100 английских слов

Содержание

Необычные слова на английском: топ 50

18.01.2018 62201

Знаете ли вы, что в английском языке более миллиона слов? В 2010г. ученые Гарвардского университета совместно с компанией Google установили, что английский язык насчитывает в общей сложности 1 022 000 слов, и что это количество будет увеличиваться ежегодно на несколько тысяч.

Неудивительно, что даже носители языка постоянно открывают для себя новые слова, которые им не встречаются в повседневных ситуациях. А некоторые слова настолько необычны, что могут поставить в тупик и самого образованного английского джентельмена.

В английском языке 112 слов для обозначения “обмана”, по некоторым оценкам, каждое с разным оттенком значения: заговор, фальшивка, симулирование, самообман, выдумка, увиливание от прямого ответа, преувеличение, отрицание.

~ Robin Marantz Henig

В этой статье мы подобрали для вас самые длинные, самые странные и самые красивые слова английского языка. Возможно, вы никогда не примените их, но как же круто вы будете выглядеть, если они вам попадутся и вы их с легкостью сможете произнести или перевести их.

Длинные английские слова с транскрипцией

Самое длинное английское слово состоит из 189 819 букв, но его нельзя найти ни в одном словаре

Оксфордский словарь английского языка насчитывает приблизительно 600 000 словоформ, но в нем вы не найдете самое длинное английское слово, которое состоит (!) из 189 819 букв.

Химическое название титина (наиболее крупного из известных одноцепочечных полипептидов), по мнению лингвистов, нельзя считать настоящим словом, так как протеины называются в соответствии с теми химическими веществами, которые входят в его состав. Поэтому это слово не зарегистрировано ни в одном словаре английского языка.

Чтобы произнести это самое длинное слово необходимо потратить три с половиной часа, а чтобы написать понадобиться не одна статья. Но вы можете познакомиться с ним на этом сайте .

Поверьте в английском языке есть и многие другие длинные слова, которые зафиксированы в словарях и стоят вашего внимания.

Самые длинные слова в английском языке

Многие слова, которые могут похвастать большим количеством букв, носят технический или медицинский характер.

Самое длинное английское слово, которое можно найти в оксфордском словаре, — это слово pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis из 45 букв (!).

Это слово является термином для обозначения болезни дыхательных путей при вдыхании вулканической пыли и прочей мелкой гадости в виде пыли, и занимает в нашей таблице первое место.

Список самых популярных длинных слов в английском языке с транскрипцией

Слово на английском языке Кол-во букв Перевод
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis 45 болезнь лёгких
supercalifragilisticexpialidocious* 34 суперархиэкстраультрамегаграндиозно
pseudopseudohypoparathyroidism 30 псевдопсевдогипопаратиреоз
floccinaucinihilipilification 29 отрицание важности, значимости (чего-л.)
antidisestablishmentarianism 28 движение за неразделение государства и церкви
incomprehensibility 19 непонятность
strengths всего 9, но 8 из них согласные! сила, преимущества
euouae 6, но все гласные музыкальный термин

Длинное и странное слово supercalifragilisticexpialidocious было придумано специально для фильма-мюзикла «Мэри Поппинс» (анг. «Mary Poppins», 1964), снятого на студии У. Диснея. На русском оно звучит несколько прозаично “Когда вам нечего сказать”, “Не имеет никакого смысла”.

Интересно:

Англичане часто шутят подшучивают друг над другом, задавая вопрос: какое слово самое длинное? Правильным ответом является слово smiles, потому что от одной буквы s до последней s целая миля (анг. mile).

Как звучат самые длинные слова в английском языке, вы можете узнать из следующего видео.

Длинные слова на английском для игры

Длинные английские слова могут вам пригодится, когда вы будете играть в словарные игры. Об играх для запоминания английских слов мы уже писали в статье “Как быстро выучить много английских слов: эффективные техники запоминания”.

Удивительные длинные слова на английском, которые употребляются чаще предыдущих, и которые можно использовать для игр Scrabble и Vocabador представлены в следующей таблице:

Слово/транскрипция Перевод
1 indivisibility — неделимость. Заметьте, что гласная «i» повторяется целых пять раз.
2 rotavator — так называется садовая техника, которая используется для обработки почвы. Это слово читается одинаково слева направо и наоборот, что делает его палиндромом.
3 rhythms -ритмы. Это самое длинное английское слово без гласных.
4 rupturewort -род растений. А слово – самое длинное из тех, которое можно набрать на клавиатуре, используя только верхний ее ряд.
5 uncopyrightable – не охраняемый авторским правом. В этом слове из 15 букв ни одна буква не повторяется
6 strengths — преимущества. В этом длинном слове одна лишь гласная.
7 screeched — визжал. Длинное слово, с одним коротким слогом.
8 hillbillies — бедняки, деревенщины. Это самое длинное слово, которое… можно набрать на калькуляторе. Попробуйте напечатать 53177187714 и перевернуть его вверх ногами.
9 aegilops — название рода травы. Интересно, что в этом слове все буквы расставлены в алфавитном порядке.
10 almost – почти, практически. И здесь тоже расположение букв алфавита по порядку.

Такие настольные игры, как Scrabble или Vocabador не только тренируют нашу память, но и улучшают работу нашего мозга, что в дальнейшем благотворно влияет на изучение языка в целом. Читайте более подробно об этом в статье «Какую пользу приносит изучение английского языка?»

Самые необычные слова на английском

Английское слово cyberchondriac (рус.киберхондрик) обозначает человека, который вместо визита к врачу ищет лечение или лекарство в интернете

Каждый день английский язык становится богаче на пару-тройку слов. Новые слова входят в язык из интернет сленга, из мира моды и спорта, со всех сфер.

Английские слова-новинки от Oxford Dictionary

Совсем недавно Оксфордский словарь пополнился “словечками”, которые буквально с улицы ворвались на его страницы. Вы можете встретить достаточно часто, просматривая фильмы и сериалы в оригинале или переписываясь в соцсетях.

10 суперновинок от словаря Оксфордского университета

Слово Перевод
1 apols (сокр. от apologies) извинения
2 blondie светлый пирог с ванилью или карамелью, а также блондинка
3 dappy так говорят о человеке, который странно или глупо себя ведет
4 fauxhawk мужская стрижка, похожая на ирокез
5 FIL (father-in-law) тесть, свекор, отчим
6 flatform обувь на толстой плоской платформе, очень модная сейчас
7 grats (сокр. от congratulations) поздравления
8 guac (сокр. от guacamole) гуакамоле – мексиканская закуска из авокадо
9 jorts джинсовые шорты
10 squee выражение радости, энтузиазма и воодушевления

Зная и употребляя эти слова, вы можете смело утверждать, что знаете современный разговорный английский язык.

Новые слова в английском языке

В этом списке вы найдете новые понятия, которые уже имеют свои названия в английском, но еще никак не обозначены в русском.

К сожалению, развитие нашего родного языка происходит не такими темпами, как английского. И иногда для перевода нам требуется не одно слово или словосочетание, а целый ряд предложений.

Топ 10 интересных английских слов с объяснениями на русском

Слово/транскрипция Перевод и объяснение
1 like shock Лайк-шок
Сильное удивление тому, что ваш пост в соцсетях набрал намного больше «лайков», чем вы ожидали.
2 seagull management Чайка-менеджмент
Стиль управления, при котором менеджер внезапно налетает, громко шумит, и так же внезапно улетает, оставляя после себя беспорядок и хаос.
3 phone-yawn Телефонный зевок
Явление, при котором кто-то один достает телефон и смотрит на экран, а окружающие при этом начинают делать то же самое.
4 gloatgram Хвастограм
Пост в инстаграм о том, как весело и замечательно протекает жизнь автора. Обычно это фото путешествий или еды.
5 coffee face Кофейное лицо
Неприглядное лицо человека, который пока еще не успел с утра выпить кофе.
6 to computer-face Компьютеризировать лицом
Делать чересчур озабоченный и серьезный вид при быстрых взглядах на монитор, чтобы другие подумали, что вы безумно загружены работой.
7 me time Пожалуй, это самое приятное новшество, т.к. оно означает «личное время» — небольшой период времени, который мы отрываем из полного забот дня, чтобы посвятить его себе, так что дышите глубже – это время именно для вас.
8 cyberchondriac Помните героя Джерома К. Джерома, который, прочитав медицинскую энциклопедию, обнаружил у себя симптомы всех болезней? В наше время вместо книг есть Интернет, где также можно найти массу информации о разных болезнях. И вот тот, кто после прочтения в интернете описания симптомов начинает страдать от этих болезней, и есть настоящий киберхондрик!
9 baggravation Это слово образовано слиянием слов ‘bag’ and ‘aggravation‘. Обозначает чувство тревоги и раздражения в аэропорту, когда багаж всех других пассажиров уже прибыл, а ваш – еще нет.
10 screenager Кто такой teenager, вы, конечно знаете. А вот тот тинейджер, который проводит слишком много времени у экрана компьютера (in front of the computer screen), и есть скринейджер.

На наших страницах в соцсетях мы регулярно выкладываем ежедневную подборку «5 слов», среди которых часто встречаются неологизмы, о которых следует знать и вам.

Самые редкие английские слова

Что оно вам напоминает gobbledygook? Звучит как-то нечленораздельно, и переводится соответствующе – абракадабра. Кстати, в мире Гарри Поттера на языке gobbledygook говорили гоблины.

Английский язык богат необычными словами как никакой другой. И причиной тому является то обстоятельство, что в него вошли как слова кельтских и англосаксонских племен, так и множество слов с латинскими и древнегреческими корнями.

Более того в современном английском существует огромное количество вариаций и диалектов, о которых мы писали в статье «Британский: один стандарт для всех?»

Предлагаем вашему вниманию десять редких слов, которые обязательно должен знать каждый изучающий английский.

Слово/транскрипция Перевод
1 circumambulate ходить вокруг чего-либо; ходить вокруг да около
2 gobbledygook абракадабра
3 borborygmus урчание в животе
4 quomodocunquizing зарабатывание денег любым доступным способом Это слово может послужить девизом современности!
5 canoodle ласкаться, обниматься
6 anencephalous анэнцефалический (относящийся к к анэнцефалии — аномалии развития: полному или почти полному отсутствию головного мозга). Encephal –значит мозг, а приставка an – отрицание. Получается прилагательное, выражающие полное отсутствие мозга. Неплохое ругательство, кстати.
7 floccinaucinihilipilification привычка отрицать важность или значимость чего-либо; привычка давать всему низкую оценку, считать бесполезным
8 zoanthropy галлюцинация, при которой человек считает, что он превратился в животное
9 apodyopsis мысленное раздевание кого-либо
10 to groke смотреть на кого-то, пока тот ест, в надежде заполучить немного еды

Английские сокращения в смс и чатах

Кодовый язык английских текстовых сообщений и онлайн-чатов быстро завоевал популярность в Великобритании. СМС переписка помогает экономить на счетах за телефон более чем на половину, что особенно нравится бережливым англичанам.

Для того чтобы ускорить обмен текстовыми сообщениями, хитроумные владельцы гаджетов и завсегдатаи интернет-чатов придумали свой СМС сленг, самые популярные словечки в виде сплошных сокращений и цифр.

Большая часть подобных акронимов создавалось благодаря созвучности некоторых слов с цифрами и буквами алфавита. Вот пример лишь некоторых:

С — see (глагол to see, рус. видеть)

R — are (глагол to be во 2 л. ед. ч., , рус. быть)

U — you (рус. ты)

2 — two (рус. два),to (рус. предлог «в», «на»), too (рус. слишком)

4 — for (предлог for, рус. для)

8 — ate (глагол to eat в Past Simple, рус. есть)

При этом у носителей языка тоже бывают трудности с пониманием сообщений. Давайте рассмотрим следующую переписку с мамой:

— Got an A in Chemistry! (рус. Получил «пятерку» по химии!)

— WTF, well done (рус. WTF, прекрасно)

— Mom, what do you think WTF means? (рус.Мам, а что по-твоему означает WTF?)

— Well That’s Fantastic (рус. «Что ж, чудесно!)

Последняя фраза WTF вызвала недоумение у подростка, потому что на молодежном сленге она имеет далеко не литературный характер: «what the f***?»(рус. что за хрень?, какого чёрта?)

Самые популярные аббревиации на английском для СМС сообщений

Аббревиатура Перевод на русский язык
ASAP — as soon as possible Вам, наверное, уже знакомо это сокращение: им часто пользуются в рабочей среде при написании напоминаний (memos). Означает оно as soon as possible («по возможности быстрее» или «чем скорее, тем лучше»). Это очень популярный акроним, понятный всем.
PLS, PLZ — Please Главное «волшебное» слово: «пожалуйста».
IOU — I owe you Еще одно распространенное и очень полезное сокращение. Читаем по буквам: I + O + U . Что это нам напоминает? Точно так же звучит фраза I owe you («Я тебе обязан(а)») — ваш собеседник благодарит вас за любезность и обещает ответить тем же.
THX — Thanks А теперь — «спасибо». И тоже сокращенно.
LOL — Laugh out loud! «Громко хохочу!», — вашему визави смешно до невозможности, ещё переводят “ржунимагу”. Laugh out loud = I laugh out loud.
OMG — Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh! Так часто восклицают молодые впечатлительные девушки: OMG! It’s Justin Bieber! («Господи! Это Джастин Бибер!»)
BRB — Be right back Если во время работы за компьютером вы должны ненадолго отлучиться, быстро наберите BRB — и можете убегать. Но ненадолго: вы ведь предупредили, что тут же вернетесь! Be right back = I’ll be right back.
B2W — Back to work И вот вы снова на рабочем месте и сообщаете об этом собеседнику. Back to work = I’m back to work.
?4U — Question for you = I have a question for you. И вы можете ответить, начав ответ с крылатого выражения «По моему скромному мнению»:
IMHO — In my humble opinion По-моему скромному мнению (humble означает «скромный»)
IDK — I don’t know Либо, если вы не знаете ответа, написать: “я не знаю”
WTF? — What the f**k? Если же собеседник — ваш старый приятель, и вы хотите немного похулиганить, подойдет не совсем цензурный, но довольно популярный ответ:

Чтобы попрощаться, вы можете использовать одну из следующих «формул»:

  • CUL8R — See you later (рус. Увидимся позже). Формула C + U + L + eight + R = see + you + later может поставить в тупик кого-угодно.

  • TTYL — talk to you later (рус. Поговорим позже) Стандартная фраза Talk to you later (= I’ll talk to you later), чтобы попрощаться не на долго.

  • LY — love you (рус. Люблю тебя) Достаточно распространенная фраза, и не только для влюбленных.
  • XOXO — Hugs and Kisses (рус. Объятия и поцелуи, обнимаю и целую) обычно используется между близкими друзьями.

С малознакомыми людьми старайтесь избегать использования СМС сленга. В противном случае вы рискуете остаться непонятым, но, что намного хуже, обидеть собеседника.

Ники на английском с переводом

Ники помогают нам оставаться инкогнито, однако, сильно не увлекайтесь, чтобы не потерять свою индивидуальность!

Стильный ник на английском – это залог успеха в социальной сети _Facebook, Google Plus или Instagram. На него обращают особое внимание. Чтобы создать уникальный имидж и выделиться из толпы, нужно тщательно продумать этот момент.

В идеале, ник должен передавать особенности реальной личности и создавать совершенно новый и загадочный образ.

Примеры ников для парней и девушек:

Пример на английском Перевод на русский
shaft-of-light световой лучик
oceanlover любитель/ница океана
criticaleye критический настроенный/ая
musiclayer музыкальный уровень
newswriter писатель/ница новостей
indoubt сомневающийся/аяся
moonshine лунный отблеск
frankheart честное сердце
soundmind рассудительный/ая
naturehealer целитель/ца природы
zest4life жажда к жизни
vitalforce жиненное начало
withgusto с удовольствием, приветливый /ая
friendlyguide дружелюбный наставник/ца
lowprofile скромный

Красивые ники для девушек на английском языке с переводом

В качестве ника для молодой девушки и зрелой женщины может послужить абсолютно разные вещи.

Красивый ник можно сделать как из своего имени, так и выбрать неординарное название природного явления, созвездия или мифической героини.

Примеры красивых ников для девушек:

Пример на английском Перевод на русский
foreversmile всегда с улыбкой
tenderlioness нежная львица
kidslookout няня
flowerslover любитель цветов
ivoryflower цветок слоновой кости
feralberry настоящая ягода
sweetcheeks сладкие щечки
charminghostess очаровательная хозяйка
fearlesshousewife бесстрашная домохозяйка
tasteholder обладающая вкусом
ecoprettiness естественная красота
ladywise мудрая
goodtutoress учительница
bathingbeauty русалка
belle -of –the- ball царица бала
tragedienne актриса

Красивый ник на английском это способ подчеркнуть своё чувства вкуса и креативность.

Интересные ники для парней на английском с переводом

В отличие от девушек, парням нужен брутальный и емкий ник, способный рассказать о своем обладателе почти все, ну или почти все…

Мужчины обычно выбирают ники по-короче. В мужских никах вы не найдете названия цветов или прилагательных. Особенно ценятся ники мультяшных героев или персонажей компьютерных игр.

Ники с присутствием чувства юмора не сильно пользуются авторитетом среди пользователей сильной половины. Еще бы: в английском языке много слов с несколькими значениями, иногда даже противоположными.

Примеры ников для парней

Пример на английском Перевод на русский
secretplayer секретный игрок
adductor аддуктор
pugilist борец
footballonlooker любитель футбола
pluckyguy отважный
gutsyheart бесстрашное сердце
helpbringer помощник
dilemmafixer решающий проблемы
bravespirit смелый
warrior воин
coolfire прикольный огонек
flamehost обладатель пламени
mountman горец
clearheaded благоразумный
worldverve энергия мира
strength- of –wind сила ветра
ringsleader вожак
chieftainman вождь, атаман

Будьте также осторожны с ложными друзьями переводчика, которые значительно отличайются от своих созвучных братьев.

Старайтесь выбирать простой ник, который вы сами легко можете запомнить и который вам по душе.

Вывод

Надеемся, что наша статья оказалась для вас интересной, и теперь вы можете похвастать, что знаете самое длинное и самое новое слово в английском. А если у вас есть свободное время, можете потренироваться произнести слово, которое не помещается целиком на лист формата А4.

Больше новинок английского языка вы можете узнать, подписавшись на наши страницы в соцсетях или на нашу рассылку.

Изучайте английский вместе с нами, и обучение английскому станет для вас бесконечно длинным увлекательным путешествием. Удачи!

Понравилась статья? Поделитесь со своими друзьями в социальных сетях Facebook Вконтакте Одноклассники Google+

Подпишитесь на наши новые статьи

Английский язык
с личным преподавателем

-20% Легкий старт
для новых учеников 840 672 руб.
урок Длительность
60 минут

Пройти бесплатный урок

Ваша заявка принята Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время Закрыть При отправке возникла ошибка Отправить еще раз

Топик красивых слов на английском языке

Если Вы зна­е­те кра­си­вые сло­ва на англий­ском с пере­во­дом, то навер­ня­ка поль­зуй­тесь боль­шой рас­по­ло­жен­но­стью англий­ских дру­зей и зна­ко­мых. Ведь все мы очень любим забо­ту и неж­ность, поэто­му так важ­но научать­ся её выра­жать, на любом язы­ке.

Красивые английские слова с переводом

От чего зави­сит кра­со­та слов? Есть мно­же­ство иссле­до­ва­ний, ана­ли­зов и раз­лич­ных переч­ней линг­ви­стов with beautiful English words. Выби­рая, что вклю­чить в нашу под­бор­ку, руко­вод­ство­ва­лись при­ят­ным зву­ча­ни­ем слов, их прак­тич­но­стью.

  1. Appreciate – ценить.
  2. Blossom – цве­те­ние.
  3. Bootlegger – кон­тра­бан­дист.
  4. Bubble – пузырь.
  5. Evanescent – исче­за­ю­щий.
  6. Mellifluous – слад­ко­звуч­ный.
  7. Passion – страсть.
  8. Pumpkin – тык­ва.
  9. Solitude – оди­но­че­ство.
  10. Twinkle – мер­ца­ние.

Самое боль­шое сло­во в англий­ском язы­ке фор­ми­ру­ет­ся путем состав­ле­ния несколь­ких слов, с уче­том сохра­не­ния пра­вил напи­са­ния и зву­ча­ния. Напри­мер, самое-самое длин­ное сло­во в англий­ском обо­зна­ча­ет хими­че­ское назва­ние про­те­и­на. Оно состо­ит из 189819 букв и выгля­дит так: Methionylthreonylthreonylglutaminylalanyl…isoleucine. Тако­го рода сло­ва не при­ме­ня­ют­ся в повсе­днев­ном обще­нии. Но если вы тем или иным обра­зом свя­за­ны с нау­кой или меди­ци­ной, будь­те гото­вы изу­чать и такие сло­во­со­че­та­ния. Вот сло­во pseudopseudohypoparathyroidism обо­зна­ча­ет наслед­ствен­ное забо­ле­ва­ние. А pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis – болезнь лег­ких.

Что говорят лингвисты

Бри­тан­ские линг­ви­сты, огром­ные люби­те­ли раз­ных опро­сов, недав­но при­ду­ма­ли про­ве­сти еще один опрос с целью выявить самые кра­си­вые сло­ва в сво­ем язы­ке. С этой целью они опро­си­ли мно­же­ство ино­стран­цев. Спро­си­те — поче­му ино­стран­цев? Види­мо, корен­но­му англи­ча­ни­ну труд­но бес­страст­но опре­де­лить кра­со­ту сло­ва по его зву­ча­нию, так как он все­гда будет при­вя­зы­вать сло­во к его зна­че­нию. И напро­тив, не носи­те­лю язы­ка часто нра­вят­ся кра­си­вые, пусть и непо­нят­ные сло­ва.

Побе­ди­ло в опро­се, конеч­но, пре­крас­ное и понят­ное на всех язы­ках сло­во mother, и это неуди­ви­тель­но — его мы позна­ем с само­го момен­та рож­де­ния.

Далее резуль­та­ты опро­са раз­ли­ча­лись в раз­ных воз­раст­ных и соци­аль­ных груп­пах:

  • моло­де­жи нра­ви­лись сло­ва из любов­но­го, роман­ти­че­ско­го, музы­каль­но­го лек­си­ко­на
  • людям стар­ше­го воз­рас­та — фило­соф­ские, «веч­ные» поня­тия
  • биз­не­сме­нам и поли­ти­кам — более кон­крет­ные и «ося­за­е­мые» тер­ми­ны дело­вой и поли­ти­че­ской жиз­ни
  • домо­хо­зяй­кам — сло­ва быто­во­го оби­хо­да, а так­же из мира сери­а­лов и шоп­пин­га

В ито­ге, опрос ниче­го осо­бо уди­ви­тель­но­го не обна­ру­жил. Было дока­за­но в оче­ред­ной раз, что сре­да, в кото­рой живет чело­век, его образ жиз­ни, рабо­та, увле­че­ния — все это ока­зы­ва­ет вли­я­ние на лек­си­че­ские пред­по­чте­ния. Кра­си­вые сло­ва у каж­до­го свои.

Самые красивые слова

В англий­ском так же как и в рус­ском, есть заим­ство­ва­ния, что сви­де­тель­ству­ет о том, что и на англий­ский язык ока­зы­ва­ет­ся сто­рон­нее вли­я­ние.

Мно­гие гово­рят, что англий­ский – это язык анге­лов. Дума­ет­ся, отча­сти это так. Корот­ко, неж­но и со смыс­лом – имен­но тако­вы сло­ва, зву­ча­щие на англий­ском язы­ке – кра­си­вые и осмыс­лен­ные.

  • Mother – мама
  • Passion – чув­ства
  • Smile – улыб­ка
  • Love – любовь
  • Eternity – веч­ность
  • Peace – мир
  • Hope – надеж­да
  • Grace – бла­го­дать
  • Blue – синий
  • Moment – момент

Откуда произошли душевные слова

Чем же так при­вле­ка­те­лен англий­ский для мил­ли­о­нов людей сего­дня?

Пер­вое идет из нашей под­со­зна­тель­ной тяги к бла­го­зву­чию. И впрямь, если про­ве­сти крат­кий фоне­ти­че­ский ана­лиз:

  • в этом язы­ке прак­ти­че­ски нет сосед­ству­ю­щих друг с дру­гом шипя­щих
  • мно­го откры­тых и дол­гих глас­ных и дифтон­гов
  • мно­го соче­та­ний англий­ских соглас­ных -l, —m, —n, —b, —d, —v с глас­ны­ми —a, —o, e, —i, —u, —y и т. д.
  • нет слож­но про­из­но­си­мых слов (таких, напри­мер, как наш борщ), хотя и в англий­ском есть свои арти­ку­ля­ци­он­ные осо­бен­но­сти.

Вто­рое зало­же­но в самой семан­ти­ке англий­ско­го язы­ка: уни­вер­саль­ность, узна­ва­е­мость слов:

  • Cosmopolitan — кос­мо­по­лит
  • Delicacy — дели­ка­тес
  • Eternity — веч­ность
  • Fantastic — фан­та­сти­че­ский
  • Galaxy — галак­ти­ка
  • Liberty — сво­бо­да и др.

Если пред­ста­вить, что мы все — дети одной пра­ма­те­ри, то язы­ко­вая память дрем­лет у нас в генах. Англий­ский язык, в плане заим­ство­ва­ний, похож на губ­ку, впи­тав­шую за века самые цен­ные линг­во-фор­мы. Может быть поэто­му с рож­де­ния он нам кажет­ся изна­чаль­но кра­си­вым

И тре­тье неоспо­ри­мое каче­ство англий­ской речи — это, огром­ные воз­мож­но­сти ее эмо­ци­о­наль­ной лек­си­ки:

  • раз­го­вор­ный сленг и иди­о­мы
  • исполь­зо­ва­ние умень­ши­тель­но-лас­ка­тель­ных суф­фик­сов и про­чие атри­бу­ты

Ласковые слова в английском языке

  • Baby – крош­ка. Кста­ти, так мож­но обра­щать­ся не толь­ко к девуш­ке, но и к моло­до­му чело­ве­ку.
  • King – король. Ну а кто же еще досто­ин коро­ле­вы?
  • My hero – мой герой.
  • Honey – обыч­но это про­зви­ще пере­во­дят «милый» или «милая». Но ведь «слад­кий» тоже подой­дет!
  • Amore Mio – куда же без ита­льян­ской клас­си­ки! Кажет­ся, эту фра­зу пони­ма­ют в любом угол­ке мира
  • Baby Boy – малыш.
  • Captain – капи­тан. Такое про­зви­ще осо­бен­но при­дет­ся по серд­цу муж­чи­нам, в душе кото­рых живет жаж­да при­клю­че­ний и любовь к новым откры­ти­ям.
  • Cutie Pie – пиро­жок.
  • Iron Man – бук­валь­но «желез­ный чело­век». Если ваш муж­чи­на силь­ный и муже­ствен­ный герой, то ему такое про­зви­ще точ­но подой­дет.
  • My love – моя любовь.
  • Romeo – Ромео. Если ваш люби­мый роман­ти­чен, как герой небезыз­вест­ной пье­сы.
  • Juliet – Джу­льет­та. Вся­ко­му Ромео нуж­на своя Джу­льет­та.

Как же при­знать­ся в люб­ви по-англий­ски? О, здесь фан­та­зия про­сто без­гра­нич­на. Вот лишь несколь­ко фраз, кото­рые не оста­вят рав­но­душ­ным ника­кое серд­це.

  • I cherish you. – Ты очень дорог/а мне.
  • I’ve got a crush on you. – Я втрес­кал­ся в тебя.
  • I’m head over heels in love with you. – Я влюб­лен в тебя без памя­ти.
  • You are my everything. – Ты все для меня.
  • You are my heart’s desire. – Ты – жела­ние мое­го серд­ца.
  • You are the apple of my eye. – Ты – самое доро­гое, что у меня есть (бук­валь­но «Ты – зени­ца мое­го ока»).
  • You are the best thing that ever happened to me. – Ты – луч­шее, что со мной слу­чи­лось в жиз­ни.
  • You mean the world to me. – Ты для меня – целый мир.
  • I love you to the moon and back. – Озна­ча­ет «Моя любовь к тебе так вели­ка, как доро­га до луны и обрат­но».
  • I adore you. – Я обо­жаю тебя.
  • I love you from the bottom of my heart. – Я люб­лю тебя всем серд­цем.
  • I cannot stop thinking about you. – Я посто­ян­но думаю о тебе.
  • I have feelings for you. – Ты мне нра­вишь­ся (бук­валь­но «У меня к тебе неж­ные чув­ства»).
  • I am in love with you. – Я в тебя влюблен/а.

60 самых красивых слов на английском с переводом

  • Wonderful — заме­ча­тель­ный
  • Aqua — вода
  • Umbrella — зон­тик
  • Banana — банан
  • Tranquillity — спо­кой­ствие
  • Beauty — кра­со­та
  • Trait — чер­та харак­те­ра
  • Blossom — рас­цве­тать
  • To symbolize — сим­во­ли­зи­ро­вать
  • To offer — пред­ла­гать
  • Brave — сме­лый
  • To include — вклю­чать
  • Bumblebee — шмель
  • To express — выра­жать
  • camellia — каме­лия
  • To crack jokes — отпус­кать шут­ки
  • chalice — чаша
  • To conquer — заво­ё­вы­вать, поко­рять
  • chimes — куран­ты, пере­звон
  • Tendril — зави­ток, усик
  • Cosmopolitan — кос­мо­по­лит
  • Sunshine — сол­неч­ный свет
  • Cosy — уют­ный
  • Sunflower — под­сол­нух
  • Cute — милый
  • Soul — душа
  • dawn — рас­свет
  • Smile — улыб­ка
  • Demure — скром­ный
  • Sentiment — чув­ство, сен­ти­мен­таль­ность
  • Difficult — слож­ный
  • Rosemary — роз­ма­рин
  • Elixir — элик­сир.
  • Rainy — дожд­ли­вый
  • Eternity — веч­ность
  • Pumpkin — тык­ва
  • Hush — тиши­на
  • Liberty — сво­бо­да
  • Love — любовь
  • Hippopotamus — гип­по­по­там
  • luminous — све­тя­щий­ся
  • Happiness — сча­стье
  • Melody — мело­дия
  • Grace — бла­го­дать
  • Mist — дым­ка
  • Gorgeous — пре­крас­ный, вели­ко­леп­ный
  • Generous — щед­рый
  • Oriole — ивол­га
  • Freedom — сво­бо­да
  • Passion — страсть
  • Formidable — потря­са­ю­щий, вну­ши­тель­ный
  • Peekaboo — игра в прят­ки
  • Fantastic — фан­та­сти­че­ский
  • Politeness — веж­ли­вость
  • Extravaganza — фее­рия
  • Sweetheart — воз­люб­лен­ная
  • Cerulean — лазур­ный
  • Bliss — бла­жен­ство
  • Tranquil — спо­кой­ный
  • Beautiful — пре­крас­ный
  • Twinkle — мер­ца­ние
  • Asphodel — асфо­дель, нар­цисс
  • Vacation — отпуск, кани­ку­лы
  • Amaryllis — ама­рил­лис

Исполь­зуя кра­си­вые сло­ва в раз­го­во­ре, мож­но сде­лать его более eloquent и sophisticated. Такая речь зву­чит при­ят­нее для собе­сед­ни­ка, а так­же помо­жет про­из­ве­сти впе­чат­ле­ние интел­ли­гент­но­го и обра­зо­ван­но­го чело­ве­ка.

Видео: Кра­си­вые сло­ва на англий­ском с пере­во­дом

Смешные слова на английском: a bunch of gobbledygook

Две недели назад читатели британского таблоида Daily Mirror предложили свои варианты английских слов, которые, по их мнению, звучат или пишутся крайне нелепо, забавно или нестандартно.

На основе предложенных ответов издание составило список самых смешных слов на английском, который мы и представляем вам сегодня. Несмотря на их кажущуюся странность, их активно используют авторы новостных статей в статусных The Economist и The Guardian, чтобы, что называется, add zest to them — придать им живости и эксцентричности.

  • Hodgepodge

Звучит как какое-то магическое варево из мульсериала «Вуншпунш», правда? Значение этого слова чем-то напоминает ингредиенты зелья: hodgepodge — это мешанина, смесь, всякая всячина, «сборная солянка» из разнородных элементов, никак не сочетающихся друг с другом.

This drawer contains a hodgepodge of office supplies — staples, clips, post-it notes. — В этом ящике — мешанина из офисных принадлежностей: скобки, скрепки, листочки для заметок.

  • Shenanigans

Выходки, проделки, шалости, проказы, похождения, выкрутасы — слово shenanigans включает в себя всё это, приправленное хитростью и озорством.

His son’s shenanigans got him into trouble at school. — Из-за своих проделок его сын заработал себе неприятности в школе.

  • Skedaddle

Очень живописный и неформальный глагол, означающий «улепетывать, удирать, смываться, уносить ноги», to skedaddle чаще всего используется в юмористическом контексте:

Grandpa flapped his hands at the children and said, «Skedaddle, young ones!» — Дедуля замахал руками и сказал: «Улепетывайте, молодежь!»

  • Hoodwink

В XVI веке глагол to hoodwink означал «завязывать глаза, ослеплять», но с течением времени его значение поменялось на «обманывать, одурачивать, обводить вокруг пальца».

He hoodwinked us into signing the agreement. — Он обманом заставил нас подписать соглашение.

  • Lollygag

Что за поразительно емкий глагол — to lollygag! Он не имеет никакого отношения к словам lolly «леденец на палочке» или gag «кляп» и означает «бездельничать, отлынивать, сачковать, лодырничать».

Stop lollygagging around and get to work! — Прекрати валять дурака и принимайся за работу! 

  • Dollop

Слово dollop «порция» часто используется, когда речь заходит о чем-то съедобном с текучей или вязкой консистенцией — a dollop of jam, a dollop of ice-cream:

My favourite dessert is chocolate cake with a dollop of ice cream on the side. — Мой любимый десерт — шоколадный торт, который подают с порцией мороженого.

  • Doodle

Слово «дудл» уже перекочевало в русский и чаще всего всплывает в сочетании «дудл от Google», то есть тематическая заставка, которая заменяет логотип поисковика в ознаменование важных событий. Английский же глагол to doodle означает «машинально, рассеянно рисовать, думая о чем-то другом».

I doodled in the margins of my notebook instead of taking notes. — Я что-то машинально рисовал на полях тетради вместо того, чтобы записывать.

  • Ragamuffin

К маффинам это слово не имеет никакого значения. И вообще оно сохранилось в английском со времен Средневековья. Уверены, что вам знакомо слово rag — тряпка, лоскут, лохмотья, ветошь. Так вот, ragamuffin — это некто, облаченный в rags, грязные и изношенные лохмотья, иными словами, оборванец, голодранец. Особенно часто это слово используется в разговоре о детях:

I send my children to school dressed smartly, and they come home like little ragamuffins! — Я отправляю детей в школу одетыми аккуратно и опрятно, а они возвращаются домой как маленькие оборванцы!

  • Kerfuffle

Kerfuffle — это смятение, ажиотаж, неразбериха, галдеж, гвалт, переполох, шумиха, особенно происходящая публично и в атмосфере столкновения точек зрения. Это слово существует в английском с середины XIX века и пришло в широкий обиход из ирландского или шотландского варианта языка.

What’s all the shouting for? Why are you making such a kerfuffle? — По какому поводу все эти вопли? Почему вы подняли такой гвалт?

  • Hullabaloo

Нет, это слово не придумано солистом группы Muse Мэттью Беллами, они просто использовали его в качестве названия своего концертного альбома. Hullabaloo — это крик, гам, гвалт, кипеж, скандал, разговор на повышенных тонах, шум, который поднимают разгневанные люди.

Did you hear all that hullabaloo in the office today? — Слышал весь этот кипеж в офисе сегодня?

  • Squabble

Squabble — ещё одно слово для обозначения ссоры или перебранки, на этот раз возникшей из-за какого-то пустяка.

He tried to settle the family squabble over the colour of the upholstery. — Он пытался замять семейную стычку из-за цвета обивки.

  • Gobbledygook

Для англоязычного уха индейка издает звуки, напоминающие “gobble, gobble, gobble”. Нетрудно догадаться, что забавное английское слово gobbledygook произошло от бессмысленного звука и было изобретено в 1940-ых для обозначения полнейшей абракадабры, чепухи, пустой болтовни, казенного бюрократического языка. Оно также используется, если кто-то пытается использовать слишком много длинных «сложных» слов, не понимая их значения или преднамеренно «запутывая» свою речь.

The Director was talking a load of gobbledygook in that meeting. I have no idea what he wants! — Директор наговорил какой-то чепухи на том собрании. Я понятия не имею, чего он хочет!

  • Gibberish

Если кто-то уличен в gobbledegook, с большой долей вероятности он говорит gibberish . В русском есть множество колоритных эквивалентов этого слова — тарабарщина, галиматья, околесица, белиберда, набор слов и даже бред сивой кобылы.

My one-year-old nephew can say a few words, but most of what comes out of his mouth is gibberish. — Мой годовалый племянник может произнести несколько слов, но в основном он не может выговорить ничего членораздельного.

  • Balderdash

Balserdash — ещё одно английское слово для обозначения вздора, нонсенса и бессмыслицы. Изначально оно обозначало невразумительную смесь крепких напитков, но со временем приобрело переносное значение и из «бурды» превратилось в «чепуху»:

His remarks are utter balderdash from start to finish. — Его комментарии — полная чушь с начала до конца.

  • Malarkey

Кажется вполне логичным, что самые странные и смешные слова на английском обозначают нечто непонятное или заведомо ложное. Malarkey — это выдумка, чепуха, небылица, вздор и несусветная чушь.

That’s a lot of/a bunch of malarkey! — Всё это выдумки!

  • Discombobulated

Стоит вам услышать изрядную долю gobbledygook, gibberish или malarkey, и вы точно почувствуете себя абсолютно discombobulated , то есть сбитым с толку, ошарашенным, растерянным и озадаченным. Это прилагательное также может означать «рассеянный» и «неорганизованный»:

I was so discombobulated last night that I put my car keys in the fridge! — Я был настолько рассеянным вчера вечером, что запихнул ключи от машины в холодильник.

I get completely discombobulated when I think of figures that big. — Меня такие огромные цифры полностью сбивают с толку.

  • Flummoxed

Flummoxed — ещё одно забавно звучащее прилагательное, означающее «сбитый с толку», «озадаченный» и «смущенный».

He was completely flummoxed by the third examination question. — Третий вопрос на экзамене окончательно поставил его в тупик

  • Befuddled

Прилагательное befuddled ближе по смыслу к выражению «приведенный в замешательство», «сконфуженный», «ошарашенный».

Even in my befuddled state I managed to call the police. — Даже в таком ошарашенном состоянии я смог вызвать полицию.

  • Dumbfounded

Dumbfounded переводится как «ошеломленный, ошарашенный, огорошенный», буквально «остолбеневший от удивления или потрясения» — это прилагательное появилось в результате словослияния dumb «онемевший» + to confound «ставить в тупик, сбивать с толку».

He was dumbfounded at the double life his longtime partner had been leading. — Двойная жизнь, которой жил его многолетний партнер, ошеломила его.

  • Flabbergasted

В сильном изумлении можно быть и dumbfounded, и flabbergasted — последнее подразумевает, что у вас от шока и неожиданности даже дыхание перехватило.

When I found out that I’d got the part I was absolutely flabbergasted. — Когда я узнал, что получил эту роль, я был поражён до глубины души.

  • Haphazard

В список смешных английских слов попало и прилагательное haphazard — «случайный, необдуманный, сделанный наугад или наудачу».

I continued my studies in a rather haphazard way. — Я продолжила учебу в довольно хаотичном и бессистемном режиме.

  • Ramshackle

Прилагательное ramshackle в XIX веке могло считаться синонимом haphazard, но в наши дни означает «ветхий, полуразвалившийся, обветшалый, пришедший в упадок».

Their family home was a large, ramshackle house with an untended and brambly garden. — Их семейным гнездом был большой обветшалый особняк с запущенным и заросшим садом.

Самые сложные слова английского языка

guided tour

среда

февраль

август

чек

плата за обучение

снимать, выводить (деньги)

архитектура

география

исследование

обзор, рецензия

профессиональные знания

чертополох

одежда

противозаконный

неуязвимость

предубеждение

иерархический

предпринимательский

встреча, прием

работодатель

уверенность

экскурсия

правительство

достижимый

выступление

возможность

убедить

беспокоить

преувеличивать

успех

жилье, размещение

смущать

тысячелетие

Сложные составные слова

Многие английские слова образуются путем сложения нескольких простых. Часто их перевод совпадает со значением каждого из простых слов, составленных в одно сочетание. Иногда перевод отличается от дословного, но очень к нему близок. Поэтому составные слова легче для запоминания, чем просто многосложные.

Наиболее востребованные в речи составные сложные английские слова с переводом и транскрипцией представлены в таблице. Обратите внимание, что они могут писаться как слитно, так и раздельно или через дефис.

passer-by / passerby

инвалидная коляска

виноградник

свекровь

главный редактор

стрекоза

зыбучий песок

волнорез

навязчивый поклонник

болтун, сплетник

пройдоха, махинатор

прохожий

генеральный прокурор

стрижка

побелка

зритель, наблюдатель

контролер

прорыв

Совет: Как учить слова

Среди наиболее эффективных способов заучивать английские слова со сложным произношением следующие.

  • Ассоциации. Придумывайте со словом, которое нужно выучить звуковые ассоциации с родным языком.
  • «Правило семи повторений». Перечитывайте слова с временным интервалом 7 раз. Например, два раза в течение первого дня, 1 раз — три последующих дня, затем — через день и через неделю. Слова запишутся на подкорку, даже если вы не будете прилагать усилий для их запоминания.
  • «Метод словосочетаний». Чтобы слова быстрее «оседали» в памяти, придумывайте с ними словосочетания, а еще лучше – предложения.
  • Карточки. Записывайте слова на одной стороне карточки, а перевод на другой. Вытягивайте карточки в любом порядке и переводите слова, пока они хорошо не запомнятся.