsacom, делают обзоры смартфонов и прочей электроники, — анбоксинг, то есть распаковывание заказанного по интернету девайса.

Несмотря на то что слову «пати» 100 лет в обед, оно до сих в ходу у молодежи, а вот «вечеринка» (так и хочется добавить: «у Децла дома») никто уже не говорит. Слово «дэнсить» (танцевать) тоже не в ходу. Двигаться под музыку теперь называется «флексить». Устал флексить — можно почилить. Иногда «флексить» используется в значении «хвалиться».

Кейпоперша — вовсе не оскорбление, так называется девушка, которая слушает k-pop (корейский поп). Кейпопершу (а обычно слушают k-pop все же юные дамы) можно узнать по одежде с логотипами групп вроде BTS, большим наушникам, яркому цвету волос.

Тамблер герл — девушка, словно сошедшая с картинки в инстаграме, воспринимает мир как антураж для селфи.

Когда девушки идут покупать шмот (заметьте, что постфикс «-ки» за ненадобностью отвалилось), найти рарный айтем — настоящая удача.

В середине XX века в ходу было татарское слово «айда» («Айда на картошку!») — то же, что «пойдем» или «давай». В нашей юности «айда» уже не говорили. Современные подростки позаимствовали аналог из английского. «Го», — говорят они. «Го встр» — «давай встречаться». «Го в падик» — «пойдем в подъезд».

Зато никакого аналога термину «бинджвотчинг» в русском языке никогда не было. Это значит смотреть несколько сезонов сериала подряд. Так что если мама бинджвотчит «Валькин дед» (сериал The Walking dead), а папа гамает (играет) в «Доту», личинусу (ребенку) явно не повезло. «Жиза», — говорят нынешние тинейджеры в ситуациях, когда мушкетеры сказали бы: «Се ля ви».

«Рил ток» — одно из любимых выражений рэпера Гнойного, которое стало популярно после эпичного батла с Оксимироном. С английского его можно перевести как «реальный базар» или «правду говорю». «Инфа-сотка» — универсальный ответ, когда респондент абсолютно уверен в том, что говорит.

Лингвисты уже давно подметили, что как только слово из подросткового сленга идет в массы, для подростков оно тут же становится зашкваром (как, собственно, и произошло со словом «зашквар»). Тинейджерам приходится изобретать новый эксклюзив.

Так произошло с глаголом «орать» в значении «смеяться» — им стали пользоваться 40-летние дяди и тети, желающие быть ближе к подрастающему поколению. Тогда появился глагол «орировать», который значит то же самое, но взрослые им пока не пользуются.

ЛМАО — это аббревиатура из английского языка, которая расшифровывается как laugh my ass off, в буквальном переводе — «отсмеять задницу». Те же, до кого шутки доходят с трудом или не доходят вовсе, называются слоупоками. Впрочем, так еще называют людей, которые все делают с опозданием. Посмотрел новую серию популярного сериала спустя две недели? Значит, прослоупочил.

Еще 32 часто употребляемых слова из подросткового сленга

Агриться — злиться.

Азаза — то же самое, что «ахаха», но моднее. Часто используется в онлайн-общении.

Амахасла — крутой и опасный парень, авторитет в своем районе.

Амба — плохая перспектива, конец, капец, кирдык.

Байтить — копировать. Обычно о чьем-то стиле, поведении.

Банчить — торговать.

Бомбит (пукан) — что-то очень сильно раздражает.

Варик — вариант.

Ганбарс — оскорбление родственников оппонента во время рэп-батла.

Дамажить — повреждать.

Конфа — для нескольких человек (или целого класса) в мессенджерах.

Кринж — нечто, вызывающее отвращение.

Лойс — то же, что лайк.

Мансовать — быстро и хаотично двигаться. В компьютерных играх — совершать маневры, чтобы запутать противника.

Мерч — товары с символикой какой-либо группы, сериала, компьютерной игры, футбольной команды и т. д.

Найс — мило. Часто используется в переносном смысле.

Нуб — новичок.

Оффник — футбольный болельщик-хулиган, который цепляется к тем, кто не болеет за его команду. Просто гопник.

Парить — курить вейп или электронные сигареты.

Полова — половина.

Пекарня (от ПК) — компьютер.

Пэпсы — полицейские, пэпээсники.

Рейджквит — уход в гневе.

Сасный — классный, крутой и немного дерзкий.

Сникерхед — любитель кед и кроссовок, который готов потратить все свои накопления на новую пару.

Спавниться — в компьютерной игре это возрождаться после уничтожения; появляться в больших количествах невесть откуда («У меня носки за кроватью спавнятся»).

Стоямба! — стоять!

Фо рилзис? — в самом деле?

Хлебушек — недалекий человек.

Челик — человек.

Шипперить — отслеживать любовную линию персонажей аниме, фильма, книги. В переносном значении — заниматься сводничеством, помогать двум знакомым начать отношения.

Яга — слабоалкогольный напиток «Ягуар».

Слышали какие-нибудь из этих слов от знакомых подростков? Если слышали другие, помогите нам дополнить разговорник для улучшения взаимопонимания между поколениями. И конечно же, давайте вместе вспомним сленг нашей юности.

Тайный язык: 18 интересных слов из лексикона подростков. Родители в замешательстве!

Разница между современными подростками и той молодежью, которая была еще лет 5–10 назад, огромна. Что уж говорить о том времени, когда молодыми были родители нынешних подростков и студентов. Папам и мамам сложно угнаться за модными тенденциями, которые увлекают их детей. Особенно их шокирует сленг, на котором общаются дети.

Сленг в среде подростков существовал во все времена, просто он разительно изменился за последние пару лет. Сегодня редакция «Так Просто!» рассказывает о тайном языке подростков и детально разбирает молодежный сленг последних лет. Теперь понимать собственного ребенка станет проще.

Сленг молодежи

  • Хайп
    Как и большинство сленговых слов, это произошло от английского hype, что значит «навязчивая реклама, надувательство». На сленге «хайпить» — это значит поднимать шумиху вокруг чего-то, пиарить что-то модное в данный момент.
  • Агриться
    Пошло от английского слова angry — сердитый. Молодежь употребляет это слово в значении «сердиться», «раздражаться».

  • Рофлить
    Это слово пошло от английской аббревиатуры ROFL — rolling on the floor laughing (дословно «катаюсь по полу от смеха»). Сейчас «рофлить» значит «громко смеяться» или «подшутить над кем-то», а рофл — это безумно смешная шутка или история.
  • Вписка
    Это не самое новое слово, оно существует уже давно, но упомянуть о нём стоит. Вписка — это вечеринка в шумной компании на чьей-то квартире. Суть ее в том, чтобы найти свободную квартиру для развлечений и отдыха с последующей ночевкой. Такие сборища обещают быть шумными и продолжительными.

  • Гамать
    С этим словечком чаще встречаются те, у кого дома есть ребенок, увлекающийся компьютерными играми. Если он говорит, что идет гамать, это значит, он будет играть в компьютерные игры. Произошло от слова game — «игра».
  • Зашквар
    Непонятно, как это слово оказалось в лексиконе молодежи, ведь изначально оно обитало в уголовном жаргоне. Свой примерный смысл оно сохранило. Зашквар — это что-то постыдное, позорное, глупое или вышедшее из моды.
  • Чилить
    В английском chill значит «остудить». Это слово перебралось в молодежный сленг, его употребляют в значении «расслабляться, тратить время впустую». Иногда используют в значении «отрываться». Так что нужно уточнять, что подразумевается под фразой: «Мы тут чилим».
  • Подгон
    Это слово тоже не из новых, но всё еще популярно. Подгон — это любой презент или подарок. Если же говорят «босяцкий подгон», подразумевают какой-то недорогой, но очень полезный подарок.
  • Сорян
    Форма извинения в молодежном сленге. Слово произошло от английского sorry, которое само по себе уже вошло в нашу разговорную речь. Потом оно каким-то образом мутировало в еще более небрежное «сорян».
  • Лойс
    Лайк, лойск, лайкусик — всё это одно и тоже. Изначально произошло от слова like (нравится), сейчас используется в оценочном значении. Лайки — это сердечки, которые можно поставить под постами и фотографиями в социальных сетях. Просто слово немного мутировало и превратилось в «лойс».
  • Флексить
    В английском языке flex — это «гибкий». На сленге «флексить» — вести себя эмоционально, вызывающе. Часто употребляется в значении «танцевать».
  • Хейтить
    Еще один англицизм. «Хейтить» пошло от слова hate — ненавидеть. То есть хейтить — это ненавидеть, а хейтеры — это чаще всего те, кто оставляет плохие комментарии.
  • Тян
    На этот раз слово пришло не из английского, а из японского языка. Тян — это приставка к имени девушки, используется как вежливое обращение. У нас же тян — это красивая девушка. В свою очередь, кун — это симпатичный парень.
  • Кек
    Этот невнятный звук выражает ироничный смех. Он перекочевал в речь из интернет-сленга. Кек — это злорадный смешок над кем-то, кто попал в нелепую ситуацию. Часто «кеком» называют саму ситуацию или человека.
  • Харэ, стопэ
    Немного мутировавшие формы слов «хорош» (хватит, достаточно) и «стоп» (остановись).
  • Бомбит
    Так говорят, когда что-то раздражает, бесит или напрягает.
  • По дэхе
    Это значит чуть-чуть, немного. Например, когда хотят сказать, что чего-то осталось мало.
  • Орать
    Нет, это не значит кричать. Молодежь придала этому слову совсем другой оттенок, и он более позитивный. Когда говорят «я ору» — это значит, не могу удержаться от смеха. Обычно так говорят, когда хотят показать, что шутка очень смешная.
  • Нельзя сказать, что эти слова совсем уж плохи, хоть часто они очень раздражают. Не нужно запрещать ребенку их употреблять, ведь это часть его личности, к тому же у подростка такой запрет вызовет лишь ответную агрессию. Всё, что ты можешь сделать, — прививать своему чаду хороший вкус с детства. Хорошие книги, музыка и фильмы сделают свое дело.

    Недавно мы делали чудесную подборку лучших современных книг, которые обязательно нужно прочесть. Каждый может подыскать что-то для себя и увеличить свой словарный запас.

    Лучший пример для ребенка — это его родители. А ведь взрослые тоже часто грешат употреблением слов, которые звучат ужасно. Ранее мы рассказывали о самых распространенных ошибках в речи, от которых нужно срочно избавиться.

    С каждым днем я убеждаюсь: дети – поразительный народ. Народ, который живет в иной реальности, воспринимает людей и предметы иначе и даже владеет своим языком. Подростковый сленг — отдельный язык. Чтобы понять простую истину, ставшую ключом к мирному диалогу между уставшим родителем и двумя подростками с непростым характером, мне потребовалось много времени. Мысль заключается в том, что нельзя отрицать и злиться на предмет, ситуацию или человека, которого ты не понимаешь. Услышав незнакомые для меня слова, тайный и неизвестный для родителей язык, в голове я держала стойкую мысль: не понимаешь – не отрицай.

    Казалось, молодежный и подростковый сленг – привычное для человечества явление, и все же любое недопонимание между ребенком и родителями, как иссохший листок на дереве, — уже сейчас иллюстрирует будущие трудности в общении. Я решила запастись терпением и воззвать к истине, в моем случае, к психологии созидания. Прежде чем заговорить с двумя разбойниками о непонятных словах, которыми они сыпали каждый день с хитрецой в глазах, я включила слух на максимум и стала делать зарубки у себя в голове. Когда их накопилось слишком много даже для памяти взрослого человека, а пояснения к некоторым словам не укладывались в одно предложение, было принято решение составить свой словарь подростка. Мой словарь я публикую с пометкой «Как понять подростка, или жизнь сленга в XXI веке», чтобы передать этот мини-словарь своим детям. Пускай наши дети учатся на лучших примерах родителей или придумывают другие методы для понимания уже своих неугомонных подростков. Возможно, некоторые слова покажутся вам вызывающими, но экспрессивность всегда шла рука об руку с подростковыми гормонами. Перед тем как начать чтение моего миниатюрного бунтарского словаря, я хочу предупредить вас прекрасными строками из стихотворения Юнны Мориц:

    Когда мы были молодые
    И чушь прекрасную несли,
    Фонтаны били голубые
    И розы красные росли.

    Подростковый сленг — перевод

    Внесем каплю порядка в языковой спектакль подросткового сленга – за основу возьмем привычный алфавит.

    АГРИТЬСЯ – глагол, обозначает агрессивные действия или поступки по отношению к определенной ситуации или человеку. Будучи немного знакомой с английским языком, я потратила не так уж и много времени на расшифровку данного слова. Впервые на это слово я натолкнулась в разговоре старшего сына со своим другом, фраза звучало приблизительно так: «Да прекрати ты агриться на математика». В моей голове сразу выстроилась логическая цепочка: если сын зол на преподавателя математики, значит, надо помогать с предметом. Бинго: линейные уравнение с сыном мы вспоминали вместе.

    БОМБИТЬ – опять же глагол, однако его смысл намного интереснее, чем может показаться в начале. Ребенок, произносящий это слово, не собирается победить кого-то в компьютерной игре. «Как же у меня бомбило из-за того, меня не пустили на ночевку» — если вы услышите приблизительно такую фразу, то знайте, ребенок крайне недоволен и даже зол. А иногда глагол «бомбит» может означать степень недовольства человека, разозлившегося на того, кто над ним насмехается.

    ВАРИК – контекст: «Сегодня встретиться не варик, дел много». Разгадывать диалоги моих детей — очень занимательный процесс, который сравнится с лингвистическими загадками. «Не варик» — сокращенно «не вариант», также имеет значение «не получится, не выйдет». Все проще, чем звучит и кажется.

    ГО – короткое слово, больше похоже на междометие, приукрашивающее предложение. Однако все не так просто. Нам придется чаще обращаться к английскому языку, в котором слово «Go» обозначает глагол движения или начала действия. Переводим на русский: «го» — призыв пойти или что-то начать. Контекст: «Ну что, го в парк?».

    ДЕЦЕЛЬНЫЙ / ПО ДЕЦЕЛУ – на самом деле это нам знакомо, нужно чуточку напрячь память, чтобы вспомнить о «вечеринках у Децела дома», известного русского рэпера начала 2000-х. Славу и популярность рэперу Кириллу Толмацкому принесли бунтарские тексты и дреды. И все же поколение 2000-х решило обогатить сленг, добавив словосочетание «по децелу», что переводится, как «немного, чуть-чуть»и намекает на невысокий рост рэпера. Контекст: «На улице децельный дождь, моросит».

    ЖИЗА – наконец имя существительное. Да, оно переводится как «жизнь», но чаще всего употребляется с добавлением особого эмоционально окрашенного контекста. Понимаете, «жиза» — не просто жизнь, а какой-то факт или история, но очень жизненная, очень знакомая. «Жиза» обозначает что-то, что связывает говорящего и слушателя, что-то личное и сокровенное. Обычно данное слово произносится с грустным взглядом, направленным далеко вдаль. Контекст: «Тоже тест завалил? Вот это жиза».

    ЗАШКВАР – самые теплые воспоминания у меня связаны именно с этим словом. Если произнести его впервые, может показаться, что вы призываете монстра или не можете отмыть жирную сковородку. Прежде чем понять всю прелесть слова «зашквар», мне пришлось продираться чрез мысленные тернии. «Зашквар»- имя существительное, аналог — «полная жесть», сложная ситуация, на решение которой потребуется немало времени. Данное словосочетание очень ярко может описать любую ситуацию, признаюсь, иногда и я позволяю себе обронить его в разговоре. Потому что выходить из отпуска по рабочим делам — полный зашквар.

    ПОЧ – сокращенное местоименное наречие «почему». Не будем судить сленг за отсутствие благозвучия.

    ПО СТОКУ / СТОКОВЫЙ – чаще всего используется именно словосочетание «по стоку», которое обозначает нечто обыкновенное, даже заурядное, что-то общеупотребительное, массовое. Контекст: «Мам, ну это белая футболка, по стоку, ничего необычного».

    СОРЯН – очень распространенное слово, опять же сокращение, обозначающее извинение.

    ТОП – чтобы понять своего ребенка, вам потребуются хотя бы минимальные знания английского языка, и это давно не новость. Слово «топ», как и «хайповенько» — яркая характеристика вещи, события и даже того, как выглядит человек. К примеру, дочки моих знакомых в последнее время обсуждают новый онлайн-инструмент «Индекс школопригодности», созданный МЕГОЙ. Данный инструмент анализирует образ ребенка по фотографии, которая загружается на сайт МЕГИ, и в процентах выдает пригодность выбранной одежды для школы. В комментариях, которые Индекс выдает после загрузки фотографии, я и познакомилась со словом «топ» и его вариациями: «топчик», «топовый».

    ХАЙПОВЫЙ – английский «хайп» — брат русской «шумихи». Крайне популярное слово среди блогеров, влогеров и просто подростков.

    Собрав воедино часто употребляемые слова, я вдруг поняла, что сленг – это далеко не негативное явление, а, наоборот, показатель активности языка. Русский язык не стоит на месте, и появление новых слов как раз свидетельствует о развитии самого поколения наших детей. Чтобы не топтаться на месте, мне, как и всем родителям придется вслушиваться в реплики, переспрашивать, уточнять и стараться понять наших детей. Стараться понять, о чем говорит будущее.

    >Тайный язык подростков: словарь для родителей

    Популярный сленг

    Большинство слов современного сленга имеет несколько особенностей: в основном это сокращённые и заимствованные слова. Причём многие из них пришли в разговорную устную речь из Интернета.

    Ава — сокращённый вариант от слова «аватарка»; фотография пользователя в профиле соцсети.

    Агриться — злиться, ругаться на кого-то.

    Бомбит — бесит, раздражает, напрягает.

    Баттхёрт, бугурт — состояние человека, который негодует, испытывает гнев; нередко используется как синоним слова «бугурт»; произошло от английского слова butthurt (попная боль).

    Бра, бро — уважительная и дружественная форма обращение от сокращённого английского слова brother (брат).

    Бабецл — взрослая женщина, которую мальчики-подростки не считают сексуально привлекательной.

    Варик — сокращённое от слова «вариант».

    Го — пойдём, начинай, давай; от английского глагола go (давай, пойдём).

    Жиза — правда, жизненная ситуация, близкая читателю.

    Зашквар — позор, недостойно, плохо, не модно.

    Лалка — девушка, которая попала в неловкую ситуацию, чем вызвала смех окружающих; от английского сокращения LOL (laughing out loud — смеяться громко вслух).

    ЛС — личные сообщения.

    ЛП/ЛД — лучшая подруга, лучший друг.

    Лойс — «лайк», от английского слова like (нравится). Употребляется в значении «оценить». Чаще всего используется в словосочетаниях «лойсить аву» (положительно оценить аватарку) или «лойсить мем» (оценить шутку, смешную картинку).

    Поч — сокращённое от наречия, местоимённого вопросительного союзного слова «почему».

    Паль — подделка; чаще всего используется по отношению к одежде, обуви, сумкам. (Пример: «у неё сумка паль, а не Louis Vuitton».)

    По дэхе — чуть-чуть, немного.

    Подик — сокращённое от слова «подъезд».

    Рофлить — смеяться до слёз, кататься от смеха по полу; от английского сокращения ROFL (rolling on floor laughing — кататься по полу, смеясь).

    Сорян — прости, извини; от английского слова sorry (извини, приношу извинения).

    Сасный — сексуальный.

    Тамблер-гёрл — девочка или девушка, которая придерживается бунтарского, неформального стиля в одежде, макияже. Одна из отличительных особенностей тамблер-герл — непременно выделиться своим внешним видом в одноименной социальной сети Tumbler.

    Топ — самое актуальное, лучшее, модное.

    Фейк — подделка, неправда, обман.

    Харе, стопэ — хватит, остановись.

    Хэйтить (хэйтеры) — от англ. слова hate (ненавидеть, ненависть), ненавистники. Используется в значении «те, кто оставляет плохие комментарии, хэйтит».

    Шмот — модная, крутая одежда.

    Игровой сленг

    «Ганкать», «имба», «нёрфить» — что, уши вянут? А это всего лишь игровой сленг, причём употребляемый здесь и сейчас миллионами детей, подростков и взрослых. Так ли он плох на самом деле и как отличить «ачивку» от «абилки»? Поможем разобраться.

    Абилка — способность, свойство человека или предмета. Например, «У нового «айфона» куча прикольных абилок».

    Агро, агриться — вести себя агрессивно, часто в ответ на действия окружающих. Происходит от модели поведения игровых монстров, реагирующих на появление игрока на определённом расстоянии.

    Ачивка — достижение. Происходит от механизма выдачи игроку наград за достижение определённых целей. Например: «Я в этом месяце на работе все задачи выполнил в срок — считай, получил ачивку.

    Бафф, баффнуть — получить временные преимущества. Например: «Надо пойти выпить кофе, чтобы баффнуться и не заснуть».

    Ганк, ганкнуть — добиться своих целей подлыми методами.

    Грайнд (возм. гринд) — однообразная и нудная работа, необходимая для достижения какой-либо цели.

    Имба, имбаланс — дисбалансное, неграмотное решение, которое усиляет один элемент.

    Квест — задача, часто многоэтапная. Например: «Я сегодня квест прошёл — сдал все документы на загранпаспорт».

    Левел-ап — улучшение какого-либо навыка, переход на новый уровень. Также может употребляться в более переносном смысле для обозначения дня рождения.

    Лут — добыча, ценная или не очень. Нередко употребляется со словом «дропнуть.

    Нуб — новичок, лох.

    Прокачка — развитие и улучшение определённого навыка. Например: «Я прокачал своё умение быстро печатать».

    Паладин — яростный защитник идеи или явления. Часто употребляется иронически.

    Фраг — убийство или количество убитых людей.

    Экспа — опыт, полученный в результате выполнения квеста.

    Мобы — противники (обычные, не боссы).

    Босс — обозначение сильного врага.

    Заприватить — сделать своим, занять место; от английского слова private (уединённый, свой, персональный).

    Скрафтить — создать, сделать; от английского слова craft (создать).

    Сыч — типичный компьютерный… кхм, задрот.

    Опасный сленг

    Если вы услышите от своего ребёнка следующие слова (по телефону, в диалоге с друзьями, но не с вами), то есть серьёзные причины для беспокойства: ребёнок говорит о наркотиках. Сильнодействующий синтетический каннабиоид имеет множество названий, на которые стоит обратить внимание в речи подростка:

    Дживик, спайс, микс, трава, зелень, книга, журнал, бошки, головы, палыч, твёрдый, мягкий, сухой, химия, пластик, сено, липкий, вишня, шоколад, россыпь, рега, дым, зеленый флаг, ляпка, плюха — всё это кодовые названия препарата.

    Соль, микс, легалка, скорость, белый, ск, мука, рега, росс — опасный синтетический наркотик.

    Закладка, клад — место, где спрятан наркотик, который можно купить через Интернет.

    Разминировать — найти клад и употребить наркотик.

    Бонг, булька, бульбулятор, труба, ботл, батл, бульбик — приспособление для курения наркотика, обычно сделанное своими руками или же приобретённое в магазине.

    Куры, курицы, кураки — курьеры, делающие закладки.

    Чайки — люди, ворующие клады до того, как они доходят до адресата.

    Трип-репорт — описание на форуме или сайте, где продают наркотик, полученного эффекта после употребления наркотика. Обычно делается в качестве «благодарности» за бесплатную пробную дозу.

    Заменитель языка

    Иногда речь подростка становится настолько непонятной, что вызывает отвращение и отторжение. Но чаще всего «словозаменители» используют те дети, с которыми родители особо никогда и не общались, игнорировали их состояния и настроения, просили замолчать и не мешать. К тому же с процессом взросления ребёнку становится необходима принадлежность к определённой субкультуре. Нейропсихолог Екатерина Щацкова говорит о том, что в этом возрасте невероятно важно ощущать себя частью какой-то группы.

    — Зачастую именно этим достигается такое важное новообразование этого периода, как усиление, расширение и очерчивание границ «я», хотя оно может быть и иллюзорным. На начальном этапе становления личности подростка можно отметить отрицание, оттягивание взросления. Отсюда такие проявления, как особая музыка, стиль одежды и поведения, лексика. Всё это может символизировать дистанцированность от мира взрослых, особенно если в семейных взаимоотношениях есть некоторые трудности, — уточняет специалист.

    Причина использования сленга — стремление к независимости. Часто для подростков «взрослость» представляется как свобода, но они ещё не могут осознать, что во «взрослости» существует и ответственность.

    Нейропсихолог также отмечает, что запрещать использование новых слов и ругать ребёнка всё же не стоит, так как это временное явление.

    — Однако, если употребление специфической лексики не ситуативное, а постоянное, и подросток словно говорит на чужом языке, то стоит обратить внимание на семейные взаимоотношения: это может сигнализировать о наличии проблем с доверием, с отделением подростка от семьи, — отмечает специалист.

    Совет родителям

    Очень важно с детства прививать ребёнку хороший вкус — к книгам, музыке, фильмам, играм. Вместе проводите время за просмотром фильмов и чтением книг, уделяйте внимание культурному досугу, ходите в театры и на выставки. Если ребёнок будет слышать вокруг себя красивую и правильную речь, у него не возникнет желания опошлять её, а, наоборот, он будет стараться разговаривать так же.

    И в первую очередь родителям необходимо быть примером для своего ребёнка в плане речи: если вы сами разговариваете не пойми как, то что вы хотите услышать от ребёнка?

    — Подростки чётко понимают, когда и где можно говорить те или иные слова-заменители, а когда нужно переходить на обычную речь, — говорит психолог Екатерина Кокшарова.— Чтобы снизить уровень «загрязнённости» детской речи, взрослые могут предлагать различные общепринятые варианты слов-заменителей, чтобы дети обогащали свой лексикон.

    Рано или поздно у подростка отпадёт необходимость «быть своим» в кругу его сверстников, он выберет действительно свой круг, соответствующий его уровню развития и интеллекта, где ему будет комфортно и понятно и не нужно будет упрощать свою речь только ради того, чтобы его поняли и приняли.